Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не кради мои годы

ModernLib.Net / Мэри Хиггинс Кларк / Не кради мои годы - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Мэри Хиггинс Кларк
Жанр:

 

 


Кроме того, Эльвира была приглашенным лектором, заказанным как знаменитость, чтобы рассказать о победителях лотереи, с которыми была знакома, и о том, как некоторые из них лишились всего до последней монеты в безрассудных авантюрах. Она рассказывала про людей, которые всю жизнь работали на двух работах, выигрывали миллионы, потом зачем-то покупали призрачные гостиницы или сети сомнительных магазинов, торговавших такими никчемностями, как коктейльные салфетки, мерцающие брелоки для ключей и вышитые подушки, и в итоге выручки не хватало даже на аренду помещений.

Эльвира всегда объясняла, что, когда они выиграли в лотерею сорок миллионов долларов, она работала уборщицей, а Уилли – сантехником. Они предпочли взять деньги ежегодными выплатами в течение двадцати лет. Каждый год они прежде всего выплачивали налоги и жили на остальные деньги. Остаток они удачно вложили.

Пассажиры любили истории Эльвиры, и экземпляры ее бестселлера «Из грязи в князи» успешно раскупались. И хотя Эльвира искренне переживала смерть Джонатана, будучи светской дамой, она этого не показывала. И даже когда оживленно обсуждали версии, почему выдающегося ученого убили, они с Уилли ни разу не упомянули о том, что были давно знакомы с профессором Лайонсом.

Познакомились они два года назад, когда Эльвира читала лекцию во время круиза из Венеции в Стамбул. Она и профессор Лайонс посещали лекции друг друга, и ее покорили его рассказы о Египте, Греции и Израиле настолько, что она, в своей манере, пригласила его на ужин. Профессор охотно согласился, но добавил, что путешествует не один, поэтому они поужинают вчетвером.

«Именно тогда, во время круиза, мы познакомились с Лили, – не выходило из головы Эльвиры. – Мне она понравилась. Она не глупа, привлекательна настолько, чтобы верить, что была такой всегда. Уверена, что уже в шесть лет знала, что ей идет. Археологию она любит так же страстно, как профессор Джон, и научных статей у нее не меньше, чем у него. О себе она много не воображает, и нет сомнений, что влюблена в Джонатана Лайонса как сумасшедшая, несмотря на то что много его моложе».

Конечно же, Эльвира просмотрела информацию о профессоре Лайонсе в Интернете и знала, что он женат и у него дочь по имени Мария.

– Уилли, полагаю, у них с женой не все в порядке, – доложила Эльвира своему мужу. – Знаешь, такое случается. И бывает, что обоим удается наладить отношения.

У Уилли была своя система согласий с Эльвирой, когда она делала определенные выводы.

– Как обычно, ты попала не в бровь, а в глаз, дорогая, – ответил он, хотя за всю жизнь не мог даже помыслить о том, чтобы взглянуть на другую женщину, когда рядом была любимая Эльвира.

В последний день круиза, когда они сошли на берег в Стамбуле, довольные друг другом пассажиры по обыкновению шумно начали сыпать приглашениями, требуя обещаний навестить их в Хот-Спрингсе, или в Гонконге, или где-нибудь на небольшом островке всего в нескольких милях на катере от Сент-Джона. Тогда Эльвира объявила:

– Уилли, только представь себе их лица, если мы вдруг заявимся к ним с багажом? Ты же понимаешь, что это всего лишь вежливый способ выразить их восхищение нашим обществом.

Именно поэтому после возвращения из тура Венеция – Стамбул домой в южную часть Центрального парка они с удивлением услышали звонок от профессора Джонатана Лайонса. Даже если бы он сразу не представился, они бы узнали его теплый, густой голос:

– Это Джон Лайонс. Я так много рассказывал жене и дочери о вас, что они захотели познакомиться. Если вторник вас устраивает, то моя дочь Мария, живущая на Манхэттене, заедет за вами и привезет к нам на Гарден-стейт, а вечером отвезет домой.

