Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лунное очарование

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мартин Дебора / Лунное очарование - Чтение (стр. 22)
Автор: Мартин Дебора
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


А пока ей следует держаться от Йена как можно дальше – потому что если она будет сидеть рядом с ним, то просто утратит возможность рационально мыслить.

Заметив, что к ним направляется Гарольд, Эсме облегченно вздохнула…

– Вы сегодня просто обворожительны, мисс Монтроуз! – улыбнулся атташе. – Не правда ли, Йен, наша Эсме без труда затмит всех присутствующих здесь дам?

– Разумеется. – Йен произнес это таким тоном, словно Эсме уже безраздельно принадлежала ему.

– Спасибо, господа! – Эсме вежливо улыбнулась и сразу постаралась переменить тему: – Интересно, что за спектакль нам сегодня покажут? Мне приходилось несколько раз присутствовать на сиамских спектаклях, но еще ни разу я не видела их в королевском дворце!

– Готов поспорить, что вам понравится – сиамские пьесы всегда очень занимательны. – В глазах Гарольда, однако, читался явный вызов Йену. – Как я понимаю, нас уже приглашают в зал… Вы не составите мне компанию, мисс Монтроуз?

– Боюсь, что вы уже опоздали, Гарольд. – Даже не потрудившись для приличия придать голосу вежливую интонацию, Йен взял Эсме под локоть.

– Ваше сиятельство, – девушка решительно высвободила руку, – я дала уже вам сегодня определенное обещание и сдержу его. Однако сидеть на спектакле рядом с вами я не обещала и поэтому попросила бы вас предоставить мне возможность самой сделать выбор – в противном случае я просто возьму свое обещание обратно!

Губы Йена дернулись, но он постарался сдержать себя.

– Хорошо, – наконец кивнул он. – Но помни о нашем уговоре!

– Разумеется! – Эсме беззаботно улыбнулась.

К ее величайшему облегчению, Йен наконец удалился.

– Черт побери, – проворчал Гарольд, когда посол отошел на расстояние, с которого не мог их расслышать, – что это на него сегодня нашло? Я никогда еще не видел его таким сердитым! Уж не злится ли он на вас за вчерашнее?

– Скорее, он злится на вас.

– Вот как? Впрочем, – хмыкнул Гарольд, – сие меня мало заботит. Главное, что вы на меня не сердитесь.

Эсме почти не слушала его – глядя вслед удаляющемуся Йену, она чувствовала удивительную вещь: несмотря ни на что, ревность его была ей приятна.

Наконец, словно очнувшись, она поняла, что должна как-то отреагировать на реплику Гарольда.

– Ну что вы, я ни в коей мере не сержусь на вас! – Она не выдержала и вздохнула: – Я даже не побоюсь сказать, что вы мне вполне симпатичны!

– Тем не менее он, – Гарольд кивнул вслед удаляющемуся послу, – все-таки симпатичнее!

– О, прошу вас, не надо.

– Хорошо-хорошо, – заторопился атташе. – О лорде Уинтропе больше ни слова. Впрочем, позволю себе все же полюбопытствовать, почему вы с ним явились сегодня порознь. Означает ли это, что ваш отец нашел вас?

– Вы хотите сказать, что он уже здесь?

– А разве вы не знали? – Гарольд удивленно вскинул брови.

– Нет. – Эсме снова вздохнула. – Видимо, Йен решил, что мне это знать не обязательно…

– Возможно, ему об этом просто еще не сообщили – он уже ушел из консульства, когда там появился ваш отец. Переговорив с Ланглендом, мистер Монтроуз направился прямо в дом посла, но там не оказалось ни его, ни вас. Вечером он зарегистрировался в гостинице…

– Пожалуй, сразу по окончании спектакля мне стоит пойти в гостиницу и поговорить с ним, – решила Эсме. – Должна же я как-то его успокоить и сообщить, что он всегда может меня найти.

– Вы хотите сказать, – нахмурился Гарольд, – что все-таки ушли от Йена?

– Да, этим утром. И сейчас я нахожусь здесь исключительно по приглашению его высочества.

