Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовная лихорадка

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Максвелл Кэти / Любовная лихорадка - Чтение (стр. 11)
Автор: Максвелл Кэти
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Тэсс могла бы наслаждаться его поцелуями целый день. Когда его рука скользнула вниз и пальцы дотронулись до бутона ее нежных губ, она раскрылась навстречу его прикосновениям.

– Да, Тэсс, так и должно быть. Не надо сопротивляться собственным чувствам. Позволь мне показать, как сильна моя страсть.

Он начал ласкать ее все смелее, подчиняя ее тело своим желаниям.

– О, Бренн!

– Да, – удовлетворенно выдохнул он. – Позволь мне любить тебя.

Он открывал ей мир мечты. Ей казалось, что она растает от удовольствия. Она попыталась закрыться от него, боясь обнаружить перед ним свою уязвимость.

Он поцеловал ее в шею.

– Моя любовь, моя королева, моя красавица, – шептал он ей. – Забудь на миг о том, что ты гордая и независимая лондонская львица. Отдайся на волю страсти.

Она была разгорячена. Ею овладело желание, еще не ясное для нее самой, но пугающее своей силой. Словно во сне, она прильнула к нему, призывая его войти в нее.

Бренн ласкал ее грудь, и Тэсс не могла сдерживать стонов наслаждения. Тепло его губ сводило ее с ума.

Она больше не сопротивлялась ему. Она не смогла бы отвергнуть его в этот час, даже если бы захотела. Так чудесно то, что он дарил ей себя. Весь мир для нее сейчас сосредоточился на нем, ее прекрасном принце. Она закрыла глаза, и его руки и уста словно увлекали ее в неведомый мир.

И вдруг его рука оставила ее.

Она не скрывала разочарования, но уже через мгновение он возвысился над ней и глубоко погрузился в ее зовущее лоно. На этот раз она не испытала никакой боли – только экстаз. Она была готова признать, что удовольствие от его «прута» было неизмеримо большее, чем от его рук.

Он заполнял ее всю, без остатка. Бренн нашептывал ей слова любви. Его руки дарили ей новую радость. Он погружался в нее все глубже и глубже.

Она открылась ему навстречу, и он замер на миг, пораженный щедростью ее жеста.

Она ощутила свою власть над ним, и это придало ей сил. Они двигались в унисон. Он удерживал ее тело, наслаждаясь ее близостью, утоляя свою жажду обладания. Он шептал ей нескромные признания, которые возбуждали ее все больше, приближая миг высшего удовольствия. Он говорил, что благодарен судьбе за то, что она подарила ему эту встречу. Он повторял без устали, что нет женщины красивее и желаннее, чем его жена. Она не могла вымолвить и слова, потому что была поглощена новыми для нее ощущениями.

Еще один глубокий рывок, и перед ее глазами вспыхнули сотни огней, которые обожгли ее тело волной экстаза.

Бренн переживал то же самое. Он еще крепче прижал к себе ее тонкий стан и с протяжным стоном пролил в нее свое семя. Они без сил раскинулись на простынях. Ни один из них не мог произнести и слова. Тэсс чувствовала, как бешено, колотится сердце в ее груди.

– От этого можно умереть? – выдавила она из себя, ощущая блаженство.

Он лишь рассмеялся в ответ. Поцеловав ее в шею, он сказал:

– Я точно мог бы.

Тэсс вложила свою руку в его большую ладонь.

– Это было невообразимо.

– Прекрасно? Да, прекрасно.

Это слово будто заполнило пространство между ними.

– Почти, – дразня его, произнесла Тэсс. Он неудовлетворенно фыркнул:

– В следующий раз я буду стараться еще лучше.

– Я верю в твои неиссякаемые возможности, – с улыбкой произнесла она и закрыла глаза.

Спустя несколько часов Тэсс проснулась и обнаружила, что она одна. Она протянула руку туда, где лежал Бренн. Простыни еще хранили его запах. Но в постели его не было.

Она услышала шум воды и увидела, что муж стоит, освещенный потоком солнечных лучей, которые проникали в комнату через единственное имеющееся в ней окно. Он был уже одет, лишь его темно-синий сюртук висел еще на стуле, на котором она так и не сумела заснуть накануне ночью. Она и раньше замечала, что у Бренна отличная фигура: он был широкоплечим, а кожаные бриджи подчеркивали идеальную мускулатуру его ног.