Приглашение Эльвиру сильно обрадовало, но, повесив трубку, она сказала:

– Уилли, интересно, знает ли его жена о Лили? Не забудь следить за своим языком.

Ровно в шесть тридцать вечера во вторник консьерж позвонил через домофон в квартиру Миханов на юге Центрального парка и сообщил, что мисс Лайонс приехала за ними.

* * *

Джонатан Лайонс Эльвире очень понравился, и его дочь вызвала в ее сердце не меньшую реакцию. Мария была приветлива, тепла в общении и не только прочла книгу Эльвиры, но так же, как она, помогала людям разумно инвестировать деньги с минимальным риском. Когда они добрались до Мауа в Нью-Джерси, Эльвира уже решила, что Мария была тем человеком, кто должен помочь некоторым ее лотерейным счастливчикам, особенно тем, кто успел сильно растранжирить свой выигрыш на сумасшедшие затеи.

Только когда они свернули к дому, Мария неуверенным голосом спросила:

– Папа сказал вам, что у мамы деменция? Она об этом знает и сильно старается скрывать, но, если вдруг она несколько раз задаст вам один и тот же вопрос, вы все поймете.

В кабинете Джонатана они выпили коктейль, поскольку хозяину показалось, что Эльвира заинтересуется некоторыми артефактами из его многолетней коллекции. Домработница Бетти приготовила вкусный ужин, и все время Мария с отцом успешно помогали утонченно-прелестной, хотя и стареющей Кэтлин Лайонс выпутываться из неловких ситуаций во время беседы. Вечер получился такой приятный и содержательный, что Эльвира не сомневалась в продолжении встреч.

Когда они прощались, Кэтлин вдруг спросила, как они познакомились с Джонатаном. Узнав, что это случилось во время их недавнего путешествия из Венеции в Стамбул, она опечалилась.

– Мне так хотелось поехать в это путешествие, – вздохнула она. – В Венеции мы провели наш медовый месяц, Джонатан вам об этом рассказывал?

– Дорогая, я же тебе сказал, как познакомился с Миханами, и вспомни, что врач тебя предупреждал, чтобы ты благоразумно отказалась от этой поездки, – ласково произнес Джонатан.

Отвозя их домой, Мария внезапно спросила:

– В том круизе, когда вы познакомились с папой, там была Лилиан Стюарт?

Эльвира растерялась, не зная, что сказать. «Не хочу лгать, – подумала она. – И подозреваю, что Мария уже догадалась, что Лили там была».

– Мария, не лучше ли спросить об этом отца? – предложила она.

– Уже спросила. Он отказался говорить, но ваш уклончивый ответ – лучшее подтверждение.

Эльвира сидела на переднем пассажирском кресле, рядом с Марией, и знала, как сидящий сзади Уилли радовался, что не участвует в разговоре. По голосу она поняла, что Мария готова расплакаться.

– Мария, – сказала она, – ваш отец очень любит вашу маму и очень внимателен к ней. Кое-что в жизни лучше не ворошить, особенно если сознание вашей мамы начинает угасать.

– Оно не настолько угасло, чтобы она не помнила, как ей хотелось в это путешествие, – сказала Мария. – Вы же слышали, что они провели в Венеции медовый месяц. Мама знает, что больна. Ей так хотелось поехать, пока она еще в порядке. Но, догадываюсь, ради Лилиан папа попросил врача убедить маму, что для нее это слишком. Иногда это ее сильно расстраивает.

– Она знает о Лили? – прямо спросила Эльвира.

– Вы можете поверить, что отец впускал ее в дом вместе с другими, кто ездит с ним на ежегодные раскопки? Я ни разу не догадалась, что у них отношения, но мама нашла у него в кабинете несколько фотографий, где он с Лилиан вдвоем. Она их мне показала, и я попросила отца больше не пускать эту женщину в дом. Но иногда мама спрашивает меня о ней, и, когда это случается, она сильно злится.

