Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Содружество миров (№2) - Рукав Ориона

ModernLib.Net / Фэнтези / Мэй Джулиан / Рукав Ориона - Чтение (стр. 21)
Автор: Мэй Джулиан
Жанр: Фэнтези
Серия: Содружество миров

 

 


Я также очень сожалел — впрочем, не под присягой, — что не смог активизировать камеры наблюдения, пока пираты находились на борту «Чиспы». В качестве смягчающего обстоятельства такой халатности пришлось напомнить патрулю, что в тот момент я находился в шоке.

Карл и его люди не сказали ни слова о присутствии на борту шлюпки из Торнтага Гарта Ли. Вся команда в один голос заявила, что «понятия не имеет», зачем халуки украли Джима Мацукаву и врачей.

Командир Ньютон сообщил, что наши показания оставляют желать лучшего. Я поблагодарил за ценную критику и адресовал все дальнейшие вопросы в юридический департамент «Оплота».

Мы точно знали, что «Макродур» предъявит в СИД официальную жалобу на халуков, и ничего не могли с этим поделать. Впрочем, скорее всего в департаменте жалобу похоронят — из соображений высокой политики, — поскольку в Токио еще проводятся исследования. Даже если СИД решится действовать в открытую, еще в течение нескольких недель — или даже месяцев — ничего не произойдет.

Я переслал Еве копию отчета для ЗП вместе с реальным изложением событий. Эти сведения, подленько добавил я, пополнят твою коллекцию секретных файлов о халуках.

Ни я, ни моя сестра не знали, как нам обратить неожиданный кульбит Тайлера Болдуина на пользу «Оплоту». Полуклонированный шеф службы безопасности «Галы», несомненно, преследует свои собственные цели, и только время покажет, совпадают ли интересы халуков и Алистера Драммонда или инопланетяне задумали выкинуть никому непонятный номер.


Остаток пути до Земли мы провели относительно спокойно.

Мимо Бермудес выздоравливал быстро, поглощая при этом оставшиеся «Кохибо Робусто» — не делясь ими ни с кем и ссылаясь на собственные методы лечения. Эти несколько Дней он посвятил игре на гитаре и ознакомлению со своим новым великолепным кораблем. «Пломасо» же по завершении ремонтных работ Мимо велел доставить на Стоп-Анкер.

Карл Назарян, Кассиус Поттер и Гектор Мотлалести взяли на себя обязанности механиков и пилотов, освободив тем самым остальных от неприятного занятия. Они очень обрадовались, что на Земле не придется предпринимать никаких секретных операций, к тому же они получат щедрую компенсацию за проведенный бой — помимо ранее обещанной платы.

Мэт Грегуар позвонила в офис на Серифе, уладила последние проблемы, связанные с нападением на Дагасатт — по крайней мере договорилась с Зональным патрулем, — и разобралась с делами по работе, которые возникли за время ее отсутствия. Добродушно и твердо она отказалась спать со мной — даже в качестве благотворительности. Я сказал, что все понимаю, и отправился подумать, как мне уничтожить Алистера Драммонда прежде, чем он уничтожит меня. Мысли эти остужали любовный пыл лучше холодного душа.

Лотта Дейтрих взяла камбуз под свою ответственность, предварительно сместив Айвора с поста шеф-повара. На смену невкусной и здоровой пище пришли шницели, торты, пирожки и печенья, приводя в восхищенный трепет нас и губя наши талии. Как сказал Карл, всем нам не помешает маленькое Рождество — или, на худой конец, Ханукка или Кванза.

Олли Шнайдер, которого больше не подвергали допросу, старательно изучал электронные книжки с описанием самых знаменитых курортных планет, решая, где бы ему поселиться по окончании заключения. Если таковое вообще случится. Он доказал свою славу отличного игрока в покер и даже разделал под орех Мимо.

