— Не думал, что тебя это волнует.
— Иногда волнует, иногда нет, — со вздохом ответил я. — Настоящая загадка.
— Это твой папаша виноват, — фыркнул Джейк. — Ненавижу подобное фрейдистское дерьмо.
— Да ты псих, супер.
— А ты маленький мальчик, ищущий папу. Слава Богу, ты втянул в это дело Бермудеса, а не меня. Давай же помоги мне вытащить его.
Он отключил силовое поле и снял оковы с пленника.
— Ты прощупал Ли насчет суицидальных примочек? Мне не хотелось рисковать таким ценным свидетелем.
— Не болтай ерунды. Ты его просканируешь в пыточной камере корпорации на Серифе. Наркотика, который я ему вколол, хватит еще часа на три. Советую тебе не снимать с него наручники.
Он вытащил тело в коридор и положил в ящик — в стенках «гроба» оказались просверлены дырки, — а затем сел за руль тележки. Места в кабине хватало только на одного.
— Тогда забирайся на гроб, ковбой.
Я залез на ящик, чувствуя себя героем какого-то вестерна, наконец мы добрались до стоянки «Пломасо» и загрузили багаж. Y700 уже снялся и, очевидно, достигнет посадочной полосы на Серифе гораздо раньше, чем я. Личный корабль Мимо развивает скорость до шестидесяти россов, то есть я буду на месте часа через два с половиной.
Напоследок я рассказал Джейку, что собираюсь притвориться мертвым, и объяснил ему его роль в этой комедии СМИ. Он начал ругаться прежде, чем я закончил.
— Небольшая деталь, Джейк. Тебя никак эта история не скомпрометирует. Нет ничего страшного в том, что ты объявишь о моей смерти и о гибели Кофи. Делай все, что хочешь, чтобы спасти свою задницу. Скажи, что получил сообщение. Что ходят слухи… ну и так далее.
Мы стояли под открытым небом, и дождь лил прямо на нас. Мне захотелось пошутить на прощание.
— Мы с тобой говорили о Рождестве — то есть, я хотел сказать, о Ханукке! Тебе бы не хотелось улететь с СА и занять хорошо оплачиваемую должность в службе безопасности корпорации? В отделе, где не особенно много работы?
Губы его скривились в иронической улыбке.
— Если говорить о голубых небесах, то я бы скорее вернулся назад в Торонто. Моя жена скучает по внукам, да и я сам был бы не против увидеть снег перед смертью.
— А-а.
— Но у тебя нет связей в этих кругах, друг Ад.
— Сделаю все, что смогу, Джейк.
Он фыркнул, что, видимо, обозначало презрительное недоверие и усталость.
— Просто убирайся отсюда, и чтобы никто из «Оплота» больше не беспокоил меня и мою маленькую планету.
Суперинтендант Джейкоб Силвер тяжело развернулся и скрылся за завесой дождя. Я взошел на трап «Пломасо» и заказал в капитанскую рубку полотенце.
ГЛАВА 5
Когда я приземлился на Серифе, с темного неба падал легкий снежок. За те несколько дней, что меня здесь не было, на планету успела прийти зима. Почти все помещения космопорта расположены под землей, но все же я совершил некоторые приготовления, чтобы меня и пленника пропустили мимо терминала.
Огромный подъемник перенес корабль на платформу лифта, чтобы можно было спуститься в укрытие от непогоды. Но вместо того, чтобы нажать кнопку «вниз», я стал ждать. Через несколько минут в воздухе показался хоппер с логотипом «Оплота» — каменная стена с амбразурами — и завис над полем на метровой высоте, а затем сел на землю, взметнув тучу снежной пыли. В люке показалась невысокая коренастая фигура, которая, завидев меня, замахала рукой — Карл Назарян прилетел меня встретить, как я просил.