В последние года два Миханы регулярно навещали Джонатана и Кэтлин, и Мария была права, что, несмотря на слабеющую память, Кэтлин еще часто будет вспоминать о несостоявшейся поездке в Венецию.

Обо всем этом думала Эльвира, когда «Куин Мэри 2» вошла в гавань Нью-Йорка. «Джонатан уже в могиле, – подумала она. – Да упокоится он с миром. И помоги, Господи, Кэтлин и Марии. И еще, Господи, помоги доказать, что Джонатан был убит каким-нибудь грабителем», – с чувством добавила она, повинуясь своей непогрешимой способности чуять неладное.

Глава 6

Весь день Грэгу Пирсону не терпелось сообщить Марии, как сильно он понимал ее и что готов разделить ее боль; хотелось сказать, как ему будет не хватать ее отца, как он благодарен Джонатану, научившему его не только археологии, но самой жизни.

Когда коллеги Джона рассказывали о том, как тот всем помогал, Грэгу хотелось поделиться с ними тем, что он рассказывал Джону: каким беззащитным ребенком он был, тощим слабаком, объектом всеобщих насмешек. Он рассказал Джону, что в школе был одним из тех, кто дорос лишь до метра пятидесяти пяти, в то время как другие глядели на него с высоты метр восемьдесят и даже больше. Уже в институте он вытянулся до метра шестидесяти, но было уже слишком поздно.

«Кажется, мне нужно было сочувствие, но я его так и не получил. Джонатан только посмеялся».

– Стало быть, ты все время учился, вместо того чтобы кидать мяч в корзину, – ответил ему профессор. – Ты создал успешную фирму. Посмотри на всех, с кем ты учился в школе, на тех, кому завидовал. Не сомневаюсь, большинство из них едва сводят концы с концами.

Грэг рассказал Джону о тех, с кем успел повидаться, особенно о тех, от кого ему пришлось страдать. Джон оказался прав. Конечно, некоторые из них кое-чего добились, но самые несносные так и остались ни с чем.

Грэгу хотелось сказать, как Джон помог ему полюбить себя. Он не только поделился с Грэгом своими знаниями о древних временах, но заставил уважать самого себя.

Однако на этом его откровения закончились бы. Грэг не счел бы необходимым говорить про то, что, несмотря на успехи, он по-прежнему болезненно застенчивый, не способный поддержать беседу, лишний на празднике жизни; что Джонатан посоветовал ему найти веселую, общительную и болтливую подружку: «Она никогда не заметит твоей застенчивости и на вечеринках будет говорить за тебя. Я знаком по крайней мере с тремя такими парнями. Они прекрасно чувствуют себя рядом со своими женами…»

Обо всем этом Грэг думал, следуя за Марией из банкетного зала. Он дождался, пока администратор подгонит машину отца Эйдена. Сиделка помогла матери Марии сесть в лимузин, предоставленный ей похоронным агентством.

– Мария, это был ужасный день для тебя. Надеюсь, ты понимаешь, как нам всем будет не хватать Джонатана, – произнес он, подходя к Марии.

Она кивнула.

– Знаю, Грэг. Благодарю.

Ему хотелось добавить: «Давай поужинаем вместе в ближайшее время». Но слова застыли у него на губах. Он начал ухаживать за ней несколько лет назад. Но стоило ему проявить настойчивость, она сразу намекнула, что с кем-то встречается, и он понял, что она пытается избавиться от него.

Теперь, видя в ее глазах глубокую боль, любуясь тем, как закатное солнце золотит ее дивные волосы до плеч, Грэгу захотелось сказать ей, что он все еще любит ее и готов пойти за ней даже в ад.

– Позвоню тебе на следующей неделе, узнать, как мама.

– Это будет мило с твоей стороны.

Пока она садилась в машину, он придержал дверь и неохотно ее захлопнул. Когда машина медленно тронулась по овальному проезду, он внимательно за ней наблюдал, не зная, что за ним тоже следят.

Ричард Каллахан стоял среди шумных гостей, поджидавших свои машины. Он замечал, как светилось лицо Грэга, когда на ужинах у Джонатана появлялась Мария, но он также почуял, что интереса к нему она не проявляла никакого.