Все члены команды многословно обсуждали свои планы на время пребывания на Земле, когда наконец-то можно будет отдохнуть. Мэт, Айвор и Лотта еще ни разу не были на родине человечества. Все же остальные, уроженцы Земли, не были там достаточно давно, чтобы почувствовать острый приступ ностальгии. Одни постоянно спорили в шутку, какое из злачных мест стоит посетить в первую очередь, иные же отдавали предпочтение музеям, театрам и прочим культурным заведениям, а также магазинам и лучшим ресторанам. Но все сходились в одном — в столице Земли Торонто можно получить массу удовольствия, если, конечно, Оливер Шнайдер не оставит команду без гроша в кармане.

На борту «Чиспы» находился всего один человек, который не ждал прилета на Землю с нетерпением. А именно — я. Разобраться с маниакальными планами Алистера Драммонда — это еще полбеды, куда сложнее уберечь Симона от самоуничтожения. Но тяжелее всего покончить с предательством внутри семейства.

Я yжe отлично знал, кто является штрейкбрехером, но не собирался разоблачать его, пока не придет время. Если оно вообще придет. На карту поставлена репутация Айсбергов, а также существование «Оплота». Лучшим решением было бы тихонько поговорить с ним, заставить уволиться из корпорации и отпустить на все четыре стороны. Пускай мучается угрызениями совести до конца дней своих.

Это был бы единственно правильный вариант — не убей он Катю. Теперь же положение вещей изменилось. Он заплатит сполна — но, черт подери, я не знал истинной цены преступлению. И того, имею ли я право назначать цену сам.


До Земли оставался всего один день, когда нам позвонил командир Ньютон из Зонального патруля и сообщил, что доктор Бен Харрисон Кристал и его «Космическая скорая помощь Торнтага» освобождены на свободной планете Линсанг. И как ни странно, медики подтвердили наш рассказ — их похитила до настоящего времени неизвестная банда халуков и людей, которые бороздят космические просторы на корабле невероятных размеров.

Ньютон отказался предоставить мне запись показаний врачей, но все же на словах кратко передал суть дела, когда я напомнил ему о правах «Оплота» как пострадавшего.

К счастью, команда доктора Кристала ничего не сказала о присутствии на шлюпке Гарта Ли. Быть может, они просто не заметили его среди группы автостопщиков с Торнтага, а уже позднее Ли, например, просто старался не мозолить им глаза. Также медики ни словом не упомянули о моем разговоре с Эриком Скогстадом, хотя и поведали о скоропостижной кончине Джо Бетанкура. Опять же, может быть, их слишком сильно занимал пациент, и они попросту не обратили внимания.

Человек-загадка, Джим Мацукава, полностью оправился от никотинового отравления. Его выздоровление послужило сигналом к освобождению команды медиков. Младший персонал подозревал, что Джим является большой шишкой среди пиратов и сам устроил свое похищение с борта «Чиспы» при помощи уловки с сигарами. Доктор Кристал поставил Мацукаве диагноз: кретиноид корпоцефалический, что в переводе на стандартный английский обозначает «придурок», которому страшно повезло остаться в живых.

Перед тем как отпустить шлюпку, бандиты забрали себе все высокотехнологическое медицинское оборудование, предоставив в качестве оплаты краткие извинения. «Скорая помощь» теперь держала путь домой на своей шлюпке, добираясь на попутных кораблях концерна «Макродур».

Командир Ньютон выразил от лица властей Торнтага глубочайший восторг и облегчение по случаю удачного завершения похищения. (Пираты — они и есть пираты, но эти все-таки повели себя по-джентльменски.) С другой стороны, «Оплот» может спокойно ожидать, когда придет счет за дополнительные расходы космической «скорой помощи» Торнтага. Придется оплатить новое оборудование для шлюпки.

Ньютон поинтересовался, что Мацукава делал на борту «Чиспы». Я ответил правду: он представлял собой вещественное доказательство в предстоящем гражданском иске и был взят мною на поруки. Зональный патруль может проверить мои слова у управляющего портом Кашне.

Ньютон обещал именно это и сделать. А также сообщить об инциденте в Секретариат по инопланетным делам.

Я сказал, что мне на это плевать.