Она удачно вышла замуж.

Бренн бросил на нее озорной взгляд, как будто прочитал ее мысли:

– Доброе утро!

Он вытер остатки мыла со своего лица и направился к ней:

– И чему, интересно знать, ты улыбаешься?

Она залилась румянцем. Он захохотал и слегка прикоснулся к ее носу. Ей так нравился свежий аромат его мыла. Вдруг на лице Бренна появилось серьезное выражение. Он смотрел на ее губы.

– Ты помнишь?

Ей не было необходимости уточнять, о чем он спрашивает. Скрестив ноги и заведя руки за голову, она притворилась, что обдумывает его вопрос.

Бренн рассмеялся в ответ:

– Нет, Тэсс Оуэн, ты не настолько хорошая актриса.

Он потерся о ее лицо своей гладко выбритой щекой. Его губы коснулись мочки ее уха.

– Что ты теперь скажешь?

Она едва сдерживалась, чтобы не застонать от удовольствия.

– Я не смогу этого забыть никогда, – прошептала она, надеясь, что он скажет ей то же самое.

Но он промолчал, хотя его темные глаза переполняла гордость. Он нашел ее губы. Когда его язык начал сладко жалить ее, она сама несказанно удивилась, ответив ему такими же смелыми ласками. Ей хотелось снова ощутить жар его тела, но он оборвал поцелуй и встал:

– Мы уезжаем через час. Тебе надо одеться.

Тэсс не стала скрывать своего разочарования. Ей хотелось продолжить начавшуюся любовную игру:

– Я не могу одеться без горничной. Он удивленно взглянул на нее.

– Уверяю тебя, вчера я впервые в жизни разделась без ее помощи.

– О Тэсс, сколько тебе еще предстоит узнать.

– И ты готов выступить моим учителем?

Она и сама не ожидала, что ее слова прозвучат так провокационно.

Он поспешил ответить:

– Я готов выступить и твоим учителем, и твоим наставником, Тэсс.

Он снова поцеловал ее. У нее захватило дух от предвкушения.

– Я позову твою горничную, – пообещал он и вышел из комнаты.

Тэсс опустилась на кровать, молясь про себя, чтобы ее не выдал затуманенный взгляд. Как же глупо было с ее стороны отказываться от брака все эти годы. Но, может, она ждала появления Бренна.

О, как бы ей хотелось подарить ему свое состояние. Когда она вспомнила о той тайне, которую столь тщательно скрывала, улыбка немедленно сошла с ее лица. Нейл говорил о том, что, если она даст Бренну то, что может дать только женщина, он тут же забудет о деньгах.

Можно сказать, что она блестяще справилась с этой задачей сегодня утром!

Но неужели этого достаточно?

Тэсс осознала, что в то время как она полностью отдавалась страсти, Бренн сохранял над собой контроль. Он получал удовольствие от их отношений, но не терял голову.

Эта мысль подействовала на нее, как холодный дождь.

Она приказала себе не быть глупой гусыней. Бренн ни разу не дал ей понять, что его волнует лишь ее приданое. Кроме того, имея такой прекрасный дом, как Эрвин-Кип, он вряд ли нуждается в деньгах.

Но оставался один вопрос, который угнетал ее: как такой прямолинейный и честный человек, как Бренн, сможет простить ей обман?

Нет, она не знала ответа.

В это мгновение в комнату вошла Вела, и Тэсс переключилась на текущие дела. Прошедшая ночь изменила ее. Бренн помог ей увидеть свет.

– Вела, вы упаковывали мои тетради?

Горничная, которая только что вылила воду из таза прямо через окно, взглянула на свою госпожу:

– Не знаю, миледи, но я могу проверить.

– Обязательно сделай это. Тэсс освободилась от ночной сорочки и небрежно бросила ее на кровать:

– Я хочу стать писательницей. Вела только охнула в ответ:

– Неужели, миледи?

