Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Молоко, сульфат и Алби-Голодовка

ModernLib.Net / Детективы / Мартин Миллар / Молоко, сульфат и Алби-Голодовка - Чтение (стр. 4)
Автор: Мартин Миллар
Жанр: Детективы

 

 


      Мысли китайца перескакивают с бизнеса на личную жизнь. Ему кажется, что она отсутствует как класс. Почему-то работа не позволяет знакомиться с девушками его мечты, в последнее время его это сильно беспокоит. Китаец не отказался бы уже остепениться с милой девушкой из хорошей семьи. Он хотел бы выстроить собственную хорошую семью, хотя понимает, что его работа, наверное, не понравится родителям девушки, но он обязательно что-нибудь придумает.
      В клубе, которым он владеет на паях, китаец знакомится с девушками из богатых семей, но абсолютно не хочет жениться на завсегдатае ночных клубов.
      Он подумывает, не разместить ли объявление в газете, но это невероятно трудное решение, да к тому же сильный удар по самолюбию. Каждую неделю китаец просматривает страницу одиноких сердец в нескольких газетах и журналах, в надежде, что там появится девушка его мечты, но она не спешит. Кроме того, он вовсе не уверен, что хотел бы знакомиться с девушкой, которая размещает объявления в журнале. А еще ему кажется, что правильная девушка не ответит на объявление.
      Поэтому до поры до времени он оставляет эту идею и подумывает завести новые интересы, чтобы расширить круг общения. Поставленная на широкую ногу торговля наркотиками создаст некоторые препятствия, наверное, придется лгать о работе. Проблема крутится в его голове, решение никак не приходит, и он засыпает несчастным.
 
      Роль Фрэн и Джули в сегодняшнем Действе сыграна, и они принимаются за наркотики. Уже сильно, благодаря Алби, наглотавшись спидов, они спускают все деньги на алкоголь в баре и пристают к знакомым с просьбами пыхнуть. К моменту появления на сцене следующей группы девицы уже совершенно улетели. Остекленевшие глаза дополняются речью, совершенно неразборчивой для тех, кто не находится в таком же состоянии, – для таких же эти слова наполнены высшим смыслом.
      Сегодня вечер оставит их без пенса в кармане, но если не развлекаться, зачем вообще человеку деньги? Им абсолютно, абсолютно наплевать, потому что они выживут, в каком бы состоянии ни оказались завтра утром, зато сегодня у них будет чудесный вечер.
      Фрэн желает наехать на группу на сцене за то, что она сама не в их рядах, но передумывает и идет за Джули в бар. Там продают баночное пиво и чай, кипятящийся на старой плите в огромной кастрюле, что очень неуместно на концерте, но по крайней мере этот напиток легален.
 
      Я пролил пиво на злобного орущего монстра, такая ведь может и избить, я готов умолять ее угомониться. Я убежал бы отсюда с превеликим удовольствием, но внезапно люди зажали меня так, что не вырваться. Извинения путаются и теряются в общем шуме, я полнейший идиот, какого черта мне надо было проливать на нее пиво и почему она устраивает из этого такую трагедию? Или это я устраиваю трагедию? Я знаю, что все смотрят и смеются надо мной, кто этот безнадежный неумеха, обливающий зал пивом, немудрено, что он один, кто ж захочет показаться на людях с таким чучелом?
      – Я болен, я не виноват, – говорю я вроде как примирительно, однако приходится орать, и это разрушает эффект. Она все еще взбешена и просто излучает жестокость. В моей голове возникают образы мертвецов, лежашлх вокруг нее, и я совершенно бесплатно предлагаю спидов – мол, вот какой я славный человек.
      Она не знает, что такое спиды, но уже не так раздражена. Я растолковываю ей, что это наркотик, она спрашивает, что он делает, и я пытаюсь объяснить, но, видимо, как-то не очень успешно. Я бросаю еще один взгляд на свое отражение и тяжко вздыхаю про себя. Очень трудно объяснять кому-то про ощущения другого человека, говорю я, как раз вчера я читал об этом книгу.
      – Спинозу? – спрашивает она.
      Я озадачен.
      – Или, может, Кьеркегора?
      Она что, смеется надо мной? Нет, не похоже, потому что она пускается в разглагольствования о том, как сложно объяснить кому-то субъективное впечатление и еще что-то в том же духе.
      Очень здорово: меня забросили Фрэн и Джули, Джока на горизонте не видно, зато теперь можно с кем-то поговорить.
      Эта женщина на философии собаку съела.
      Джун слегка озадачена тем, как ведет себя человек, который ее облил. Он ужасно долго извиняется и, похоже, волнуется за свою жизнь.
      Зачем-то он предлагает ей наркотиков. Джун отказывается, она ничего не знает о веществах, но готова с ним поговорить, ей одиноко, и он, как ни удивительно, несмотря на странный цвет кожи и постоянные косые взгляды через плечо, вовсе не противный.
      Завязывается не очень бурная, но все же беседа о философии, которая сама по себе гораздо интереснее группы на сцене. Они разговаривают, потом беседа затухает, этот человек растворяется в толпе, и Джун опять остается сама по себе. Почему-то сегодня ей это не в радость, хотя обычно она любит одиночество.
 