С отлета со Шпоры Персея прошло восемь стандартных дней, когда «Чиспа дос» вошла в солнечную систему Земли.

Я потребовал права самому посадить корабль на гигантский космопорт платформы Ошава на озере Онтарио в пятидесяти километрах к востоку от столичного мегаполиса. Стоял шикарный августовский день, белые облачка плыли по небу, лазурно-синее озеро блестело в лучах солнца. На побережье сверкали связанные между собой аэродорогами башни Торонто, отражая свет силового купола. Высокие строения походили на разноцветные копья, переплетенные сияющими лентами.

Земля. Все-таки, в конце концов, я был рад, что вернулся.

Мимо занимал правое кресло второго пилота. Я посадил «Чиспу» на посадочную площадку и заглушил двигатели. Внешнее гравитационное поле выключилось. Мы спокойно ждали, пока лифт опустит нас в подземный ангар.

— Притяжение Земли, — задумчиво протянул я. — Никогда не думал, что снова его почувствую. Оно не такое сильное, как на Дагасатте, и я чувствую себя легче килограммов на десять. Мои старые добрые мышцы тоже должны быть повеселее.

Мимо рассмеялся.

— Все так думают, но следующие несколько дней тебе предстоит больше шевелить мозгами, чем мускулами, amigo.

Я потянулся, набрал побольше воздуха в грудную клетку, сжал правую руку в кулак и сильно ударил по ладони левой.

— Точно. Мозгами. Надо провернуть маленькое дельце в Торонто, а потом, может быть, заняться совершенно другим в Аризоне, на совете директоров «Оплота».

— Хочешь, чтобы я поехал с тобой?

— Нет, Мимо, спасибо. Все дальнейшее должно произойти жду мной и моей семьей. Думаю, через несколько дней все решится. А ты пока наслаждайся столицей. Когда пыль уляжется, я тебе позвоню, и ты приедешь на Небесное ранчо, отдохнем вместе, расслабимся. Покажу тебе любимые места, где в детстве прятался.

— Конечно, с превеликим удовольствием.

— Не волнуйся за меня. Я тщательно продумал боевую тактику. Хорошие парни победят, а ублюдки так и не поймут, как же их сделали.

— Знаю, ты не подкачаешь, мальчик мой.

Мы ухмыльнулись друг другу, ни на грош не веря ни единому сказанному слову.

ГЛАВА 15

— Асаил Айсберг составил завещание! — Алистер Драммонд мечет громы и молнии. — Мои юристы только что нашли публичное заявление и сообщили мне! Почему ты не сказал мне?

Он решает солгать.

— Потому что я сам узнал о нем только сегодня утром.

— Вот и весь твой сраный отличный план! А если этого мало, то мои люди в Торонто нашли еще один подарочек от «Оплота»! Интересно, догадаешься ли ты, что я имею в виду?

На лице Драммонда, загорелом, за исключением белых кругов от солнечных очков вокруг глаз, после пребывания в Аризоне, застыла маска яростного гнева. В кои-то веки глаза его горят от переизбытка эмоций, зрачки сузились, как у хищника, готовящегося к атаке.

— Планы на получение кредита! — язвительно цедит президент «Галафармы». — Ты, трусливый кусок дерьма, думал скрыть от меня?

Из телефона льется поток грубой брани, в которой ясно различаются шотландские слова.

Но он молчит, совершенно не реагируя на злобу зверя, постепенно осознавая, что отныне смерть Асы не обеспечит прохода на голосовании предложения о слиянии. Но должен же быть другой выход для достижения цели. Просто обязан быть.

Драммонд склоняется ближе к камере видеофона. Его волосы торчат беспорядочными космами, ворот черной рубашки с перламутровыми пуговицами неряшливо расстегнут. На шее бьется жилка. Единожды скатившись на каледонский акцент, он все же возвращается к идеальной дикции графств. Но презрение в голосе от этого не исчезает.