Карл, один из младших акционеров «Оплота», он одного возраста с Симоном, Ефаном и Дирком Вандерпостом. Когда-то он проходил курс омоложения, но лицо его все равно напоминает рельеф Кавказских гор, пересеченных похожим на хищный клюв носом. Он основал службу безопасности корпорации и руководил ею в течение тридцати лет; его последователем стал Оливер Шнайдер. До того как присоединиться к моему печально известному департаменту по дурацким проектам, Карл коротал время, разбирая архивы «Оплота». Когда я сообщил ему о своем уходе, он пригрозил вернуться обратно на Землю, выйти на пенсию и жить в особняке в Армении. Наверное, Симону удалось переубедить его.
Я собрал свои какие-никакие пожитки, натянул модную куртку с защитным от сканеров капюшоном и маской, принадлежавшую вообще-то Мимо и найденную мной в шкафу в каюте, и вышел по грузовому трапу, толкая впереди тележку. На ней возвышался гроб с моим все еще замороженным пленником.
На пути с СА я связался с Карлом и предупредил о прилете Мимо на украденном судне, которому немедленно потребуется изменение интерфейса и фальшивая регистрация. Я также сообщил о своей мнимой смерти, о наличии со мной пленника — тайного агента «Галафармы» — и о требующемся немедленно электронном допросе оного агента. Мой бывший коллега отреагировал на сбивчивый рассказ с присущим спокойствием, сдерживая любопытство до момента личной встречи.
Я нажал кнопку «вниз» и отправил «Пломасо» на стоянку. Мы с Карлом пожали друг другу руки.
— Добро пожаловать назад, Адик. Я знал, что мы с тобой еще встретимся.
— Я не собираюсь возвращаться в корпорацию, если ты это имеешь в виду. И знаешь, я немало удивился, когда узнал, что ты все еще организуешь особые проекты. Думал, ты расформируешь отдел.
— Письмо лежит у меня в компьютере, но…
— Пошли его. Датируй тремя днями ранее. Я серьезно. У меня есть работенка для тебя и еще нескольких авантюристов из ОП, и она требует постоянного присутствия. Вы полетите на Землю в катере, который я только что отправил вниз. Прости за клише, но сейчас решается жизнь «Оплота».
— А как насчет твоей жизни?
— Карл, я же говорил тебе, меня нет, я умер. По крайней мере на время.
— И твое воскрешение зависит от того, что мы выжмем из содержимого этого ящика?
— Может быть. Но еще больше это зависит от того, сумеете ли вы доставить объект в Торонто — в целости и сохранности. Мимо долетел благополучно?
— Больше получаса назад. Новое судно стоит в закрытой зоне, под охраной. Сейчас его заправляют и модифицируют — все, как он сказал. Лотта Дейтрих помогает разобраться с компьютерными данными. Может, мне взять ее, чтобы продолжить исследования уже по дороге на Землю?
— Отличная мысль. — Лотта была лучшим системным взломщиком в ОП и моим верным последователем. — Давай отвезем нашего друга в библиотеку и начнем маленький экзамен.
Когда Симон заставил меня принять пост ВП по особым проектам, при условии, что это независимое объединение по расследованиям будет подчиняться только ему, я устроил секретный командный пункт в подвалах базы данных Ветивария. Наша маленькая банда агентов контршпионажа и просто авантюристов-любителей под руководством Карла не зависела от главного офиса «Оплота» и от нежелательного надзора ВП Шнайдера и его департамента секретных служб (в него входили внутренний и внешний отделы). Мы называли свою берлогу библиотекой. У меня были причины, чтобы допрашивать Ли именно там, а не в помещении секретных служб.
Но Карл отвел черные глаза в сторону и поднял плечо в извиняющемся жесте.
— Хм. В плане произошли некоторые изменения. Не очень-то удобно тащить громоздкое оборудование для психозондирования через весь город, тем более за такой короткий срок. Да ты и сам знаешь, что библиотека не приспособлена для заключения таких опасных объектов. Лучше работать в главном.
— Но я же говорил тебе…
— Не волнуйся, Мэт Грегуар будет держаться подальше, чтобы поберечь твое раненое мужское эго.
— Дело не в этом, — пробормотал я.