      By больше не заботит его поражение, он смеется над собой за то, что на секунду расстроился из-за сенсационной победы Чена. Умиротворенный медитацией, он сидит перед чистым листом бумаги, у ног аккуратно разложены краски и кисти. Как только By почувствует единение с инструментами, он напишет картину.
 
      Концерт. Я сбегаю от своей собеседницы. После моих извинений выяснилось, что она вполне приличный, вовсе не агрессивный человек, и ко всему прочему знает о философах все на свете. Я бы поговорил с ней подольше, но сдается – мне, что я ей быстро наскучу, а я ох как ненавижу беседовать с людьми, которым со мной скучно.
      На самом деле я боюсь, что она уже сочла меня занудой, поэтому смываюсь и вяло ищу у кого бы стрельнуть сигарету. Я, конечно, мог бы и свои купить, но это означало бы, что я потерпел фиаско и не бросил курить.
      На сцене скучная группа, я оглядываюсь в поисках Фрэн и Джули. Ах, вот они, рядом, хотя в этом зале всё рядом. По их виду понятно, что они уже за гранью общения, и кроме того, они целуются, а я не хочу им мешать. Фергом тут тоже не пахнет – видимо, нашел занятие поинтереснее, и я вдруг явственно ощущаю, что снова торчу в одиночестве посреди зала. Это помещение слишком маленькое, тут не побродишь – все время сталкиваешься с одними и теми же людьми, и кто-нибудь непременно выйдет из себя, когда я наступлю на него в четвертый раз.
 
      Музыка стихает, и люди начинают расходится. Мимо Джун бредет ее собеседник.
      Надо же с чего-то начинать, решает она и приглашает его домой. Собеседник озадачен.
 
      Ночь напролет Чен, пребывая в экстазе по поводу своей невероятной победы над By, празднует ее с друзьями и болельщиками. Его совершенно не смущает, что тренировки дома противоречат духу соревнований, он, кстати, планирует купить другие игры и в них тоже потренироваться. При мысли о бедняжке By, который медитирует в одиночестве в своей жалкой малюсенькой комнатке, Чен хохочет.
      Чен с друзьями празднуют в ночном клубе в Сохо, потом перемещаются к огромным запасам алкоголя в его квартиру, где и фестивалят до утра.
      Девушка, на которую я пролил пиво, приглашает меня домой. Это наистраннейшее событие практически вытесняет из моей головы постоянные мысли об опасности.
      Она милая, но я все равно прикидываю, в какие неприятности могу вляпаться, если пойду к ней. Например, она может меня чем-нибудь заразить. В частности, я могу подхватить СПИД, у меня иммунка и так ни к черту, так что шансов выжить мало.
      С другой стороны, девушка мне нравится, и у нее дома мне не угрожает убийца.
      Я соглашаюсь и размышляю, как бы спросить, нет ли у нее случайно СПИДа. В конце концов я решаю, что этого делать не стоит, и спрашиваю, как ее зовут. Девушка отвечает «Джун», но не спрашивает моего имени.
      На улице она ловит такси, которое чудом появляется в ту же секунду. При одной мысли о цене у меня сердце уходит в пятки, Джун, будто почувствовав, говорит, что заплатит сама. Она живет в Челси и ей это, похоже, вовсе не дорого.
 