«Конечно, теперь, когда отца не стало, все может измениться. Возможно, она станет более снисходительной к тому, кто готов на все ради нее. Особенно если все услышанные за столом сплетни – правда», – подумал Ричард, когда камердинер подогнал его восьмилетний «Фольксваген» к обочине. Из собранных сведений он понял, что сиделка может многое рассказать соседям о том, как злится Кэтлин, вспоминая об отношениях Джона и Лили. Но это не касается ни их, ни Рори.

«В ночь, когда застрелили Джонатана, Кэтлин была с ним, и Мария должна знать, что ее мать под подозрением, – подумал он. – Следователи собираются вызвать для допроса Лили и Грэга, а также Альберта и Чарльза, и меня тоже. Что мы должны им рассказать? Они точно уже знают, что Лили и Джонатан были любовниками и что Кэтлин страшно расстроилась из-за этого».

Ричард дал камердинеру чаевые и сел в машину. На мгновение ему захотелось заехать к вдове и дочери и посмотреть, как чувствуют себя женщины, но, подумав, решил их не беспокоить. Направляясь домой, он вспомнил напряженное выражение лица Марии, когда отец Эйден разговаривал с ней сразу после поминок.

«Что такого сказал ей святой отец? И теперь, после похорон, не будут ли следователи настаивать на том, что именно Кэтлин нажала на курок в ту ночь?»

Глава 7

Чарльз Михаэльсон и Альберт Уэст вместе ехали с Манхэттена почтить память старого друга и коллеги Джонатана Лайонса. Они были специалистами по древним рукописям. На этом их сходство заканчивалось. У нетерпеливого от природы Михаэльсона на лбу пролегли глубокие хмурые морщины, а его внушительные размеры вселяли страх в сердца неподготовленных студентов. Саркастичный до степени жестокости, он доводил многих соискателей до слез во время защиты диссертаций.

Альберт Уэст был невелик ростом и худощав. Студенты шутили, что его галстук протирается о шнурки на ботинках. Голос его, на удивление мощный и вечно страстный, завораживал аудиторию, когда он вещал о чудесах древней истории.

Михаэльсон был давно разведен. За двадцать лет его несносный характер так измучил жену, что она от него сбежала. Но никто так и не понял, огорчило ли его это событие.

Уэст был вечным холостяком и страстным спортсменом. Он любил походы весной и летом, а поздней осенью и зимой увлекался лыжами. Все свои выходные он проводил, занимаясь этими видами спорта.

Основой общения этих двоих, как и общения с Джонатаном Лайонсом, была их страсть к древним рукописям.

Альберт ломал голову над тем, стоит ли ему сказать Чарльзу про звонок от Джонатана полторы недели назад. Он знал, что Михаэльсон считает его соперником и обидится, если узнает, что Джонатан консультировался с Альбертом первым по поводу рукописи двухтысячелетней давности.

Возвращаясь с поминок, Уэст решил задать ему этот вопрос напрямую. Он ждал, пока Михаэльсон свернет на Западную пятьдесят шестую с Уэст-сайд-хайвей. Через несколько минут Михаэльсон высадит его у его дома возле Восьмой авеню, а затем поедет через город к себе домой в Саттон-плейс.

– Чарльз, Джонатан говорил тебе о вероятности того, что он обнаружил Аримафейское письмо?

Михаэльсон быстро взглянул на него и остановил машину, когда загорелся красный сигнал светофора.

– Аримафейское письмо!.. Мой бог, Джонатан оставил мне сообщение на мобильнике, что нашел нечто грандиозной важности и хочет узнать мое мнение. Но что это, он так и не сообщил. Я перезвонил ему позднее в тот же день и оставил сообщение, мол, конечно, мне интересно взглянуть на это. Но он не ответил. А ты видел это письмо? Он его тебе показал? Есть вероятность, что оно подлинное?