– Я правильно понял: вы ушли от Йена, ничего не сказав ему? – Судя по выражению лица, весть о том, что Эсме решила порвать с Йеном, явно пришлась Гарольду по душе.

– Совершенно верно, – кивнула она.

– Но почему? Еще вчера вы, казалось, любили его…

– Разве Годфри вам ничего не рассказывал? – удивилась Эсме. – Я-то думала, этот сплетник уже успел разболтать всему свету…

– Ничего не понимаю! При чем тут Годфри?

– Да так, ничего особенного… – Эсме потупилась.

– Эсме, что случилось? – В голосе Гарольда зазвучала озабоченность, и он, не выдержав, схватил ее за руку: – Они сделали вам что-то плохое? Говорите же!

– Давайте не будем, Гарольд. – Произнеся эти слова с невольным раздражением, она высвободила руку. – Вы, кажется, обещали: о Йене ни слова! К тому же спектакль вот-вот начнется!

– Что ж, как вам угодно. – Гарольд пожал плечами, и оба надолго замолчали.

Тем временем зал уже наполнился приглашенными. Последними вошли жены и дети его высочества – поклонившись с порога до земли своему повелителю, они прошли в первый ряд, состоявший из лежащих на полу циновок, и опустились на них. Что же до самого принца Матайи, то он расположился отдельно, в собственной ложе, в компании нескольких особо почетных гостей, с которыми иногда обменивался репликами. По правую руку от принца сидела женщина – очевидно, решила Эсме, то была его любимая жена.

Ложа британского посла вплотную примыкала к ложе его высочества. В тот момент когда Эсме, взглянула туда, принц, перегнувшись через ограждение, разговаривал с Йеном, указывая рукой в ее сторону. Посол что-то ответил принцу и пристально посмотрел на Эсме. Она поспешила отвернуться и услышала, как принц, заметив это, от души рассмеялся.

Пожалуй, подумала Эсме, зря она все-таки села рядом с атташе – взявшись играть роль невесты Йена, ей нужно было довести ее до конца, иначе все выглядело довольно глупо. Но теперь менять что-либо было уже поздно – свет в зале погас, и на сцену плавно, словно лебеди, выплыли танцовщицы в ярких сиамских костюмах. Впрочем, Эсме почувствовала облегчение уже от того, что неопределенность кончилась, и, усевшись поудобнее, стала смотреть на сцену.

Как она вскоре убедилась, представление мало чем отличалось от множества других сиамских пьес, которые ей приходилось видеть. Все роли – и мужские, и женские – исполнялись танцовщицами, размеренно двигавшимися под музыку небольшого оркестра. Хор излагал сюжет пьесы, в то время как танцовщицы разыгрывали его. Пожилая женщина, с важным видом сидевшая рядом со сценой со свитком в руках, выступала в роли суфлера, время о времени понукая танцовщиц, когда они начинали двигаться слишком уж медленно, Пожалуй, единственным, что отличало королевский театр от любого другого, были костюмы – шелковые, украшенные золотым шитьем наряды поражали своей изысканной роскошью, а любой из пышных головных уборов, искусно изготовленных из золота и серебра и богато усыпанных бриллиантами, мог бы посоперничать с короной самого могущественного монарха. Кроме того, у всех актрис были длинные, загибавшиеся накладные ногти из чистого золота.

Эсме забылась, поглощенная своеобразной, завораживающей сиамской музыкой и магической красотой танца… как вдруг спектакль снова напомнил ей о ее горькой судьбе. Сюжет пьесы – любовь молодого принца к прекрасной наложнице, как и соблазнительные движения танцовщиц, изображавших любовные игры, заставляли Эсме невольно ерзать в кресле, вспоминая руки и губы Йена, ласкавшие ее тело в ту роковую ночь. Помимо воли она несколько раз оборачивалась туда, где сидел посол, и всякий раз он, поймав ее взгляд, отвечал ей улыбкой. Только теперь Эсме поняла: то, что она не села рядом с лордом Уинтропом, вовсе не спасало ее – уже одно его присутствие в зале действовало на нее так же, как если бы он Находился рядом с ней. Сколько она ни повторяла себе, что во время предстоящего разговора с Йеном ей следует оставаться непреклонной, в уме ее снова и снова вставали красочные картины той бурной ночи…

Почувствовав, что кто-то тронул ее за плечо, Эсме невольно дернулась.