— Черт подери, именно в этом.
— Проклятие, Карл! Я не пытаюсь избегать Мэт. Но мы не можем быть уверены наверняка, что в штаб-квартире нет шпионов «Галафармы». Очень важно, чтобы сведения о захвате и допросе не поползли дальше. То же самое относится и к моей жизни.
— Не беспокойся, я все устроил.
Я держал капюшон открытым в течение всего разговора, но только теперь Карл обратил внимание на мое изувеченное лицо.
— Знаешь, ты чертовски отвратительно выглядишь.
— Меня уже достали напоминаниями об этом! Да и вообще, я спал всего два часа, а больше мне не светит, пока мы не распотрошим этого индюка.
— Может, расскажешь, что с тобой произошло?
— Давай по дороге в город. Помоги мне загрузить пленника, и полетели.
Город Ветиварий, ставший домом для полумиллиона человеческих жителей Серифа, расположен на берегу живописного залива, на краю северного континента планеты. Лето здесь обычно теплое, дни стоят солнечные и долгие. Зимой ветры приносят с ледников холод и снег, делая климат похожим на условия Гренландии. Дни укорачиваются, температура падает, и змундигаймы — коренные обитатели Серифа, находящиеся по развитию где-то между палеолитом и техногалактиком, — оставляют свои примитивные лагеря в геотермальных горах и переезжают в прибрежные деревни. Там, в оборудованных современными удобствами домах, они проводят почти всю зиму.
Люди-работники «Оплота» и обслуживающий персонал вынуждены следовать рабочим правилам и просто стискивают зубы покрепче и ждут весны. Большинство моих бывших коллег говорили, что уже привыкли к темным зимам Серифа. Берущие на это время отпуск обычно проводят его на планетах с более мягким климатом, например на Стоп-Анкере.
Пролетая над расползшимся мегаполисом, уже начавшим погружаться в сумрак, я тихонько мечтал снова оказаться на старом добром СА. Или где угодно еще, лишь бы подальше от вот-вот готовой развалиться корпорации моей семьи.
Огромный зиккурат штаб-квартиры «Оплота» возвышался тремя сотнями этажей на фоне темнеющего неба, словно гигантский свадебный торт, подсвеченный со всех сторон. Над зданием мерцало единственное во всем Ветиварии защитное поле; эта украшенная золотом и лазурью белая пирамида символизировала власть над планетой и всеми ее жителями. По крайней мере, мне так всегда казалось.
Мы совершили посадку на вершине зиккурата, где располагалась стоянка хопперов. Нас уже встречала Мэт Грегуар в сопровождении трех вооруженных парамедиков. Она не сказала мне ни слова — впрочем, лицо мое скрывала сканерозащитная маска. Гарта Винга Ли незамедлительно доставили в комнату допросов внутреннего отдела секретных служб, где уже поджидал врач, чтобы оживить и подготовить клиента к процедуре. Мэт провела нас с Карлом в маленькую наблюдательную камеру. Я снял маску.
— Спасибо за помощь, Мэт.
— Я еще никого не направила на запись показаний вашего пленника, — резко ответила она. Я не удостоился ни улыбки ни даже приветствия. — Этим займется Карл, да?
— Мне понадобится его помощь при самом допросе. Если ты не возражаешь, я бы попросил тебя вести протокол и быть свидетелем. Чем меньше людей будут знать о происходящем тем лучше.
— Очень хорошо. Надеюсь, ты знаешь, как обращаться с аппаратурой.
Будучи сотрудником СМТ, я не специализировался на допросах, но изучал основы, как и все агенты. Я ответил как можно спокойнее:
— Справимся. Если ты помнишь, у меня есть личный опыт общения с электронным следователем — там, на Кашне.
— Да.
Она отвела взгляд.
В тот раз, когда я очнулся после обморока, изнемогая от боли и плача от стыда, моя голова покоилась на коленях у Мэт…
— А тебя не допрашивали во время процесса на Земле? — спросил Карл.