— Кредиты. Мои агенты сообщили, что Адам Станиславский готов принять предложение. Ты понимаешь, что это значит? Конечно, ты ведь сам помогал составлять этот план! И не стал препятствовать его принятию, хотя отлично знал, что это похоронит все мои планы — и «Галафарму» тоже! И ты тоже труп, слабак хренов! Нет, это слишком просто. Зачем бы мне убивать тебя, когда твоя же собственная семья увидит своего сыночка в Ковентри Блю!

Вот оно! Он поймал мысль — исключительно благодаря напыщенной болтовне Драммонда.

— Алистер, заткнись, — шипит он.

Хищник не привык, чтобы жертвы выказывали подобное неповиновение, и поэтому замолкает.

— Ты не потеряешь «Оплот». У меня есть другой план. И кредиты «Макро» только увеличат стоимость твоего нового приобретения. Станиславский не отступится от своего даже после слияния «Оплота» с «Галой». Это старый поляк слишком практичен и хорошо подкован в политических делах. Если он решился на новую торговую сделку, основанную на PD32:C2, то уже наверняка послал несколько пробных шаров в лузу Ассамблеи на предмет нового договора с халуками. И ему понравилось, что там сказали. Алистер, мы по-прежнему можем победить. Я могу для тебя это устроить.

Президент «Галафармы» нетерпеливо слушает. Безумие горит в черных колодцах его глаз, но он пытается держать себя в руках. В конце концов, разумная часть его существа одерживает верх — он моргает и отклоняется от камеры. Драммонд вставляет новую сигарету с наркотиком в мундштук из бирюзы, зажигает ее и делает глубокий вдох. За его спиной возвышаются элегантные строения виллы в «Аризоне Билтмор».

— Очень хорошо. — Можно подумать, что ему плевать на все. — Расскажи мне о своей новой идее, дружок.

— Симон назначил встречу совета на сегодняшний вечер на Небесном ранчо. Но я получу доверенность на его долю раньше. И на долю Асы тоже.

И он объясняет, как именно.

Но Драммонд реагирует скептически.

— У тебя не выйдет ничего!

— Посмотрим.

— Хм. Ну ладно. Но если я решу, что ты провалил дело или пытаешься что-нибудь скрыть, — то я приведу в действие свой план. Он точно не провалится.

— Позвоню тебе, когда получу доверенности. Ты сам не хочешь поприсутствовать на совете и лично перерезать ленточку?

Предложение застает Драммонда врасплох, и президент «Галы» смеется.

— О да! Я принимаю твое любезное приглашение. — Когда экран гаснет, он все еще смеется.


Всего один костюм подходил для сегодняшнего знаменательного дня, для Торонто и Аризоны. Поэтому я облачился в старые добрые поплиновые брюки, рубашку в стиле «навахо», уже слегка потертую у ворота, и стоптанные высокие сапоги. Этот наряд я носил в течение шести месяцев работы в «Оплоте» в качестве вице-президента, когда рыскал вдоль и поперек по всей галактике в поисках злодеев. Прикид крутого парня помогал мне не спятить среди корпоративной респектабельности.

День выдался жарким, поэтому я решил отказаться от куртки из прорезиненного хлопка и завершил костюм широким поясом с массивной серебряной пряжкой, который позаимствовал у Мимо вместе с галстуком и украшенной мексиканским огненным опалом заколкой для галстука. В руке я нес кейс, а в нем лежал ноутбук, копия показаний Оливера Шнайдера и каги-бластер в невинной на вид закрытой кобуре.

Встретившись со мной в холле на борту «Чиспы», Мэт Грегуар оглядела меня с ног до головы и улыбнулась.

— Обноски киллера! Мне кажется, я уже это видела.

— Когда мы впервые встретились, — уточнил я весело. — Тогда ты, Олли и совет директоров «Оплота» чуть не упали в обморок оттого, что Адам Сосулька снова на Серифе!

Мы дружно ухмыльнулись. Привязанный к руке Мэт Шнайдер казался подавленным — да и причины на то были. Как только мы с ним закончим, его переведут в маленький домик в лагере заключенных в Элоре — до завершения гражданского иска против «Галафармы». Это, конечно, роскошная тюрьма, где избалованные заключенные живут лучше, чем многие на свободе, но зато там нет свободы.