– Простите, – услышала она шепот человека, говорившего по-сиамски, – вы мисс Монтроуз?

Эсме обернулась к наклонившемуся к ней молоденькому слуге:

– Да, а что?

– Некий джентльмен на улице желает видеть вас, он говорит, что является вашим отцом.

Подтверждение слов Гарольда о том, что отец уже приехал и ждет ее, почему-то вызвало в душе Эсме облегчение. Объяснив сидевшему рядом атташе, в чем дело, она быстро поднялась, но затем вдруг снова опустилась на место.

– А его высочество не обидится, если я покину зал? – осторожно спросила она у слуги.

– Ничуть, мисс. Я уже все объяснил его высочеству, и он не стал возражать, так что вы можете идти…

– Спасибо. – Эсме поднялась и последовала за слугой, стараясь как можно меньше шуметь.

Путь по коридору показался ей бесконечным. Наконец они вышли в прихожую, где слуга, поклонившись, покинул ее. Прихожая была пуста. Где же отец?

– Папа!

Едва Эсме прошептала это слово, как чья-то сильная рука зажала ей рот.

– Молчи, крошка, если хочешь остаться в живых!

Хриплый голос явно не принадлежал ее отцу. В следующее мгновение Эсме вдруг почувствовала, как что-то холодное уперлось ей в спину. Вряд ли это кинжал, решила она, – предмет явно не был острым. Очевидно, ей угрожают пистолетом…

Девушка похолодела от ужаса, мысли лихорадочно заметались у нее в голове. Кому понадобилось направлять на нее пистолет? И зачем?

– Пошевеливайся! – Неизвестный подтолкнул ее в спину. Рот Эсме он, правда, освободил, но что в этом толку, если кричать все равно бесполезно?

То, что она не могла видеть лица нападавшего на нее негодяя, было для нее самым ужасным – в любой ситуации, как известно, больше всего пугает неопределенность. Впрочем, ей казалось, что где-то она уже слышала этот голос. Но где? Обладатель его явно был немолод… Эсме попыталась перебрать в уме всех знакомых мужчин, которые могли бы подходить по возрасту. Генри Раштон, преподобный Тэйлор, Уильям Майклз… Сомнений не было – голос принадлежал именно Майклзу!

– Господи! – вырвалось у нее.

– Я сказал, молчи, – прохрипел ее похититель. – Да пошевеливайся живее!

Все же Эсме старалась идти как можно медленнее, надеясь, что кто-нибудь заметит ее и придет ей на помощь, но никто не появился. Они вышли на крыльцо, и она увидела экипаж, очевидно, поджидавший именно ее.

Боковым зрением Эсме вдруг заметила Прасерта, который, стоя неподалеку, разговаривал с кем-то из слуг. Окликнуть его она не посмела, и ей оставалось лишь молча молиться про себя, чтобы сиамец заметил ее.

Словно почувствовав ее молчаливый призыв, Прасерт поднял глаза – и рванулся ей на помощь, но тут же был вынужден остановиться, поскольку Майклз не мешкая направил на него пистолет.

Втолкнув Эсме в экипаж, ее похититель на мгновение остановился перед дверью.

– Гони в порт! – крикнул он извозчику по-сиамски.

Воспользовавшись заминкой, Эсме потянулась за кинжалом, но не успела она задрать юбку, чтобы достать его, как кулак негодяя со всей силой обрушился на ее голову. В то же мгновение все вокруг покрылось темнотой.

Глава 21

В тот самый момент, когда Йен заметил, что Эсме исчезла, кто-то тронул его за плечо.

– Хозяин! – взволнованно прошептал, склонившись к его уху, Прасерт. – Какой-то человек посадил госпожу в экипаж!

Принц Матайя, сидевший поблизости от посла и слышавший все, казалось, был весьма удивлен.