— Я не являлся членом корпорации, поэтому не мог подвергаться допросу. Психоскоп может повредить мозг, и мои адвокаты не хотели рисковать. Они считали, что сумеют доказать мою невиновность обычными методами, поскольку показания против меня не отличались объективностью. Но они ошибались.
Из динамиков донесся голос:
Вице-президент Грегуар, заключенный готов.
Психолог и ее помощники смотрели на нас.
— Спасибо, доктор Крэнси, — сказала Мэт. — Позже нам потребуется восстанавливающая программа, поскольку пленника ждет полет на другую планету. Мы вызовем вас, когда вы нам понадобитесь.
Медики покинули комнату.
Мэт повернулась к нам с Карлом.
— Делайте, что нужно.
Почти сразу же Ли признался, что в его организм введены два устройства самоуничтожения, а также обычный имплантант суицида. Мы с Мэт и Карлом спрятались на время, пока бесшумная доктор Крэнси в противовзрывном костюме удаляла из тела Ли опасные предметы. Она ввела местную анестезию и, сделав маленькие надрезы, вынула крошечные приборчики.
Теперь, когда заключенный не представлял опасности ни для себя, ни для нас, мы с Карлом допрашивали его в течение пяти часов. «Оплот» имел право длительного допроса на основании краткого, но значительного закона СПЧ: Ли обвинялся в попытке убийства высокопоставленного сотрудника корпорации — как ни смешно, меня, поскольку моя отставка еще не была до конца зарегистрирована на момент нападения Кофи.
Теоретически интенсивное психозондирование способно изъять абсолютно все сведения из памяти субъекта. На практике количество информации ограничивается не только фактором времени, но и количеством нейронных разрушений, которые допрашивающие готовы произвести над пленником, поскольку они добиваются показаний под давлением.
Конечно, мы не выжали Ли целиком, так как он должен быть в форме для последующих допросов уже на Земле; мы и так извлекли из него немало информации.
Гарт Винг Ли (как ни странно, имя самое настоящее), высококлассный агент ОК «Галафарма», занимал незначительную должность помощника начальника отдела службы потребителей. Его непосредственным руководителем является Тайлер Болдуин, главный шпик «Галы». Изначально он работал в штаб-квартире концерна в Глазго, но два года назад переведен на Шпору Персея. К сожалению, он не общался близко с Элгаром Макграфом.
Ли не имел точных сведений о настоящем местоположении Оливера Шнайдера, который находился под ответственностью другого агента «Галы» — Эрика Скогстада, но он убежден, что Шнайдер и его люди живы и по-прежнему работают на «Галафарму» где-то на Шпоре.
Наиболее важные сведения касались реальных задач нашего пленника — шпионить за халуками под официальным прикрытием экспедитора нелегальных торговых отношений между инопланетянами и концернами «Галафарма», «Бодаскон», «Шелток», «Карнелиан» и «Гомерун». Таким образом, Ли является вещественным доказательством и одновременно участником преступной деятельности пяти концернов, противоречащей статуту 50-го закона СПЧ, который запрещает продажу высокотехнологичного оборудования и аппаратуры и раскрытие научных исследований враждебно настроенным инопланетным расам. По букве закона это государственная измена.
В разведке такую информацию называют платиновой. Ничего удивительного, что наш друг был напичкан взрывчаткой, как ходячая бомба.
Болдуин срочно приказал Ли покинуть халукскую планету Артюк, главную колонию инопланетян на Шпоре и центр галафармской контрабанды, и навестить меня на СА. Ли не посвятили в истинные причины этого приказа. Я спросил его, почему, черт подери, Болдуин прислал такого классного агента, чтобы разделаться со старым добрым Асой, и почему сам Ли не задержался на СА еще немного, чтобы проверить, выполнена ли работа.