– Да, так оно и будет. Тэсс остановила свой выбор на платье из голубого кашемира. Белые кружевные ленты по низкому вырезу на груди подчеркивали нежность ее кожи, а украшения на рукавах придавали наряду особое очарование.

– И что же вы собираетесь написать? – спросила Вела, и по ее тону было легко догадаться, что сама мысль о том, что благородная дама может заняться писательским трудом, кажется ей абсурдной.

Тэсс провела рукой по кружевным оборкам, раздумывая над вопросом служанки, а затем улыбнулась:

– Я думаю написать роман. Такой, как у Марии Эджворт. С той лишь разницей, что это будет моя история, – добавила она тихо.

Внизу Бренн расплачивался с хозяином гостиницы. Цена за номер и за смену лошадей показалась ему астрономической. Ему повезло, что Хемлин снабдил его хоть какими-то деньгами.

Он раздумывал над тем, не стоило ли поторопиться с переводом тех бумаг, которые он отослал мистеру Гоуингу, и даже решил написать ему письмо, но потом отказался от этой мысли. Ему не хотелось выглядеть в глазах своего поверенного слишком заинтересованным, однако его продолжали мучить сомнения относительно того, сколько времени займет такая операция, учитывая, что деньги были вложены в Италии.

Ему не хотелось утруждать себя этими проблемами, но другого выхода не было.

Спустя несколько минут в холл спустилась Тэсс. Ей так шел голубой. Он подчеркивал красоту ее рыжих волос и синеву ее лучистых глаз.

Бренн заметил, что, когда она пересекала холл, все мужчины пожирали ее глазами. Однако их взоры были обращены на нее не только потому, что она была потрясающе красива. Она была влюблена, и это чувство преобразило ее. Она словно светилась изнутри.

Бренн понял природу этих перемен, когда Тэсс бросила на него нежный взгляд и улыбнулась, как своему единственному герою.

Он поспешил ей навстречу, взял за руку и повел в отдельную комнату, где им накрыли стол к завтраку. Он не предполагал, что ему придется заплатить за это по отдельному счету.

– Доброе утро, – сказал он.

– Доброе утро, – ответила она и вспыхнула от смущения.

– Я взял на себя смелость заказать для нас завтрак в отдельной комнате.

– О, – отозвалась она, – я редко завтракаю.

Бренн пожалел, что не знал об этом заранее, так как еда в «Королевской короне» стоила в три раза дороже обычного, но промолчал. Когда они сели за стол, он с удовольствием подкрепился перед дорогой колбасками и яйцами, а порцию Тэсс отправил своим кучерам.

Она наблюдала за тем, как он ест, заливаясь румянцем каждый раз, когда он смотрел на нее. Они сидели очень близко друг к другу, и его бедро то и дело как бы невзначай касалось ее ног. Он вдруг подумал, что сейчас самое время открыть Тэсс правду, но... передумал.

Он убедился в том, что Тэсс не такая, как все женщины. Она и умнее, и проницательнее. Она сразу раскусит его план и поймет истинные причины, побудившие его к столь поспешному браку.

Нет, лучше дать ей время. Вот когда она привяжется к нему еще больше, тогда он без опаски раскроет перед ней все карты. Он скажет ей о том, что Эрвин-Кип вовсе не особняк. Нет, он, пожалуй, скажет ей об этом только в случае крайней необходимости. Но что, если она примет эту новость в штыки?

Уже через полчаса они были в пути. На этот раз сундук со столовым серебром их не разделял.

– Когда мы прибудем на место? – спросила Тэсс.

– Думаю, что к концу сегодняшнего дня мы достигнем границы Уэльса, а в мое поместье попадем не раньше, чем послезавтра.

Тэсс устроилась рядом с мужем:

– Оказывается, дорога будет довольно долгой. Это так утомительно – проводить столько времени в экипаже.

Бренн ощутил, как его захлестнула волна желаний. Он обнял Тэсс и сказал:

– Я знаю, как развлечь тебя в пути, чтобы время пролетело незаметно.

– Как? – спросила она.

Она по-прежнему поражала его своей милой наивностью. Он наклонился к ней и поцеловал:

– О, ты так приятно пахнешь.

– Это духи моей матери...