– Это, должно быть, ее отец, правда, я позволил мисс Эсме встретиться с ним, но я не разрешал ей покинуть дворец!

Прасерт склонился в глубоком поклоне.

– Ваше высочество, – негромко произнес он по-сиамски, – я сомневаюсь, что это ее отец. Как мне показалось, госпожа Эсме шла с ним весьма неохотно, а в руке этот человек держал пистолет…

Йен нетерпеливо дернул Прасерта за куртку, и тот вкратце повторил свой рассказ по-английски, прибавив к нему описание внешности нападавшего:

– Не очень молодой, лысый и очень сильный. Госпожа пыталась вырваться от него, но не смогла.

Йен похолодел – он вдруг понял, кто похитил Эсме. Впрочем, догадаться, было несложно – похититель явно знал, что сможет заманить ее в ловушку, выдав себя за отца.

– Ваше высочество…

– Идите, – принц повелительно взмахнул рукой, – и найдите вашу невесту! Да благословит вас Всевышний!

– Благодарю, ваше высочество!

Выйдя из зала, Йен задержался у дверей, поджидая Прасерта, и, как только он появился, поспешно бросился к выходу из дворца.

– Хозяин, – произнес сиамец на ходу, едва поспевая за послом, – я слышал, как этот человек велел извозчику отправляться на пристань, что на реке Мепинг.

– И давно они отъехали?

– Несколько минут назад…

Йен нахмурился:

– В любом случае они успеют на пристань раньше нас, и, значит, мы не сможем узнать, на какой именно пароход они сели…

– Я хотел остановить его, хозяин, – залепетал Прасерт, – но побоялся, что он сделает что-нибудь плохое госпоже – у него ведь был пистолет… Если мы не найдем ее, то я не знаю, что со мной будет…

– Твоей вины здесь нет, приятель, и нечего хныкать – мы обязательно ее найдем! – Голос Йена звучал бодро, хотя сам он вовсе не был уверен, что это новое приключение закончится благополучно для Эсме.


Мысли Эсме постепенно прояснялись, хотя сердце ее по-прежнему отчаянно колотилось от страха. Когда она наконец открыла глаза, то заметила, что пол под ней немного покачивается. Стало быть, она находилась в каюте на пароходе.

Оглядевшись получше, Эсме поняла, что лежит в углу каюты со связанными руками и ногами и с кляпом во рту. Теперь она ясно вспомнила все. Но куда Майклз собирается ее везти и что он намерен с ней делать?

В груди у нее вдруг поднялась черная волна ненависти к Майклзу, но она тут же постаралась успокоиться: эмоции в таких ситуациях еще никогда никому не помогали, не помогут и ей. До слуха ее доносился шум с пристани – это означало, что они еще не покинули порт. Что ж, тем лучше. Прасерт скорее всего уже успел сообщить британскому послу о том, что с ней произошло, и теперь Йен спешит ей на помощь. Нужно только немного подождать…

В этот момент дверь отворилась, и в каюту вошел Майклз. Бросив на пленницу быстрый взгляд, торговец опустился на пол в футе от нее и начал снимать ботинки.

– Все идет отлично, моя пташки, – самодовольно усмехнулся он, – минут через пять сюда наверняка явится лорд Уинтроп – взять след ему не составит труда, а здесь, в порту, я нарочно велел повесить кусок твоего платья на самом видном месте. Полагаю, твой дружок не сможет его не заметить – скоро взойдет луна и станет достаточно светло.

Эсме покосилась на свой подол – куска платья действительно не хватало. Она похолодела, вдруг поняв, что задумал ее похититель.

– Да, да, моя красавица, – зловеще усмехнулся Майклз, – ты угадала: я действительно сам хочу, чтобы твой любовничек бросился за нами в погоню, и знаешь почему? Я скажу тебе. – Он отвратительно осклабился. – Я хочу убить его у тебя на глазах, но прежде использовать тебя как заложницу – это поможет мне заставить его написать перед смертью записку, которая снимет с меня все подозрения. Иначе у меня не будет времени убежать, а убежать я хочу вместе с тобой!