Шеф Ли сказал ему, что моя немедленная смерть решит все, и больше объяснений не дал. Эрик Скогстад, опытный убийца, которого и следовало бы послать, в данный момент был вне досягаемости, поэтому пришлось задействовать Ли. А он передал дело Кофи, потому что сам считал себя «специалистом по отношениям с инопланетянами, а не по мокрым делам». Его скоропостижный отлет с СА вызван событиями на Артюке, куда ему немедленно нужно было вылетать. Пьяные инженеры роботов из «Карнелиана», дорогой домашний любимец инопланетян, разъяренный халукский чиновник… Короче, во всем Ли должен был разобраться сам.
Конечно, это очень интересно само по себе, но никакого отношения к «Оплоту» не имеет. Поскольку сейчас я полноправный изгой, то есть абсолютно бесправный, то ни «Галу», ни ее агентов нельзя обвинить в попытке меня убить. По закону Содружества изгоев можно убивать просто так (хотя это случается довольно редко в цивилизованных обществах), если их смерть не принесет «достаточно весомого» вреда кому-либо из граждан и предприятий или не выльется в скандал.
По окончании допроса я пришел к печальному заключению: Гарт Винг Ли обладает очень важными сведениями для Содружества; он сам по себе является достаточной причиной, чтобы возбудить дело против пяти концернов на предмет незаконной торговли с инопланетянами и возможной измены. К сожалению, в борьбе «Оплота» против слияния с «Галафармой» он был не дороже куриного дерьма.
Чтобы победить, нам по-прежнему необходим Олли Шнайдер.
Доктор Крэнси и ее парамедики вернулись, чтобы отнести Ли в реабилитационную палату; Карл ушел, желая лично проследить за расформированием особых проектов как подразделения «Оплота» в зоне Шпоры Персея. Большинство спешно набранных агентов вернутся к обычной жизни, но трех самых перспективных Карл пригласил для дальнейшего сотрудничества. Компьютерный аналитик Лотта Дейтрих, хитрый старикан из внутреннего отдела Кассиус Поттер и Гектор Мотлалести, вышедший на пенсию шпион флота службы безопасности, полетят вместе с Карлом в Торонто. На Земле ждут важные и секретные дела, которые я могу доверить только Карлу и его сотрудникам.
Я вернулся в наблюдательную камеру к Мэт, и она отдала мне пластиковый кейс.
— Здесь две копии признаний Ли, засвидетельствованные мной и зашифрованные до 12-го уровня, как ты и просил. Все данные в компьютере уничтожены. Тебе нужно что-нибудь еще?
Я сделал все, чтобы спокойно проглотить ее подчеркнуто деловое обращение, — нелегкая задача, особенно если ты с ног валишься от усталости, голода, физической боли и душевных переживаний.
— Сохрани одну из копий в надежном месте. Отдай Симону или Еве, если узнаешь, что плохие парни добрались до меня. Вторая копия полетит с Карлом на Землю.
Сильная вероятность моей скорой гибели нисколько ее не взволновала.
— Это все?
— Хотелось бы сделать звонок по субкосмическому коммутатору. На непрослушиваемой частоте. Надо рассказать Еве о результатах допроса. А потом много есть и спать. Мне нужна твоя помощь, чтобы подобрать семь или восемь добровольцев для моей незаконной и очень опасной операции. В моем отряде по особым проектам нет нужных людей.
— Что за операция?
Мэт нахмурилась.
— Ничего не могу сказать.
Я прижал палец к губам.
— А сколько она продлится?
— Если все пойдет хорошо, то примерно неделю. А если нет… — Я пожал плечами. — Миссию оплачивает «Оплот». Участники получат по четыре миллиона, в случае смерти ставка удваивается.
— Хорошенькое утешение! За чей счет такая роскошь?
— Симон. Он еще об этом не знает, но будет в курсе после того, как я поговорю с Евой.
— Понятно, — с сомнением произнесла она. — Какие люди тебе нужны?
— Один пилот с боевым опытом и семь штурмовиков со специализацией на мощном оружии. Поощряется знакомство с культурой квасттов. Они не должны иметь никакого отношения к «Оплоту»; идеальный вариант — бывшие агенты Зонального патруля.