Мэт выглядела потрясающе в форменном серебристом костюме из шелка с тонким галстучком, оттеняющим атласную кожу коричного цвета. Единственным украшением была пара сережек-гвоздиков с тиринфскими драгоценными камушками. На правую руку Мэт надела перчатку с парализатором, а на левой были наручники, сковавшие Олли Шнайдера.

Бортовой компьютер сообщил: «Прибыл наземный транспорт».

Мы вышли в вестибюль и открыли замок. Снаружи на дорожке подводного ангара стоял блестящий черный роболимузин. Передняя дверь открылась, и оттуда вышел мой кузен Заред Айсберг. Он улыбнулся нам, но руки не подал, что при данных обстоятельствах было вполне понятно.

— Мы тащили жребий, кому тебя встречать. Я выиграл. Добро пожаловать на Землю.

Президент и главный управляющий делами звездной корпорации «Оплот» — это довольно высокий человек, слегка за сорок, волосы каштанового цвета аккуратно подстрижены. Благодаря орлиному носу, высоким скулам и тонкому волевому рту его считают самым красивым в семействе Айсбергов. К тому же он явно один из самых умных. И только врожденный консерватизм и недостаток необходимой предпринимателю энергии помешали ему стать кронпринцем фамильной империи.

Его собственный отец, а мой дядя Ефан, печально констатировал, что Зеду «не хватает огня». По завещанию долю Ефана разделили между собой его жена Эмма Брэдбери и мой отец, чтобы Зед не смог получить контроль над корпорацией. Но мой кузен никогда не забывал о своих амбициях.

Теперь он открывал дверь заднего сиденья и приглашал туда Мэт и Шнайдера.

— Уверен, вы не будете возражать, если я перекинусь парой слов со своим кузеном Асой по дороге в город.

— Понятно, — кивнула Мэт.

Олли со скучающим видом передернул плечами. Когда мы с Зедом уселись бок о бок впереди, я сказал:

— Нам надо заскочить в одно место, прежде чем ехать в Башню «Оплота». Забрать адвоката Шнайдера. Это в Симсо Блоке.

Зед задал машине место назначения, и мы покатили к выездному шлагбауму Ошавы. Через несколько секунд мы неслись на высоте тридцать метров в прозрачном августовском воздухе на верхний уровень дороги королевы Елизаветы, держа путь в сторону делового центра «Оплота».

— Я буду краток и приятен, Аса, — начал мой кузен. — Что заставит тебя проголосовать за слияние с «Галафармой»?

Я сделал вид, что размышляю.

— Как насчет твоей головы на блюде с яблоком во рту?

Зед повернулся, обеими руками вцепился в мой галстук и потянул на себя.

— Я серьезно, черт бы тебя побрал!

Мэт Грегуар на заднем сиденье забеспокоилась и легко постучала в стекло кабины. Мне польстила ее забота, но сам я не находил больших причин волноваться.

Я выбросил вперед левую руку, запустил пальцы в стильную прическу Зеда и притянул его голову к кожаной подушке лимузина. Он взвизгнул — скорее от шока, чем от настоящей боли. Волосы — это еще не самая чувствительная часть человеческого организма. Я сам не раз выдергивал клоки из своей шевелюры.

— Не пройдет и пяти секунд, — угрожающе сообщил я, — как твой замечательный нос врежется в панель управления. Или ты отпустишь мой галстук, и мы начнем сначала.

Он ослабил хватку, я убрал руку. Он откинулся на спинку, издавая приглушенные всхлипывания.

— Насилие — не твой козырь, Зед, — печально заметил я. — Ты всего лишь любитель, а я профи. К тому же мои мышцы изрядно накачались от жизни на планетах с высокой гравитацией, а ты в основном практиковался в любезном общении.

— Твою мать!

— Почему это я должен голосовать за слияние с «Галафармой»? — спросил я.