Теперь уже Эсме не сомневалась, что ей необходимо действовать, чтобы остановить Майклза еще до прибытия Йена. Но как это сделать со связанными руками и ногами, да еще и с кляпом во рту? Впрочем, если Майклз вынет кляп, то она попытается отговорить его от этой затеи…

Однако Эсме не была уверена, что у нее это получится: если Майклз собирается убить Йена для того, чтобы иметь возможность сбежать, стало быть, Йен ему каким-то образом мешает, и от своего намерения торговец вряд ли отступится. Слава Богу, ее кинжал остался при ней – Эсме чувствовала, что он все еще прикреплен к ноге. Вот только как его достать?

Она пошевелилась, словно желая усесться поудобнее, и Майклз тут же кинул на нее подозрительный взгляд.

– Понимаю, крошка, – мрачно усмехнулся он, – тебе не нравится сидеть связанной, словно гусыня… Ничего, потерпи – скоро я с лихвой все компенсирую. У нас с тобой впереди еще много лет счастливой жизни – дай только мне сбежать из этой проклятой страны! Как только мы сядем на пароход, идущий во Францию, тогда ты сразу увидишь, как я умею ублажать своих женщин. К. тому времени как английские власти узнают, что я и есть тот шпион, которого должен разоблачить лорд Уинтроп, мы будем уже за сто миль отсюда. А если еще я заставлю его написать в записке, что он оклеветал меня и Чена, то идиоты англичане наверняка этому поверят. Позднее, когда они узнают правду, им останется только локти кусать!

В то время как торговец произносил свой монолог, Эсме осторожно пыталась дотянуться до кинжала. Неожиданно Майклз покосился на нее, очевидно, желая проверить, какое впечатление оказали на пленницу его слова. Она в страхе замерла, но ее похититель, казалось, так ничего и не заметил.

– Ну как, – самодовольно подмигнул он ей, – что ты думаешь о моем плане?

Эсме презрительно посмотрела на него, и тогда он неожиданно подошел к ней и вынул из ее рта кляп.

– Зачем понапрасну мучить тебя, девочка, – усмехнулся Майклз, – все равно тебе уже никто не поможет! Впрочем, ты даже можешь кричать – твои крики лишь быстрее привлекут его сиятельство, а именно это мне сейчас и нужно. Человек, пытавшийся отнять у меня невесту, сам идет ко мне в руки, разве это не здорово?

Отбросив кляп в сторону, он довольно потер руки и тут же начал вынимать из волос Эсме булавки, которыми заколола ее прическу миссис Калверт. Эсме невольно передернулась, когда пальцы Майклза стали ласкать ее щеку.

– Так ты гораздо привлекательнее, красавица, – усмехнулся он, – С распущенными волосами у тебя такой невинный вид… Увидев тебя такую, твой Уинтроп готов будет умереть, только бы ты осталась в живых, и я заключу с ним маленькую сделку – я отпускаю тебя, а он пишет записку, в которой…

– Ничего не выйдет, – вздохнула Эсме. – Я не настолько дорога его сиятельству, чтобы он стал рисковать ради меня. Вчера вечером, не успев переспать со мной, он тут же отправился пьянствовать с одним из своих дружков.

Эсме ужасно не хотелось упоминать об этом, но, чтобы убедить Майклза, она была готова на все. Слова ее тем не менее вызвали у торговца весьма странную реакцию:

– Ты хочешь уверить меня, – ухмыльнулся он, – что твой любовничек здесь вовсе не с заданием обезвредить французских шпионов? Не выйдет, крошка, меня не так-то легко провести! Если ты действительно была прошлой ночью в доме его сиятельства, то не можешь не знать, что ходил он вовсе не пьянствовать с дружком, а ловить китайца Чена…

Эсме замерла. Неужели Майклз говорит правду? Так, значит, Йен вчера покинул ее вовсе не для того, чтобы похвастаться перед Годфри своими амурными похождениями, – он отправился обезвреживать опасного преступника! Если это действительно так, как же несправедливо она поступила по отношению к нему! Она даже не позволила Йену объяснить ей все…

Эсме охватило непреодолимое чувство вины. Когда-то она обвинила Йена в том, что он упорно продолжал думать о ней только самое плохое, и вот теперь сама поступила по отношению к нему точно так же…

Насколько можно было судить по виду Майклза, отчаяние Эсме раззадоривало его, заставляло чувствовать себя победителем.