— Я постараюсь составить список. Когда операция начинается?
— Как только я впрягу свою разбитую задницу. Не позже завтрашнего полудня.
— То есть ты не летишь с Карлом на Землю?
— Нет. Я нужен в другом месте.
Наконец она улыбнулась.
— Бедненький Адик. А ты думал, что станешь свободным после увольнения из «Оплота»! Ты уверен, что не можешь рассказать мне об этом деле?
— Я независимый агент, который с горсткой сообщников-бродяг осуществляет незаконную и никем не санкционируемую операцию. Для начала я полечу в Ногаву-Крупп и попрошу тебя досрочно освободить некоторых заключенных там бандитов. Неизвестный благодетель вносит за них залог.
Она заинтригованно смотрела на меня.
— Ты о пиратах-квасттах? Не говори мне…
— Ни слова больше! Даже не думай об этом деле!
Мэт раздраженно вздохнула.
— Ох, Адик.
— Ох, Мэт, — ответил я грустно.
Ей тридцать шесть лет — как и мне, — но выглядит лет на десять моложе. У нее очень темные глаза и волосы, а кожа цвета корицы. Когда Ева исчезла, Мэт занимала должность начальника флота службы безопасности и руководила бесплодными поисками моей сестры. Следуя импульсу — как минимум наполовину гормональному, — я попросил ее присоединиться к команде с Бейкер-стрит, которая организовала спасение Евы. После Кашне, пока я занимался в основном охотой за Олли, Мэт заняла его пост и, словно ангел Апокалипсиса, выкинула всех изменников и шпионов из службы безопасности «Оплота».
Мэт Грегуар, моя коллега по работе, друг в беде и моя любовница. В тот день, когда я уволился, я пришел к ней и предложил улететь со мной и разделить мою беззаботную жизнь на островах. Она послала меня без дальнейших объяснений.
— Секретный субпространственный коммутатор стоит у меня в офисе, — сказал она. — Кабинет справа. Я предупрежу секретаря.
Я кротко кивнул.
— Поскольку официально я мертв, мне придется прятаться за сканерозащитной маской. Этот бэдж, который мне дал Карл, послужит пропуском для сексуального извращенца?
— На этом этаже тебя никто не остановит. В задней комнате моего кабинета есть диван и душ, так что можешь отдохнуть там. Никто тебя не побеспокоит. Закажи себе любую еду через автоматического посыльного и поспи. Если хочешь, я приду и разбужу тебя… — тут она взглянула на наручные часы, — например, в шесть. Принесу список подходящих кандидатов для твоей группы захвата.
— Сама выбери восемь лучших, я доверяю твоему мнению. Пошли их к Мимо за экипировкой и инструктажем. Он на угнанном «Бодасконе Y700», который стоит на стоянке для ремонта.
— Значит, Мимо тоже участвует в этом таинственном задании.
— Он сам себя пригласил. Ты ведь его знаешь.
— Да уж. И тебя я тоже знаю.
Она повернулась, чтобы выйти, но я окликнул ее:
— И последнее, Мэт.
— Что такое?
— Я не хочу найти твое имя в списке добровольцев. Исполнительному директору «Оплота» нечего делать в такой операции. И не надо уходить со своей должности, чтобы в этом убедиться.
Она улыбнулась, снова прячась за стеной вежливого профессионализма.
— Не бойся, Адик, этого не случится. Обстоятельства несколько изменились, разве не так?
И Мэт ушла, прежде чем я сумел хоть что-нибудь ответить.
Я бродил по коридорам двести двадцатого этажа штаб-квартиры «Оплота», не замечаемый ни агентами внутреннего отдела, ни гражданскими сотрудниками, пока не добрался до впечатляющей двери с серебряной табличкой. На ней красовалось «Матильда Грегуар — вице-президент по секретным службам».
Операторы в приемной даже не оторвали глаз от мониторов, когда я проскользнул внутрь. Личный секретарь Мэт Борис Брагоньер равнодушно глянул на меня и указал на знакомую дверь. Я вошел внутрь, заперся на замок и наконец-то снял слишком теплую куртку.