— Так будет лучше для всех нас. — Он отвернулся и уставился в окно, дрожащей рукой приглаживая взъерошенные волосы. — Ты ведь знаешь, что случается с людьми, которые встают на пути Алистера Драммонда.

— Одних поджаривают на кометах, — весело сказал я. — Других превращают в халуков. А третьим дают яд, и они умирают во сне.

— Думаешь, я этого не знаю? — горячо воскликнул он. — Его гориллы угрожали мне — и Дженни, и детям! Даже моей матери! После глупой коротенькой речи Эммы, в которой она восхваляла Еву, мне велели изменить ее точку зрения. Или приготовиться вступить в права наследования еще до проведения следующего совета директоров. Аса, Драммонд псих! Какой человек отдаст приказ убить двух безобидных старых женщин?

— Отчаявшийся.

— Тогда пускай он возьмет то, что хочет. Мы не можем ему противостоять. Какая разница, ну станет «Оплот» подразделением «Галафармы» — и что? Ради Бога, нам самим это очень выгодно!

— Ты ничего не понимаешь.

— А тебе на самом деле насрать на корпорацию! — завопил он. — И на Симона, и на всех нас, кроме твоей драгоценной старшей сестренки! Я двадцать три года протирал задницу для «Оплота»! А ты отворотил от него нос и пошел играть в копов и бандитов, пока не споткнулся. И после этого, у тебя хватает наглости выскакивать невесть откуда, вешать Симону лапшу на уши и втирать нам, что ты лучше всех все знаешь…

— Ага, и еще я спасаю Еву, разоблачаю шпионов и диверсантов «Галы», достаю вещественное доказательство, с помощью которого можно загнать Драммонда в угол. — Я рассмеялся, хотя мне было совсем не весело. — А что касается наглости, тебя самого никто не заставляет быть занудой. Давай, шире плечи!

— Ты, ты… ты… ковбой!

Видимо, по его меркам это самое страшное ругательство. У меня было ощущение, что он снова поднял бы на меня руку, если бы только осмелился. Глаза его дико сверкали. Пальцы одной руки сжимались в кулак, а вторая лихорадочно ерзала по колену. В данный момент кузен Зед приближался к точке кипения.

Я ничего не ответил. Через некоторое время гнев и напряжение слегка спали, как пивная пена в стакане. Он сполз вдоль кожаной спинки кресла, и я заметил, что в глазах его блестят слезы.

— Аса, — наконец проговорил он срывающимся голосом. — Я напуган до смерти. Дан и Вифи тоже. Они сами мне сказали. Скоты Драммонда запугали Симона и Еву. Пожалуйста! Веди себя разумно. Ты не можешь все решить…

— Я стараюсь изо всех сил, — оборвал я. — Уже на полпути к успеху.

— Ты убьешь всех нас, — сухо заметил он. — Если мне не удастся убедить тебя проголосовать за слияние.

— Не удастся.

Он искоса взглянул на меня, и на лице отразилось отчаяние.

— Тебе даже не придется присутствовать на совете и встречаться с Евой и с отцом. Если ты дашь мне доверенность…

— Нет, Зед.

Он тяжело вздохнул.

— Тогда ты за все отвечаешь. Что бы ни случилось.

— Если тебе станет легче, то считай так. Но один британец по имени Эдмунд Бирк как-то сказал слова, которые долго висели у меня на стене кабинета в СМТ. Представляешь, Джоанна вышила это изречение крестиком. Оно гласит: «Для победы зла нужно только, чтобы хорошие люди ничего не делали». Став изгоем, я несколько пессимистически относился к этой философии. Но сейчас, может быть, я снова проверю ее на прочность.

— Ты безмозглый ублюдок, — слабым и покорным голосом констатировал он. — Тебе плевать, если пострадают люди.

Я кивнул.

— Симон бы с тобой согласился.

— Иди к черту, — тоскливо пробормотал он. — Иди к черту.

Через некоторое время компьютер сообщил: «Приближаемся к Симсо Блоку. Пожалуйста, обозначьте офис, куда вы направляетесь, чтобы выбрать правильный аэрообъезд. Подземная стоянка для машин отсутствует».