– Хотелось бы увидеть, но, увы, нет. Джон звонил мне по этому поводу две недели назад. Он был уверен, что это действительно Аримафейское письмо. Ты же знаешь, какой Джон всегда был спокойный; но в тот раз он был сам не свой, уверенный в своей правоте. Я предупредил, что подобные так называемые находки часто оказываются подделками, и он успокоился, признав, что слишком поспешил с выводами. Сказал, что хотел кому-то показать письмо, а потом вернуться ко мне, но так и не успел.

Следующие несколько минут они молчали, пока не доехали до дома Альберта Уэста.

– Ну что же, будем уповать на Бога. И если письмо настоящее и оно действительно хранилось в его доме, будем молиться, чтобы сумасшедшая вдова его не нашла, – с горечью произнес Михаэльсон. – Если она его найдет, то может просто порвать, вообразив, что оно для него очень важно.

– Не могу с тобой не согласиться, – открыв дверцу машины, произнес Альберт Уэст. – Интересно, знает ли о письме Мария? Если нет, то нам лучше предупредить, чтобы она его поискала. Оно же бесценно. Спасибо, что подвез, Чарльз.

Михаэльсон кивнул в ответ. Отъезжая от тротуара, он громко сказал:

– Ничто, даже письмо, написанное Христом Иосифу Аримафейскому, не бесценно, если найдется подходящий покупатель.

Глава 8

В церкви следователи Бенет и Родригес наблюдали, как Лилиан Стюарт пришла на службу позже всех, а ушла раньше всех. Они проследили за ней до кладбища и, воспользовавшись биноклями, наблюдали, как она подошла к могиле, а потом как Ричард Каллахан присоединился к ней в машине и обнял ее.

– И что же из всего этого получается? – спросила детектив Родригес, когда они возвращались в следственный отдел на Хакенсэк, по пути остановившись, чтобы купить кофе. Теперь они сидели у себя в кабинете, изучая следственное дело.

Лоб Саймона Бенета покрылся испариной.

– Хорошо бы, этот кондиционер работал, – ворчал он. – И скажи мне, почему я не взял кофе со льдом?

– Потому что ты не любишь кофе со льдом, – спокойно ответила Родригес. – Я – тоже.

Они усмехнулись друг другу. Саймон Бенет снова восхитился способностью Риты так виртуозно развести неловкую ситуацию, словно бы она только и думала, как помочь очевидцу, а не поймать его на лжи. У них вдвоем сложилась отличная команда.

Бенет начал разговор:

– Сиделка Рори, она любит поболтать, просто фонтан информации обо всем, что происходило в доме в ночь понедельника. Давай разберемся с тем, что у нас есть. – Он начал зачитывать свои записи: – Рори по выходным не работает, но выходная сиделка попросила ее подменить из-за свадьбы родственника. Рори согласилась, а профессор Лайонс все равно отпустил Рори домой, сказав, что одну ночь сам позаботится о жене. Она сказала, что профессор Лайонс в тот день был в Нью-Йорке и, вернувшись домой в пять, казался усталым и даже подавленным. Он поинтересовался, как чувствует себя его жена, и Рори вынуждена была сказать ему, что та сильно возбуждена. Домработница Бетти Пирс подала обед в шесть вечера. Рори собиралась поздно поужинать с подругой на Манхэттене, но вынуждена была сидеть с ними за столом. Миссис Лайонс не переставая говорила о том, как ей хотелось съездить в Венецию еще раз. В итоге, чтобы успокоить ее, профессор пообещал, что они скоро проведут там их второй медовый месяц.

– Чего, вероятно, говорить не стоило, – прокомментировала Родригес. – Потому что, со слов Рори, миссис Лайонс сильно разозлилась и сказала что-то вроде: «Хочешь сказать, что возьмешь меня туда вместо Лили? Я тебе не верю». После этого она от него отвернулась, закрыла глаза и отказалась от еды. Рори отвела ее наверх, уложила в кровать, и Кэтлин моментально заснула.

Следователи взглянули друг на друга.

– Не припомню, упоминала ли Рори о лекарствах, которые миссис Лайонс принимала в тот вечер, – заметил Бенет.