Из окна в этой большой комнате открывался вид на панораму огней заснеженного города. На загроможденном столе Мэт стояла зеленая лампа, стакан для компьютерных стило, ручек и карандашей, аппарат для чтения магнитных дисков, три ноутбука, заваленная документами подставка для бумаг, распечатка под названием «Бюджет департамента — третий квартал», изящная керамическая ваза с маленькой веточкой золотистых орхидей. Голограммы со мной и Мэт, держащихся за руки на фоне желтой подлодки, уже не было.
Я взял с маленького столика пару бутербродов и, не переставая жевать, настроил коммутатор и уселся перед экраном. За те двадцать пять минут, что потребовались для установления связи с Землей без корпоративных преимуществ, я заказал бифштекс из филе, шесть красных картофелин и паровую капусту брокколи в дижонском горчичном соусе, а на запивку выбрал большой стакан рейнского эля. Я уже начал задремывать, когда нас наконец соединили и на экране неожиданно появилось Евино лицо, возвращая меня обратно к реальности.
— Боже мой, Аса, — раздраженно проговорила моя старшая сестра. — Ты смотрел на часы? В Аризоне далеко за полночь!
— А в штаб-квартире «Оплота» вечер. И уже пришла зима.
— Что ты делаешь на Серифе?
Она еще не сменила гнев на милость.
— Как всегда, сую нос в дела корпорации. Неужели не понятно по моему виду?
Глаза ее удивленно расширились; радужки в них остались прежними, человеческими — зелеными с янтарным ободком, как у меня. Но вот «белки» в результате незавершенной генетической операции стали голубого цвета, как у инопланетян.
— Что произошло?
— Я исколот, искусан рыбами, побит, как последняя собака, и к тому же зол, как гнездо шершней. Но есть и хорошие новости. Ева, мы поймали агента «Галафармы».
Сестринская забота мгновенно исчезла, и Ева завопила:
— Давай же рассказывай!
И я снова излагал события этого долгого дня, добавив только результаты допроса Гарта Винга Ли. Иногда Ева задавала вопросы, чтобы прояснить некоторые моменты моей сбивчивой речи.
Когда наконец я замолчал, она сказала:
— Это невероятно! Но… ты понимаешь, что нам придется спрятать этого человека до поры до времени, а не выдавать сразу, как только он прилетит на Землю.
— Я думал об этом…
Она затараторила, сообщая мне то, что я и так отлично знал:
— Ли — это главное доказательство для СИДа, разоблачающее деятельность пяти концернов против Содружества. Но его свидетельство не имеет отношения к делу «Оплота» и «Галафармы». Он не заменяет Шнайдера. С твоих слов понятно, что Ли был занят совсем в другой области.
— Ева, но мы не должны отказываться от такой возможности. Дело слишком важное. «Оплот» даже может выступить официальным истцом в процессе…
— А как ты думаешь, что произойдет, когда Алистер Драммонд узнает, что «Галафарму» собираются обвинить по статуту 50 на основании свидетельств, предоставленных «Оплотом»? А он узнает, ты же понимаешь.
Я покивал. Ева перешла на громкий шепот.
— Аса, он попытается убить маму или папу. Смерть любого из них повлечет немедленное слияние. Отец завещал свою долю Дану, Вифи и мне в равных долях. Уверена, Дан и Вифи сдадутся, если отца не станет. Мамину долю унаследует партия реверсионистов, а они пойдут на слияние из-за экономической выгоды. Как только «Гала» проглотит «Оплот», Драммонд найдет способ, чтобы оспорить или уничтожить показания Ли. А затем уничтожит все остальные имеющиеся у нас доказательства.
— Не представляю, как он сможет аннулировать это признание, — упрямо проговорил я. — Ведь Мэт засвидетельствовала показания, а Карл проводил допрос.
— Драммонд наверняка уверен, что сможет. Аса, этот человек — псих.