– Разумеется, – самодовольно продолжил он, – твой Уинтроп хотел поймать нас обоих – меня и Чена, но он не учел, что мне удавалось все эти годы скрываться от англичан, а значит, удастся уйти и теперь. Чей оказался глупее – он попался, и после этого я, разумеется, не мог оставить его в живых. От меня еще никто не уходил безнаказанным!

Торговец замолчал, и взгляд его снова устремился на дверь. Эсме сидела ни жива ни мертва. Майклз, оказывается, и был тем самым напарником Чена, которого разыскивал лорд Уинтроп! Он уже убил Чена и теперь хочет убить Йена…

По щеке Эсме скатилась слеза. Это она во всем виновата! Дождись она тогда Йена, он смог бы с ней объясниться, и они были бы сейчас вместе, а значит, Майклз не смог бы заманить его в эту ловушку. Теперь же по ее вине единственному человеку, которого она любит, грозит смерть… Разумеется, девушка понимала, что план Майклза безумен и вряд ли сработает: англичане на самом деле вовсе не такие дураки, как ему кажется. Но ум негодяя сейчас ослеплен – желание убить британского посла, похоже, стало для него навязчивой идеей. Все, на что могла рассчитывать Эсме, – это ее кинжал, который, слава Богу, пока еще был при ней.

Украдкой взглянув на своего похитителя, она снова потянулась к кинжалу, но достать его незаметно ей никак не удавалось. В конце концов, она решила, что нужно дать Майклзу поговорить еще – возможно, тогда ей удастся, улучив момент, задрать юбку и выхватить нож.

– Как вы нашли меня? – спросила Эсме первое, что пришло ей в голову, одновременно загибая пальцами подол юбки.

– Как нашел? Да очень просто! Я все время наблюдал за домом, который принц Матайя предоставил британскому послу, и мои усилия, как видишь, очень скоро оказались вознаграждены.

– А вам не кажется, что вы сильно рисковали, назвавшись моим отцом? Что, если бы я вышла не одна, а с лордом Уинтропом? – Рука Эсме тем временем поднимала юбку все выше и была уже совсем близко от ножен с кинжалом.

– Тогда я бы просто скрылся и стал поджидать другого удобного случая.

– Вот как? – Пальцы Эсме уже сжимали рукоятку кинжала. Сердце ее замерло. Нужно еще что-то сказать, чтобы отвлечь Майклза…

– А откуда вы узнали, что я в Чингмэе? – небрежно спросила она.

Торговец рассмеялся, но глаза его по-прежнему были прикованы к двери. Быстро достав кинжал из ножен, Эсме поспешно спрятала его в складках юбки.

– За то, что это случилось, благодари своего отца, – хмыкнул Майклз. – Когда ты убежала, он пришел в ярость и так прижал беднягу секретаря Раштона, что тому пришлось рассказать всю правду о том, кто на самом деле начал распускать все эти сплетни о тебе. Когда твой папаша узнал, что это я…

– Вы? – Удивлению Эсме не было предела. – Так, значит, это вы придумали всю эту чушь?

– Ну разумеется. Как я еще мог добиться твоей руки? Так вот, когда твой папаша узнал, он готов был убить меня. Однако мне удалось задобрить его, торжественно пообещав, что я непременно выясню, куда ты скрылась. Это, впрочем, оказалось совсем не трудно. Доложу тебе, плоховато ты сработала, девочка, – оставила слишком много следов. Старый поп, у которого ты стянула очки, такую бучу из-за них поднял, что это стало всем известно. Появление в порту сироты-сиамца в очень похожих очках, который искал работу у лорда Уинтропа, разумеется, тоже не могло остаться незамеченным. Впрочем, по большому счету и это не понадобилось – твоему папаше стоило как следует потрясти твоих подружек-сиамок, чтобы они тут же во всем признались. Узнав столь шокирующие подробности, мистер Монтроуз, конечно, тут же рванул в Чингмэй, а через два дня за ним выехал и я.