— Юридическая контора Фалвина, Синга и Блумберга, — сказал я.

Мы легко взмыли по спиральной воздушной дороге и поднялись на шестьдесят второй уровень. Нам навстречу вышел лакей в ливрее.

— Я подожду в машине, — убитым голосом сообщил Заред Айсберг.

Мэт, Олли и я покинули его.

Визит к адвокату не занял много времени. Бородатый Джосвиндер Синг приветствовал нас со скорбным выражением лица; на нем был костюм цвета виски и белый тюрбан, черные глаза смотрели спокойно и прямо. Он легко пожал мне руку. Я представил себя и свою спутницу, после чего он обнял своего однокашника по колледжу (ему почти не помешало, что Шнайдер был привязан к Мэт) и выразил ему сочувствие.

На столе Синга лежал один из пакетов с компроматом. Второй Олли велел ему уничтожить. Адвокат приказал Шнайдеру открыть пакет и проверить содержимое, а потом сказал:

— Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы я последовал за вами в Башню «Оплота», где исполнительный директор официально подтвердит неприкосновенность моего клиента.

— Да, именно так, — кивнул я.

— Очень хорошо. Я готов.

Он нагнулся к столу и вытащил кейс, чтобы положить туда пакет.

— Если вы не возражаете, я попросил бы вас об одной маленькой услуге, — робко начал я. — Это поможет нам сэкономить время и прибавит сочувствия к пленнику. Конечно, «Оплот» не замедлит пополнить ваш счет.

— Так в чем дело?

Я открыл свой дипломат, вытащил ноутбук и загрузил дискету с показаниями Шнайдера. Я передал Сингу уже распечатанную копию для изучения и объяснил, что это такое. Добавив, что сведения по-прежнему должен ратифицировать независимый юрист, и только после этого их можно будет подключить к делу.

— Мы с Мэт Грегуар являемся опрашивающей стороной, мы оба принадлежим к статусу praefectus, — продолжал я, включая ноутбук. — Я бы хотел, чтобы вы провели ратификацию. Знаю, моя просьба несколько необычна, но у меня есть серьезные причины не пользоваться услугами юридического чиновника «Оплота». Сделайте себе копию, если ваша фирма собирается выступить в качестве защитника Шнайдера на грядущем процессе.

Синг нахмурился, глядя на изображение на экране ноутбука — там как раз сделаны предварительные заявления и начинается допрос. Он быстро проглядывает листы распечатки, нажимает на клавиатуре ноутбука паузу и обращается к Шнайдеру:

— Олли, ты хочешь, чтобы я ратифицировал эти признания? Или лучше мне их подробно изучить…

— Нет, давай, Винди. Я хочу, чтобы «Оплот» прибавил мне сочувствия. И если ты согласишься представлять мои права, гарантирую, что смогу оплатить счет… если ты не возражаешь против грязных денег.

Приглушенный смех. Я безуспешно пытался представить этого полного достоинства немолодого сикха в качестве бесшабашного студента по имени Винди.

Джосвиндер Синг выразил согласие и вызвал помощника, чтобы тот подготовил все необходимое для внесения в документ поправок. Через десять минут проблема была решена: ратифицированные показания Шнайдера переслали в юридический департамент «Оплота» и подключили к гражданскому иску против «Галафармы».

И наш семейный штрейкбрехер больше ничего не сможет сделать.


Башня «Оплота» в Торонто, конечно, имеет бледный вид в сравнении с грандиозным зданием на Серифе. Но все равно это довольно впечатляющее стоэтажное строение с тремя аэропутями, которые обеспечивают удобный подъезд с воздушных дорог. Также имеется площадка для хопперов и связь с подземными коммуникациями Торонто. Но в те времена сам «Оплот» занимал всего пятнадцать верхних этажей, а нижние помещения сдавались внаем. Довольно традиционное начало для корпорации со средними возможностями и большими планами на будущее.