Да, но болезнь его не доказана. Маньяки вроде Алистера Драммонда становятся императорами и фюрерами, которым служат тысячи исполнительных и не задающих вопросы подчиненных. Конечно, Евины опасения оправданны, но я уверен, что мы должны идти на риск.
— Я не собираюсь стоять и смотреть, как ты прячешь очередную улику! Ты не можешь скрыть это доказательство, как скрыла, что ты полуклон! Надо подумать и о человечестве…
Ева заткнула меня железной логикой.
— Представь себе, что мы протрубим на весь мир. Драммонд велит своим прислужникам постараться вовсю. В результате умирает один или несколько человек из семьи Айсбергов. «Оплот» уничтожен «Галафармой». Все найденные нами свидетельства угрозы нападения халуков отвергнуты, но «Гала» действительно обвиняется в незаконной торговле. Не уверена, что встанет вопрос о государственной измене. Что дальше? Среднестатистический чиновник Содружества посмотрит сквозь пальцы на торговлю с халуками. Ведь это всего лишь маленькое нарушение статута 50! Комариный укус! «Галафарма» и остальные четыре концерна прекрасным образом отразят этот удар. Ведь двадцать лет назад «Карнелиан» законно сумел отмазаться от дела с незаконной торговлей роботами на Йтате.
Я зарычал.
— Вреда никакого нет! Но ведь может же быть!
— Конечно, может. Но пока что продажа людьми высоких технологий халукам отрицательно ни на что не повлияла, Гарт Винг Ли не поможет нам доказать, что у инопланетян враждебные замыслы. Даже моя мутация не свидетельствует о коварных планах. Все остальные наши улики еще менее действенны: пересказанные показания погибшей Эмили Кенигсберг, тело генетически измененного халука, у которого в крови нашли молекулы ДНК человека. Да еще наши собственные догадки и сообщения о научных станциях халуков на Кашне — которые теперь все уничтожены. Мы ничего не докажем! Я настаиваю, что мы должны держать Ли под замком, пока ты не… не полетишь на… — Она замолчала.
— Пока я не полечу на Дагасатт, — закончил я. — И не найду Олли. И не спасу «Оплот» от «Галафармы». Ты кладешь слишком много яиц в одну корзину, сестренка.
— Ты летишь на планету квасттов, да, Аса?
— Да.
— Тогда ты знаешь, что я права. Поэтому мы отсрочим для Ли дачу показаний.
— Ева. Операция на Дагасатте может провалиться. Мы можем никогда не найти достаточно убедительных улик относительно враждебных намерений халуков. Или до тех пор, пока инопланетяне не претворят свой план в действие. Тогда Драммонд и его недальновидные жадные дружки очень удивятся неожиданной агрессивности клиентов. И Содружеству придется вести войну.
— Аса…
— И мы с тобой должны быть уверены: то, что мы подразумеваем под угрозой халуков, станет известно Содружеству. Даже если «Оплот» развалится. Даже если Алистер Драммонд уничтожит всю нашу семью. Мы должны сообщить кому-нибудь из правительства прямо сейчас. Больше никаких колебаний, размышлений и все такое…
Беспокойное выражение покинуло ее лицо, которое неожиданно расцвело от облегчения.
— Сонтаг! — сказала Ева.
— Что?
Моя голова казалась набитой ватой — я не понимал, что сестра имеет в виду.
— Мы расскажем твоему другу Ефрему Сонтагу. Ты хотел, чтобы мы с ним познакомились… раньше хотел.
Да, раньше. До того, как Симон убедил ее скрываться и дальше. До того, как я с отвращением покинул «Оплот».
Ефрем Сонтаг, делегат ассамблеи Содружества, председатель комитета по надзору за инопланетянами и мой старый школьный друг. К тому же он известный юрист и один из немногих, кто не поверил обвинениям против меня. В течение нескольких недель он будет хранить показания Ли в тайне — пока я не припру Шнайдера к стенке. И его не станут мучить угрызения совести, когда придет пора стянуть покрывало.