      Пока управляющий «Удачной Покупки» спит, его жена размышляет.
      Она не расстраивается из-за того, что им не по карману швейцарский бассейн в стиле «Альпийское Шале» – эта затея была ей не по душе с самого начала. Она не хотела бы огорчать мужа, но садик за домом нравится ей таким как есть. Не нужна ей там деревянная махина, да и вообще – зачем им восемнадцатифутовое корыто, в нем и не поплаваешь толком, гораздо лучше пойти в нормальный бассейн. Но муж решил купить улучшенную модель с баром и жаждет приглашать коллег на вечеринки. «Вот это произведет на них впечатление, – думает он, – бассейн, сауна и коктейли, этот человек умеет жить на широкую ногу».
      Жена от всего этого приходит в ужас – она о его коллегах очень невысокого мнения и живо себе представляет, как они напиваются, блюют в бассейн и, вполне вероятно, там же и тонут.
      Ей горько оттого, что ее муж так несчастен, но все-таки хорошо, что не выйдет приобрести швейцарский бассейн.
 

* * *

 
      Незнакомые люди обычно не приглашают меня к себе. Мы заходим в квартиру Джун в Челси – славное место, полно книг по философии и растений. Я незаметно оглядываюсь в поисках зеркала, но ни одного не вижу.
      – Зеркало в ванной, – говорит Джун. Интересно, она издевается?
      Джун заваривает чай, что очень мило, но я выпиваю его залпом, потому что не знаю, о чем говорить, обжигаю язык и вспоминаю, как всего несколько дней назад обжегся, готовя соевые котлеты и бобы.
      В кухне имеется всего одна чистая вилка, остальные приборы плавают в раковине, в мерзкой, вонючей коричневой воде, поэтому я по очереди помешиваю вилкой бобы и переворачиваю котлеты.
      Я засовываю вилку в рот, чтобы попробовать бобы, но напрочь забываю, что только что ею же колупался в горячей сковороде. Как только металл дотрагивается до языка, раздается шипение, изо рта идет дым, по кухне плывет запах жареного мяса, а я скачу на одной ноге и вою от боли.
      Доктора советуют долго держать ожоги под холодной водой, но это несколько затруднительно, если ожог во рту, и после пируэтов под краном мне кажется, что я тону. С тоской я осматриваю в зеркале разрушения. Выжженные коричневые следы вилки украшают мой рот изнутри.
      На все это уходит куча времени, соевые котлеты загораются, ну и пофиг, я уже все равно совершенно не хочу этих котлет.
      Джун немножко странноватая, хочет поговорить, но все больше про эзотерику, а вовсе не о музыке, своем прошлом или еще о чем необременительном.
      В итоге мы оказываемся в постели.
 

* * *

 
      By рано просыпается и разглядывает картину, написанную накануне вечером. Он доволен, нарисованное для него что-то значит. By не знает, стоит ли дальше играть в галереях, потому что в последнее время это вызывает только отрицательные эмоции. Раньше они с Ченом были друзьями, а теперь не перебрасываются ни одним человеческим словом. Несмотря на то что антипатия исходит в основном от Чена, By должен признать, что и сам испытывает некоторую неприязнь.
      Надо сегодня побеседовать с учителем. Тот посоветует, как быть.
 
      Я беспокоюсь за ныряльщиков на морском дне.
 