– Через два дня? – На минуту Эсме даже забыла о кинжале. – Но ведь папа прибыл в Чингмэй совсем недавно!

Судя по реакции Майклза, в последней реплике Эсме было что-то, чего он никак не ожидал услышать. Что именно, Эсме не знала, но Майклз был взбешен.

– Идиоты! – прорычал он. – Я окружен одними идиотами! Он вообще не должен был сюда приезжать! Неужели эти придурки не могли ничего сделать, чтобы задержать его хотя бы на неделю?!

Теперь уже Эсме не знала, радоваться ей или огорчаться такому повороту событий.

Происходившая в ней внутренняя борьба, должно быть, отразилась на ее лице, ибо Майклз снова усмехнулся:

– Впрочем, красавица, теперь это уже не важно – вряд ли твой папаша тебя найдет, а если и найдет, я, будь уверена, уж как-нибудь с ним справлюсь…

Облегчение в душе ее снова сменилось ужасом.

«Господи, – помолилась она про себя, – прошу тебя, не дай, чтобы отец попал в лапы этого типа!» Однако на этот раз мысль об опасности, грозящей отцу, только придала ей решимости. Эсме крепче сжала кинжал в руке, обдумывая, что ей делать, – ведь теперь любая ошибка могла оказаться роковой для нее. Для начала, разумеется, лучше всего было попытаться разрезать связывавшие ее веревки, но Эсме боялась, что, если она начнет это делать, Майклз может все понять. Атаковать его одним броском тоже не получится, поскольку он сидит слишком далеко, от нее. Правда, она могла бы бросить в него нож, но со связанными руками это было почти нереально. Итак, пока ей ничего не остается, как только сидеть и ждать более благоприятного момента…

– Почему вы так упорно, несмотря ни на что, хотите жениться на мне? – решила она возобновить отвлекающий Майклза разговор. – Ведь обо мне ходит столько сплетен… Разумеется, вы знаете, что все они ложь, но как теперь убедить в этом остальных? И нужна ли вам жена с такой репутацией?

Этот вопрос заставил наконец Майклза оторвать взгляд от двери и перевести его на Эсме; и тут она увидела в этом взгляде, устремленном туда, где порванное платье глубоко обнажало ее грудь, что-то такое, от чего ей стало не по себе.

– Все очень просто, крошка, – отвратительно осклабился он, – я хочу тебя. Хочу даже после того, как этот вонючий аристократ поковырялся в тебе.

– Да как вы смеете?!

– Молчи! – рявкнул он. – Сейчас мне не до разговоров. Мы вволю сможем наговориться потом, когда я убью твоего любовника.

Майклз снова повернулся к двери. Поняв, что теперь он пресек бы любые попытки отвлечь его разговором, Эсме решила прибегнуть к иному способу – она начала громко плакать. Сначала это выглядело слишком искусственно, но затем, когда она подумала, что может навсегда потерять Йена, слезы сами хлынули из ее глаз в три ручья.

– Перестань реветь! – не оборачиваясь, потребовал Майклз.

– Не м-могу! – Эсме принялась усердно размазывать слезы по щекам. Впрочем, сквозь слезы она все же успела заметить, что ее плач раздражает Майклза. Хорошо это или плохо?

Неизвестно, что произошло бы дальше, если бы Майклз вдруг не прикрикнул на нее:

– Да тише ты! Кажется, кто-то хочет сюда войти! – Глаза его заблестели злорадным огнем. – Но сперва ему придется иметь дело с человеком, которого я поставил охранять нас!

Эсме прекратила плакать и начала прислушиваться. Судя по звукам, доносившимся снаружи, Йен – если это действительно он – вступил с охранником Майклза в потасовку. Потом шум драки затих.

– Черт побери, – присвистнул Майклз, – признаться, я недооценивал твоего любовничка – думал, он больше привык к шарканью по паркетам у всяких там принцев, чем к дракам… Похоже, моего человека он уже уложил!