– Она сказала, что миссис Лайонс так утомилась, что в том не было никакой необходимости, что, когда она спустилась вниз, Бетти Пирс только ушла и профессор удалился со второй чашкой кофе к себе в кабинет. Рори заглянула к нему, чтобы сказать, что тоже уходит, – ответила Родригес. – Этого достаточно. Рори проверила, заперта ли парадная дверь. Они с Бетти Пирс всегда уходили через кухню, потому что именно там парковали свои машины. Рори клянется, что заперла и эту дверь. Она не знала, что профессор Лайонс хранит пистолет у себя в столе.

Детективы синхронно захлопнули свои записные книжки.

– Выходит, у нас есть дом с сиделкой, никаких признаков взлома, женщина, страдающая старческим слабоумием, обозленная на своего мужа, найденная в шкафу с пистолетом в руках. Но она неустанно повторяла: «Так много шума… так много крови». Это может означать, что выстрел разбудил ее, и легко будет доказать ее непричастность к убийству. – Бенет постучал пальцами по подлокотнику кресла. Привычка свидетельствовала, что он размышляет вслух. – Кроме того, нам не удалось поговорить с ней сразу в доме или в больнице из-за того, что она была в истерике, а потом ее сильно накачали успокоительным.

– А еще у нас есть дочь, обозленная на отца из-за его любовницы, которая, вероятно, станет опекуном матери в случае смерти отца, – добавила Рита. – А вот еще вариант. Если Джонатан Лайонс хотел развестись с Кэтлин и жениться на Лилиан Стюарт, то имущество могло быть поделено, и тогда Марии Лайонс пришлось бы взять на себя всю ответственность за мать.

Саймон Бенет откинулся в кресле, вытащил носовой платок и промокнул пот на лбу.

– Завтра утром надо поговорить с мамашей и Марией еще раз. Как нам известно, в большинстве случаев такие дела оказываются простой бытовухой… – Он помолчал. – И давай, наконец, договоримся с кем-то о ремонте кондиционера!

Глава 9

Было уже три, когда похоронный лимузин доставил Марию, ее маму и Рори обратно домой после поминок.

В доме Рори ласково произнесла:

– Кэтлин, вы плохо спали прошлую ночь и встали рано. Почему бы вам не отдохнуть? А потом можно посмотреть телевизор.

Мария почувствовала, что затаила дыхание. «Господи милосердный, пожалуйста, не допусти, чтобы мама попросила отвести ее в кабинет папы», – подумала она. Но, к счастью, мать охотно согласилась подняться с Рори к себе в спальню.

«Не знаю, как бы я справилась с еще одной сценой прямо сейчас, – подумала Мария. – Мне нужна тишина, нужно подумать». Она дождалась, пока дверь спальни за ними закрылась, и поспешила к себе в комнату. Сменив юбку и жакет на удобный хлопковый свитер, свободные брюки и сандалии, спустилась вниз, в кухне приготовила себе чашечку чая и отнесла ее в столовую. Там устроилась поудобнее в одном из мягких кресел и с облегчением вздохнула.

Казалось, что в теле ломит каждую косточку. Она отхлебнула чаю и попыталась сосредоточиться на событиях недели. Все произошедшее после ее приезда в понедельник казалось нереальным.

Стараясь думать без эмоций, Мария начала воспроизводить в памяти вечер, когда прибыла полиция. «Мама была в таком состоянии, что они вызвали «Скорую помощь», – вспоминала она.

В больнице она просидела у кровати мамы всю ночь – испачканная кровью убитого отца, стонущая и плачущая. Медсестра, добрая женщина, дала ей какой-то больничный халатик.

«Интересно, что случилось с моей кофточкой? Обычно они возвращают вещи в пластиковых пакетах, когда выпускают из больницы, даже если вещи испачканы. Несомненно, полиция сохранила ее как вещественное доказательство, на ней же кровь».