      Профессор Уинг наряжается в одежду рабочего, слушает по радио серьезную передачу и пытается позавтракать настолько плотно, насколько позволяет желудок, чтобы подготовиться к целому дню размахивания лопатой. После этого он загружает снаряжение и карты в фургон и отправляется в Брикстон. Палатка, для предупреждения водителей очерченная полукругом оранжевых огоньков, стоит там, где он ее оставил, красно-белые столбики выглядят вполне официально. Может быть, их нужно расставлять каким-то Особенным образом, а он не в курсе? Профессор решает, что, даже если расставил их неправильно, все равно никто не обратит внимания. Столбики окружают палатку, подобно камням в Стоунхендже. Если вдруг заявится проверяющий, всегда можно отговориться, что их передвинули вандалы из какой-то местной секты.
      Кто-то написал на палатке «В7 спать». Профессора коробит от употребления «7» вместо «сем», но ему нравится, что теперь его площадка на вид подлинная.
 

* * *

 
      После предупреждения Джона Примроза я поверил в правдивость угроз от Правления по Сбыту Молока, они и впрямь собираются от меня избавиться, мне, наверное, осталось жить всего несколько часов, это что, шаги за дверью? Они меня убьют.
      Я не представляю мира без меня. Во всем виноват этот журналист. Вот и прикончили бы они его, а? Ублюдки.
      Женщина, обученная бразильской тайной полицией? По коже бегают мурашки, а голова втягивается в плечи, как в мультике, когда персонажа бьют по башке чем-то тяжелым. Чтобы успокоиться, я хочу съесть чего-нибудь, но в доме обнаруживается только салат-латук.
      Я терпеть не могу латук. Всякий раз, отдирая листики, чтобы их вымыть, я внутренне содрогаюсь, ожидая найти внутри что-нибудь омерзительное, типа дохлой осы, слизняка, отрубленного пальца, ну, или просто ногтя. После травматического промывания латука его еще и высушить невозможно – чертов салат удерживает воду, как гигантская овощная губка, тряси его, швыряй по кухне – эта дрянь выпустит воду только тебе на тарелку. Вдобавок ко всему он абсолютно безвкусный, и болтается во рту так, что проглотить его можно только с боем.
      Я покупаю латук, потому что уверен – зеленая гадость в нем полезна, и если бы кто-нибудь производил эту зелень в таблетках, я бы, конечно, с превеликим удовольствием употреблял именно их.
 
      На следующий день после битвы в галерее китаец хочет куда-то поехать, но его шофер Чен не является на работу. Раздраженный китаец звонит Чену, однако тот не подходит к телефону. Китаец не кладет трубку, и в конце концов ее поднимает какой-то незнакомец с утомленным голосом. Голос советует китайцу валить ко всем чертям, ты хоть понимаешь, который час?
      Китаец вешает трубку и отмечает про себя, что, если бы он все еще работал контролером качества героина в Золотом Треугольнике, приказал бы Чена застрелить.
      По телефону он назначает встречу со своим приятелем, частным детективом.
 
      С омерзением я выбрасываю латук. Он не попадает ведро, плюхается на пол, пол у меня наклонный, латук источает воду, которая стекает вниз, по пути подхватывая грязь, и собирается в пыльную лужу у ножек стола. Мама утверждала, что опрятной кухне требуется ежедневное мытье полов, но кому нужно мыть пол на кухне каждый день, по нему же постоянно ходят?
      Ну вот, теперь я голоден, но за едой не пойду. Единственный ресторанчик в округе – дешевая забегаловка, она закупает партии сальмонеллы и добавляет ее во фритюр, и даже если я доберусь туда, не схлопотав пулю в лоб, меня к утру все равно отвезут в больницу, а это не лучшее место для тех, за кем гоняется убийца. Я, знаете ли, читал «Крестного отца». Я уж лучше поголодаю.
      Я серьезно обдумываю, как остаться в живых. Если эта особа знает мой адрес, нужно переезжать немедленно. Я звоню приятелю с грузовичком и требую сейчас же приехать, но бессердечный ублюдок отвечает, что очень занят и никак не может аж до завтрашнего утра.
      – Когда меня убьют, ты, блин, сильно пожалеешь, – говорю я. Он не реагирует.
      – А куда ты собрался? – интересуется он.
      – Не знаю, – отвечаю я. – Ты, главное, появись завтра, и мы туда поедем.
 