Майклз в одно мгновение оказался рядом с Эсме. Посадив ее к себе на колени, он направил дуло своего пистолета прямо ей в висок.

В ожидании дальнейших действий своего похитителя она поспешила понадежнее спрятать свое оружие в складках юбки.

– Лорд Уинтроп! – нарочито громко крикнул торговец. – Заходите, ваше сиятельство, заходите! Да поторопитесь, если только желаете, чтобы ваша шлюшка осталась в живых!

Ответа не последовало.

– Черт побери! – недовольно пробормотал Майклз. – А ну-ка, позови его!

– Нет!

– Позови, или я пристрелю его прямо через дверь!

Эсме на мгновение задумалась. Может быть, действительно ей лучше позвать Йена? Впрочем, вряд ли Майклзу удастся исполнить свою угрозу – лорд Уинтроп не такой дурак, чтобы стоять у самой двери… Но что, если…

– Йен! – попыталась крикнуть Эсме, но с ее запекшихся губ сорвался лишь хриплый шепот. – Йен! – повторила она, откашлявшись. – Будь осторожен, не стой у двери!

– Ах ты сука! – Еще мгновение – и палец Майклза спустил бы курок, но тут дверь распахнулась, и на пороге появился посол с кинжалом наготове.

Йену потребовалось всего мгновение, чтобы оценить ситуацию; его полный презрения взгляд устремился на Майклза.

– Уходи отсюда скорее! – Эсме постаралась вложить в эти слова всю свою любовь. – Он меня не тронет – ему нужен ты!

– Заткнись! – прикрикнул на нее Майклз. – Лорд Уинтроп отлично знает, на что я способен, не так ли, ваше сиятельство?

– Послушай, Майклз, – Йен прищурился, – если ты нанесешь Эсме хотя бы одну царапину, то умрешь куда более мучительной смертью, чем Чен!

– Уж не жалеет ли ваше сиятельство этого китайца? – Майклз усмехнулся. – Этот сопляк недостоин жизни – вот почему я отравил его! Надеюсь, он успел осознать свои ошибки, пока бился в агонии…

Крепко сжав кинжал в руке, Эсме замерла в нерешительности. Майклз по-прежнему держал Йена на прицеле – вдруг он успеет выстрелить раньше, чем она нанесет свой удар?

– Бросай оружие! – уверенно приказал Майклз, однако посол не торопился выпускать кинжал.

– Ну, что же ты, стреляй! – Неожиданно он усмехнулся. – Только чего ты этим добьешься, идиот?

– Молчи и не двигайся! – Свободная рука Майклза погладила Эсме по щеке, затем больно сжала ее грудь. – Твоя шлюха не обманывает, – сказал он Йену, – ее я убивать не собираюсь, а вот помучить – это совсем другое дело: должна же она, в конце концов, расплатиться за то, что заставила меня так долго бегать за ней! Если ты примешь мои условия и честно умрешь, то – даю тебе слово джентльмена – ничего твоей Эсме не будет. Ну а если нет, то я прямо сейчас прострелю ей руку…

Эсме содрогнулась.

– Бросай оружие! – внезапно рявкнул Майклз.

Йен выпустил нож, и он со стуком упал на деревянный пол.

– Какие еще условия? Чего ты хочешь? – презрительно спросил он.

– Всего лишь получить записку. Ты напишешь, что выдумал всю эту шпионскую историю про меня от начала до конца и что это Чен на самом деле работал на французов, а не я…

Реакция посла оказалась совершенно неожиданной – выслушав Майклза, он спокойно улыбнулся:

– Ты и впрямь идиот, Майклз, если веришь, что подобная записка сумеет ввести в заблуждение английские спецслужбы и что, получив ее, они не найдут тебя даже на краю света! Я слитком крупная фигура, чтобы моя смерть осталась незамеченной: узнав о ней, власти сразу начнут расследование, и тогда…

– Может быть, ты и прав. – Майклз на мгновение задумался. – Однако как все-таки красиво, черт побери, – записка, пистолет в твоей руке…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23