До вечера вторника маму не выпускали из больницы, и она не видела возни полицейских у них в доме. Действия ее были квалифицированы как преступление. Кабинет отца обследовался особо. Бетти сказала, что они все обсыпали порошком в поисках отпечатков пальцев, даже внизу они запудрили все окна и двери. Вернувшись в дом в понедельник вечером, Мария заметила, что нижний ящик стола в кабинете отца открыт. Но этот ящик всегда был заперт.

Мария встряхнула головой, чтобы отогнать неприятные воспоминания о том, как ловко мама умела находить ключи, куда бы их ни спрятали. Неохотно она подумала о случае в прошлом году, когда посреди ночи мама выбралась из дома совершенно голая. Это случилось, когда сиделка забыла включить сигнализацию в ее комнате. И то, что прошлой ночью сиделка вела себя безупречно, утешало не сильно.

Но в тот вечер мама ни за что бы не смогла пробраться в кабинет и ключом открыть ящик, когда отец сидел на столом.

Пистолет мог лежать где угодно многие месяцы и даже годы. Никаких сомнений, что отец потерял интерес к стрельбе много лет назад.

Даже горячая чашка в руках Марии не помогала избавиться от озноба, разлитого по всему телу. Отец иногда брал маму в тир, ей тоже хотелось пострелять. Но это было лет десять назад. Он говорил, что у нее отлично получалось.

Пытаясь не думать, куда мог завести ее такой ход мыслей, Мария заставила себя думать о разговоре с отцом Эйденом перед отъездом из клуба. Девять дней назад папа встречался с ним и рассказал, что, как ему казалось, нашел письмо Христа к Иосифу Аримафейскому. Папа был уверен, что это рукопись, украденная из Библиотеки Ватикана в пятнадцатом веке. Кто же тот эксперт, кому он ее показал? Так, минуточку… Отец Эйден сказал: папа беспокоился, что один из экспертов заинтересовался лишь ее материальной ценностью. Если верить отцу Эйдену, папа показал рукопись более чем одному специалисту.

«Где же теперь эта рукопись? Господи, неужели она здесь, среди бумаг отца? Надо ее найти. Но какая от этого польза? Среди всех рукописей отца узнать ее будет сложно. Но если она была у папы и он собирался вернуть ее в Ватикан, то могла ли она быть украдена после того, как отца застрелили?»

На кухне раздался телефонный звонок, и Мария помчалась туда, чтобы ответить. Это был Бенет с просьбой приехать вместе с детективом Родригес утром часов в одиннадцать и поговорить с Марией и ее матерью.

– Конечно, можно, – ответила она.

Мария вдруг поняла, что заговорила шепотом: у нее так перехватило дыхание, что слова просто застревали в горле.

Глава 10

Супруги Ллойд и Лайза Скотт, разменявшие шестой десяток, жили по соседству с Джонатаном и Кэтлин Лайонс уже двадцать пять лет. Ллойд был успешным криминальным адвокатом, а Лайза, манекенщица в отставке, превратила свою любовь к украшениям в неплохой бизнес. Она создавала их из хрусталя и полудрагоценных камней для большого списка частных клиентов. Некоторые из работ были продуктом ее собственного сочинения, другие стали плодом вдохновения от прекрасных украшений, собранных Лайзой по всему свету. Ее собственная коллекция теперь стоила не меньше трех миллионов долларов.

Лысеющий, располневший, с бледно-голубыми глазами, Ллойд составлял неудачную партию для своей красавицы-жены. После тридцати лет семейного счастья он иногда просыпался по ночам, недоумевая, что она в нем нашла. Огромное удовольствие ему доставляло потакать ее страсти к тому, что он называл безделушками.

Устав от постоянных походов к депозитному сейфу в банке, они недавно решились установить дома, как им казалось, непроницаемый сейф возле гардеробной комнаты Лайзы, а также немыслимо сложную охранную систему.