      В магазин устало прибывает управляющий «Удачной Покупки» – очередной рабочий день. Раньше даже по выходным он появлялся засветло, но в последнее время дух его надломлен неутешительными результатами. Управляющий не здоровается больше с кассиршами, что для последних – просто камень с плеч, теперь здоровается только охранник.
      Начальник охраны совещается с подчиненными, одетыми в форму и замаскированными под покупателей.
      – Сейчас самое время начать брать людей с поличным, – говорит он. – Наша работа под угрозой. Управляющий мне вчера ныл и жаловался. – Все отвечают, что да, они сделают все, чтобы поймать воришек.
      Заходит Фрэн. Она еще не спала, потому что накануне вечером перебрала спидов и не смогла расслабиться, несмотря на все остальные наркотики в организме. Фрэн говорит Джули, которая тоже еще не ложилась, что пойдет и раздобудет чего-нибудь на завтрак.
      Она берет корзинку и осматривает полки.
 
      На самом деле я знаю, куда перееду, – моя знакомая только что съехала из муниципального сквота. Остаток вечера я пакуюсь под радио, настроенное на АДР. АДР расшифровывается как Ассоциация Дредовского Радиовещания, это пиратская регги-радиостанция.
 
       АДР сотрясает ваш мир, да.
 
      Они транслируют регги, африканскую музыку, старые ритм-энд-блюзы – очень хорошая станция. Там не только музыку ставят, но и объявляют о концертах, тусовках, и где продаются головные уборы самых модных стилей – «Большое Яблоко» на Акрлейн под потолок заполнен новомодными шапками. Порой АДР пропадает из эфира начисто – риск всякой нелегальной радиостанции.
      Мои пожитки пакуются довольно быстро, у меня до слез мало вещей, если не считать, конечно, груды комиксов, которую я любовно раскладываю по картонным коробкам – коробки я храню как раз на такой вот непредвиденный случай. Ну я, если честно, не ожидал оказаться в списке намеченных к ликвидации, но внезапный переезд всегда возможен. Не стоит забывать, что многие меня не любят – по той или иной идиотской причине я регулярно становлюсь кому-нибудь поперек горла, а в плохом настроении я просто уверен, что являюсь самым ненавидимым человеком в мире. В хорошем настроении мне наплевать. Со мной разговаривают только потому, что я доставляю амфетамины.
      Я сообщаю о переезде хомячку и заверяю его, что лично проконтролирую: его домик перенесут с максимальной осторожностью, хомяк почти ничего не заметит. Я обещаю купить ему конфет, дабы компенсировать причиненные неудобства.
      АДР заканчивает трансляцию около часа ночи, я переключаюсь на новости и узнаю, что ныряльщики сидят не на дне морском, а на нефтяной вышке. Мне становится за них чуточку спокойнее, хотя мне бы не понравилось сидеть на нефтяной вышке, эти штуки падают и тонут по поводу и без повода.
 
      Профессор Уинг сосредоточенно роет, сверяясь иногда с картами, которые рассовал по карманам краденой спецовки. Он уверен, что место правильное, но не имеет ни малейшего понятия, насколько глубоко захоронена корона, – об этом не заикался ни один из документов, даже самый важный, из ежегодника «Бино».
      Коллега глубоко признателен за ежегодник «Бино». Теперь до полной коллекции ему не хватает только одного выпуска.
      Профессор чувствует, что кто-то стоит за спиной, и немедленно пугается: вдруг это муниципальный инспектор. Профессор изо всех сил старается копать как профессионал и в уме оттачивает объяснение, почему копает в одиночестве. В стране экономический спад, растолкует он интересующимся, в наше время на дыру полагается только один человек.
      Подняв глаза, он видит не муниципального инспектора, а негритянку лет сорока. Сорокалетняя негритянка, полагает профессор, не может быть муниципальным дорожным инспектором – по крайней мере, не в Великобритании.
      Женщина радостно здоровается с профессором и советует копать осторожнее, тут может попасться что-нибудь необычное.
      – По-моему, где-то здесь захоронена очень ценная старинная корона, – говорит она. – Реликвия времен короля Этельреда Нерешительного.
 