Как только мы подъехали к входу с аэропути, нашу маленькую группу проверили. Секретарь-референт Симона Гвидо Кабрини встретил нас в стеклянной кабине; его сопровождали два сотрудника внутреннего отдела в униформе.

— Эти господа избавят вас от пленника, — сказал он Мэт и обратился к Сингу: — Вас и вашего клиента проводят в один из кабинетов, вас вызовут, когда понадобится. Еда и напитки будут обеспечены.

Кузен Зед выскочил из салона, как только лимузин притормозил. Мы с Мэт радостно приняли предложение Кабрини освежиться в роскошных душевых, перед тем как идти на совет. Когда я вернулся в холл, Мэт уже была на месте и под руководством Кабрини знакомилась с замечательным видом из окна.

— …к югу от нас, на краю Внутренней Гавани стоит Башня «Галафармы». Четыреста этажей. Кабинеты и офисы концерна занимают каждый квадратный метр здания.

Губы Мэт слегка дрогнули.

— Какая необычная архитектурная постройка! Такая устремленная вверх… Можно сказать, фаллическая.

Гвидо Кабрини ухмыльнулся.

— В ней отлично переданы основные черты организации, не так ли? Столичные сплетники придумали немало замечательных названий. Штаб-квартира «Галафармы» в Глазго больше раза в три, но далеко не такая выразительная на вид… Будьте любезны пройти со мной в конференц-зал. Сейчас как раз заканчивается ленч.

Мы проследовали за ним по освещенным солнцем коридорам, украшенным статуями и растениями в горшках. Верхние этажи здания отведены были под коммерческие операции, поэтому казались пустынными. Каждый пробегающий по бесчисленным переходам сотрудник оборачивался, удивляясь моему выпендрежному прикиду.

Конференц-зал — это большая круглая комната высотой в четыре этажа. Всю стену от пола до потолка занимает окно, из которого открывается захватывающий вид на столицу и на великолепное голубое озеро. В центре находится необычная конструкция, зимой служащая камином, а летом здесь устраивается искусственный водопад, окруженный экзотическими цветами и зеленью. По периметру комнаты разбросаны низкие столики, кушетки, кресла, а также переговорные устройства, компьютеры и прочее оборудование. Вся аппаратура тщательно замаскирована, чтобы не портить интерьер кабинета начальства. В северной части зала стоит большой круглый стол, дюжина стульев и столько же вмонтированных информационных терминалов. Из этой точки — может быть, это сделано осознанно — не видно башню «Галафармы».

Гвидо Кабрини ввел нас с Мэт в зал и представил всем присутствующим. Те разбились на три группки и в ожидании начала совета переговаривались приглушенными голосами и жевали всякие изысканные кушанья. Представители «Оплота» — Симон, Ева (в очередном наряде веселой вдовушки с вуалью, перчатками и прочей ерундой), Дан, Зед, старый Понтер Экерт, главный финансовый директор корпорации.

В некотором отдалении от них стояли чиновники от правительства — трое из Секретариата по межпланетной торговле и четверо из отдела главного прокурора юридического трибунала Содружества. Я узнал только двоих: заместитель министра из СМТ Верной Килдер — он входил в число немногочисленных начальников в силовом дивизионе, кто не верил в мою виновность, — и особый прокурор Хильдегарда Ламберт, неустанная богиня возмездия для корпоративных мошенников, которую в юридических кабинетах ласково зовут Хильдешвабра — за любовь к массовым зачисткам.

Мы с Мэт взяли по чашке кофе и набрали на тарелки закусок. Кабрини называл по именам и должностям всех чиновников, и нам приходилось улыбаться и раскланиваться. Затем секретарь удалился, и слово взял Симон.

На сегодня отец решил отказаться от любимого ковбойского стиля в пользу полотняного костюма старинного покроя с черным галстуком и полосатой рубашкой с французскими манжетами. В таком виде он страшно напоминал Марка Твена — не хватало только усов. Зеленые глаза сверкали, он изо всех сил пытался сдерживать ликование.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24