Супруги держали на Манхэттене квартиру на тот случай, если им приходилось задерживаться на ночь в Нью-Йорке по делам или в гостях. Но, несмотря на то что репутация Ллойда и его доходы продолжали расти, ни один из них не допускал мысли избавиться от красивого кирпичного оштукатуренного дома в стиле Тюдоров, который Ллойд унаследовал от своей матери. Им нравились их соседи и район в целом. С крыльца позади дома у них открывался дивный вид на горы Рамапо. Они оба были страстные путешественники и предпочитали тратить деньги на люксовые апартаменты по всему миру, а не на претенциозные особняки или дома с видом на море в Хэмптоне, как любил говорить Ллойд.

Известие об убийстве Джонатана они услышали в Японии и домой добрались только на следующее утро после похорон. Отлично зная о состоянии здоровья Кэтлин, они оба сильно опасались, что та могла быть замешана в трагедии.

В субботу утром в Мауа, едва избавившись от чемоданов, они сразу направились к соседям. Дверь открыла явно расстроенная Мария. Она быстро остановила поток их соболезнований.

– Здесь два детектива, – сказала она. – Они разговаривают с мамой. Прошлым вечером они просили разрешения поговорить с нами.

– Мне это не нравится, – сердито сказал Ллойд.

– Это потому, что в ту ночь они с папой были вдвоем… – Голос Марии задрожал, когда она попыталась сдержать эмоции, но вдруг выпалила: – Ллойд, это бессмысленно. Мама даже не понимает, что случилось. Сегодня утром она спросила меня, почему папа не спустился к завтраку.

Лайза взглянула на мужа. Как она и ожидала, его лицо начало приобретать выражение, которое она называла «никаких пленных». Ллойд слегка нахмурился, наморщил лоб, глаза под очками сузились, и он произнес:

– Мария, это моя территория. Не хочу быть назойливым, но независимо от того, понимает твоя мама, что происходит, или нет, она не должна отвечать на вопросы полицейских без официального представителя. Давай договоримся с тобой, что я займусь ее защитой.

Лайза взяла лицо Марии в свои ладони.

– Увидимся позже, – пообещала она и повернулась, чтобы уйти.

Это был жаркий августовский день. У себя дома Лайза настроила кондиционер на более низкую температуру, отправилась в кухню и, проходя мимо гостиной, заглянула в нее. Там царил идеальный порядок, и ее наполнило теплое чувство, как и после каждого путешествия. Независимо от того, насколько прекрасна была поездка, возвращение домой всегда доставляло ей истинное удовольствие.

Лайза решила ни к чему не придираться. На лужайке она неплотно позавтракала и подумала, что можно будет устроить ранний ланч, когда вернется Ллойд – он тоже проголодается. Даже не заглядывая в холодильник, она не сомневалась, что заботливая домработница, служившая им уже четверть века, набила его до отказа. И снова удержав себя от чего-нибудь вкусненького вроде крекера с сыром, она направила свои стопы в фойе, подхватила сумочку, в которой перевозила драгоценности во время путешествий, и сразу поднялась в спальню. Положив сумочку на кровать, открыла ее и вынула кожаные мешочки с драгоценностями.

«В этот раз я хотя бы послушалась Ллойда и не взяла с собой так много, как обычно, – подумала она. – Жаль, что не захватила изумруды для капитанского обеда на корабле… Ну да ладно».

Разложив на кровати кольца, браслеты, серьги и ожерелья, она внимательно их осмотрела, еще раз убедившись, что все драгоценности вернулись домой. Потом переложила их на поднос на туалетном столике, отнесла в гардеробную и открыла дверцу шкафа. Там скрывался внушительный стальной сейф. Набрав комбинацию из цифр, она потянула дверцу.

Внутри сейфа располагались десять выдвижных ящичков, выстланных бархатом. Лайза вынула верхний и ахнула, затем нервно стала вынимать один ящичек за другим. Вместо прекрасных и дорогих сверкающих украшений на нее глядела пустота черного бархата.

Сейф был пуст.

Глава 11

Со звонком Марии Эльвира решила повременить до следующего утра.

– Уилли, ты же знаешь, как это бывает после похорон. Настроение совершенно никакое. Уверена, что дома Марии захочется тишины. И только Богу известно, что творится в голове у Кэтлин.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4