      Приятель, как и договорено, прибывает на следующее утро. Я незамедлительно вою на него за десятиминутное опоздание.
      – Да какая разница?
      В ответ я мерзко гляжу на него и приступаю к погрузке.
      – Я вынесу комиксы, а ты снеси остальное, – командую я. На самом деле это вполне справедливо, потому что коллекция комиксов значительно больше моего остального имущества.
      После некоторого количества ходок вверх и вниз моя одежда, пластинки, кассеты и все остальные вещи загружены, а в квартире еще куча комиксов. С неохотой я позволяю приятелю помочь мне в интересах экономии времени, но глаз не спускаю – не дай бог что-нибудь утащит.
      Практически сразу же без должного внимания и аккуратности он цапает ящик. Я ору:
      – Не тряси их!
      – Святой хрен и его служители, это всего лишь ящик комиксов.
      – Ну, для тебя, идиот недоделанный, это, может быть, всего лишь ящик комиксов, а мне они очень дороги, будь с ними поосторожнее.
      Раздосадованные, мы продолжаем работу.
      Я в непреходящем страхе, что за ближайшим углом меня поджидает убийца и это конец, страх только усиливает злость на моего помощника, осла, которому просто наплевать.
      У меня болят кишки.
      Я спускаюсь к грузовичку и замечаю, что помощник сует что-то в карман.
      – Ублюдок, я все видел! – ору я. – Ты стянул комиксы. А ну положи на место, пока я тебя не прибил. – В гневе я ужасен.
      Он ошеломлен, но меня не проведешь. Я прыгаю к нему и вырываю его руку из кармана.
      Там нет никаких комиксов. Наверное, он успел засунуть их обратно.
 
      Профессор Уинг потрясен. Он теряет дар речи. Откуда этой женщине знать о короне? Кто она такая, чтобы просто так приходить и заявлять, что ей кажется, будто здесь зарыто что-то ценное?
      – Корона? – бормочет он. – Корона?
      – Да, – отвечает она. – Старинная корона, пропавшая во времена Этельреда Нерешительного, хотя, если честно, я не знаю, когда жил Этельред Нерешительный. Интересно, почему его звали Нерешительным?
      Профессор Уинг знает почему, но не выдаст себя ответом. Эта женщина, похоже, принимает его за самого настоящего дорожного рабочего, так что все еще вполне может обойтись. Даже во времена Этельреда эта корона уже была старинной и ценной, и что касается лично профессора, никто не сможет помешать ему ее обнаружить.
      – Откуда вы знаете о короне? – дрожащим голосом спрашивает он. – Местная брикстонская легенда?
      – Нет, я в публичной библиотеке прочитала… На самом деле там не говорилось, где именно корона захоронена, только я медиум и немного прорицательница, я уверена, что корона где-то здесь.
      На мгновение профессор Уинг потрясен удивительным свидетельством в пользу существования сверхъестественных явлений, но быстро приходит в себя.
      – Мне надо копать, – говорит он женщине, напуская на себя скучающий вид. – Я здесь в одиночку, ох уж эти сокращения бюджета.
      – Конечно, – отвечает она, – Я тут немного постою и попытаюсь уточнить место захоронения.
      Профессор несчастен, но продолжает копать.
 
      Фрэн не отдает себе отчета, что действует не в полную силу. В ее организме все еще буйствуют наркотики. Вера в собственную неуязвимость обычно защищает Фрэн, но сегодня за ней ходит магазинная охранница, решившая обязательно кого-нибудь словить, чтобы не потерять работу.
      В нормальные дни Фрэн чувствует присутствие охраны, но сегодня ее восприятие ослаблено, она даже не может решить, что именно украсть, В конце концов она определяется и бредет к кассе. Фрэн собирается оплатить маленькую консервную банку бобов. Изнутри ее одежда топорщится от ворованных продуктов.
      За Фрэн идет сыщица.
      Фрэн платит за бобы и выходит. На плечо опускается рука – сыщица из магазина просит Фрэн вернуться.
      «Ох, блин», – проносится в голове у Фрэн.
 
      Китаец берет дело в свои руки и связывается с сыщиком. Он знает, сыщик легко найдет Алби-Голодовку. Еще китаец хотел бы знать, что стряслось с Ченом, но, гуляя по Сохо, слышит о вчерашней победе Чена над By. Вокруг только об этом и говорят, люди еще никогда не видели беднягу By и его болельщиков такими убитыми.
      Китаец полагает, что Чен отсыпается после бурного празднования. Он совершенно не понимает причины столь дикой радости, но знает, что для Чена это очень важно. Довольный Чен – эффективный Чен, поэтому китаец особо не возражает.
 
      Я обвиняю кретина, что он нарочно уронил ящик с комиксами, и мы чуть не доходим до драки. Похоже, он хочет изгадить комиксы, я его просто убью, если увижу в радиусе десяти футов от «Серебряного Серфера».
      В конце концов все загружено, я сажусь охранять комиксы. Кретин хлопает дверцей и заводит машину.
      Я прошу его не гнать и рассказываю, как проехать к новому месту жительства девушки, в чьем бывшем сквоте я намерен отсидеться. Мы приехали, он хочет остаться на улице, но я боюсь, что он удерет, и заставляю идти со мной.
      Я выпрашиваю у девушки ключ. Она собиралась отдать его еще одному другу, которому требуется жилище, но я очень долго распространяюсь обо всех, кто жаждет меня убить, и в конце концов она сдается и вручает мне ключ. И к тому же, говорю я, если ты не дашь мне ключи, я поеду и выбью дверь.
      Мы добираемся до сквота, начинаем разгружаться и ругаться. Он хочет денег за бензин – злобный ублюдок, думаю я и отдаю ему мелочь из карманов, мы еще немного спорим по поводу разгрузки комиксов и вещей в новую квартиру, в окна уже выглядывают соседи. О господи, думают они, только не новые сквоттеры, почему муниципальный совет не закроет уже этот рассадник и не даст нам вздохнуть спокойно?
      Водитель грузовичка заявляет, что надеется больше никогда в жизни меня не видеть. Я не возражаю, говорю я и ощупываю переднее сиденье – не спрятал ли он там чего. Он сваливает. Я запираю двери и иду покупать сладости для Счастливца.
 

* * *

 
      Сыщица уже почти втянула Фрэн обратно в магазин, и тут внезапно у них за спиной раздался дикий шум, и из двери, брыкаясь и осыпая друг друга тумаками, с криками вываливаются двое. Один в синей форме с белым кантом, второй в сером костюме. Пролетев сквозь груду выброшенных картонных ящиков, они ныряют в гору проволочных корзинок, которая на глазах разваливается, и врезаются в расставленные вдоль тротуара овощные прилавки. Картофель, морковь и лук лавиной низвергаются под ноги толпе зрителей, которая быстро собирается вокруг.
      Охраннику в этой драке приходится тяжко. Кассирши выбегают поболеть за его противника.
      Сыщица отпускает Фрэн и спешит на помощь к охраннику. Она не без причины опасается случайного удара ногой. Фрэн, все еще нагруженная краденым, пользуется моментом, чтобы улизнуть, когда слышит выкрик из заварухи:
      – Отпустите меня, я из Правления по Сбыту Молока!
 
 
      Переехав в новую квартиру, я прекратил все контакты с газетами, телевидением, радио и большинством знакомых.
 
      Я залег на дно и нервничаю.
      Может, мне стоит запросить полицейской охраны или разоблачить Правление по Сбыту Молока на «Би-би-си»? К сожалению, я отклоняю обе идеи: мне никто не поверит. С другой стороны, я ведь не могу прятаться до бесконечности, а если уж совсем честно, я вообще не смогу долго скрываться.
      Я склоняюсь к воинствующей обороне и разыскиваю копию «Крестного отца» в качестве пособия по обучению. У меня нет времени на созыв большого семейства, поэтому я решаю раздобыть оружие. Это, конечно, дорого обойдется, а единственная моя ценность – коллекция комиксов. Я могу защитить себя только продажей коллекции.
      Кто-нибудь в мире так же страдал?
 
      By заявляется в почти не меблированную, как и его собственная, квартиру учителя. Тот уже осведомлен о событиях вчерашнего вечера и по глазам By понимает, что тот нуждается в совете.
      – Продолжай играть, – говорит учитель. – Как твои картины?
      Они пьют чай и обсуждают живопись.
 
      На следующий день после секса с Джун я возвращаюсь в Брикстон. Она сказала, что я самый оборванный из всех ее знакомых, и выдала мне свои ненужные армейские штаны. Похоже, я все еще ей нравлюсь.
      С одной стороны, мне лучше – я кому-то симпатичен, но с другой, мне гораздо хуже – мне уже завтра встречаться с этой Памелой Паттерсон, дамой с комиксами на продажу, а на самом деле убийцей, которая собирается стереть меня с лица земли во имя повышения прибылей от продажи молока.
      Я должен придумать, как спастись. Вот был бы у меня пистолет, но его нету… да и убеги я от нее – все равно за мной по пятам ходит китаец. Несколько минут размышлений обо всем этом – и у меня начинается припадок жуткой неуверенности, я дорогу не могу перейти. Некоторые люди одной левой справляются с любыми опасностями, но я не из их числа. Еще какое-то время я болтаюсь по городу, не зная, то ли отправиться домой, то ли сесть на самолет и улететь в Марокко. Но у меня нет денег, я боюсь самолетов, да и вообще эти люди все равно пустятся по моему следу, садисты ублюдочные.
      Я начинаю дергаться – вдруг кто-то вынесет мои комиксы через дыру в потолке, – и спешу домой. Хомяк – верный друг, но он слишком мал, чтобы защитить квартиру от грабителей.
 
      Фрэн и Джули рассеянно завтракают. Они потеряли аппетит, как только в доме появилась еда, это довольно часто случается, они обе уже совсем тощие. Если бы наркотики были покалорийнее, это бы все упростило.
      Фрэн рассказывает Джули, как почти попалась.
      – Все висело на волоске, – говорит она. – Эту сыщицу явно натаскали применять силу. Если бы не драка, эта тетка сейчас скрутила бы меня и держала до приезда полиции.
      – Значит, мы больше не можем ходить за едой в «Удачную Покупку»?
      Фрэн не уверена. А вдруг в следующий раз сыщица ее узнает и станет за ней следить? Все это безумно ее раздражает, за многие годы еще ни разу не было проблем с незаконной реквизицией товаров, а «Удачная Покупка» – самое подходящее место. Ну да ладно, в Брикстоне полно магазинов.
      «Мы обеспечиваем Брикстон», – гласит рекламная кампания «Удачной Покупки», и Фрэн с ними полностью согласна, если только ей не приходится тратить там деньги.
 
      В это время в магазине в каморку охраны запихнули связанного человека в сером костюме. Это Уизерс из отдела грязных штучек Правления по Сбыту Молока. Он заявляет, что невиновен и не собирался выходить из магазина с консервной банкой клубники в руках. Это его не спасает: «Мы всегда наказываем», – гласят таблички на стенах, и это не шутки, не надо нам сказок о том, что это случайность, у нас таких историй по десять в день.
      Уизерс совершенно не собирался воровать. От нервозности и прессинга на работе он страдает припадками рассеянности, которые уходят корнями в низкие прибыли по всей стране.
      Почти никто больше не пьет молока.
 
      Профессор Уинг яростно копает, эта женщина наконец-то убралась за угол. Что делать? Чтобы не выдать себя, профессору никоим образом нельзя ей препятствовать.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8