Он прервал ее, запечатлев на ее устах новый поцелуй. Она ответила ему. Он приподнял подол ее юбки и скользнул рукой вверх, туда, где кожа ее бедра была мягкой и нежной. Тэсс вздохнула. Когда Бренн смело двинулся дальше, он обнаружил, что Тэсс была готова принять его.

Ее лоно было настолько жарким и влажным, что он испытал и изумление, и восторг: Тэсс Хемлин, которую называли Снежной королевой, оказалась чувственной и темпераментной женщиной. Она обвила его шею руками, и он ощутил прикосновение ее груди. Под мерный стук колес они предавались запретным играм, и время бежало для них быстро и незаметно.

Позже, когда Тэсс, полуодетая и очаровательно сонная после бурных ласк, примостилась у него на плече, Бренн подумал, что женитьба была не таким уж рискованным шагом, как он представлял себе вначале.

На обед они остановились в гостинице, возведенной в живописном месте возле небольшого ручья. Еда была превосходной. После этого путь продолжался уже без всяких остановок. Спустя час они свернули с большой дороги, чтобы быстрее пересечь границу Уэльса. Продвигались они теперь намного медленнее, так как дорога здесь была не в пример хуже. Грузовой экипаж безнадежно отстал от их кареты.

Тэсс было все равно. Для нее существовал только мир ее желаний, и Бренн занимал все ее помыслы. Она обрела веру в себя, она узнала смысл своей жизни. Он заключался в любви, которая давала силы и дарила вдохновение.

Та Тэсс, которая еще несколько дней назад блистала в роскошных гостиных и была украшением балов, уступила место нежной и ласковой женщине, желавшей лишь одного – гармонии в отношениях со своим мужем.

Ее нога, затянутая в чулок, покоилась на бедре Бренна. Не убирая ее, Тэсс произнесла:

– О, как бы я хотела, чтобы эта поездка никогда не кончалась. Он прекратил массировать ей ступню и заметил:

– Но она должна закончиться, если мы хотим попасть в Эрвин-Кип.

Тэсс с удовольствием потянулась, напоминая Бренну в это мгновение сытую кошку, и улыбнулась, когда заметила, с каким вожделением муж следит за ее грудью. Бренн был очень страстным. Они идеально подходили друг другу.

– Мне не нужен Эрвин-Кип, – сказала она. – У меня уже есть все, что нужно.

Чтобы он правильно истолковал ее слова, она слегка потерлась стопой о его пах и едва не замурлыкала от удовольствия, когда Бренн тут же ей ответил мощной волной возбуждения.

Он засмеялся и еще выше поднял край ее платья:

– Только не говори мне, что тебе скучно.

– Я полагаю, что ты мог бы меня развлечь. – И она с хитрой улыбкой взглянула на него.

Его пальцы потянулись к подвязке чулка:

– Я знаю еще пару игр, которые тебе придутся по душе. Тэсс захихикала:

– Ты меня щекочешь.

– Неужели? Вот здесь?

Он коснулся столь интимных мест, что Тэсс невольно охнула от его пьянящей смелости. Однако она не успела сказать и слова, потому что в это мгновение прогремел выстрел.

Лошади заржали от страха. Карета резко притормозила, и Тэсс, потеряв равновесие, рухнула на пол. Кучер крикнул, пытаясь удержать животных.

А затем до их слуха донесся мужской голос:

– Вставай, пошевеливайся и приготовь деньги!

– Это разбойники?

Тэсс и представить себе не могла, что попадет в такую переделку.

– Черт побери, – выругался Бренн. Он помог жене подняться, поправил на ней юбки и сказал: – Тэсс, обуйся. Похоже, нам хотят составить компанию.

– Но что они сделают с нами?

– Ничего, если мы выполним их требования.

Она едва успела натянуть туфельки, как дверь кареты распахнулась. Мужчина в маске приказал им выйти из экипажа.

– Сначала ты, – мрачно произнес он, указывая на Бренна пистолетом, огромные размеры которого производили устрашающее впечатление.

Бренн поднял руки вверх, показывая, что он не вооружен:

– Поаккуратнее с оружием, парень. Ты же не хочешь кровопролития.

Разбойник не удостоил его ответом, а лишь отступил на шаг назад. Тэсс увидела, что, когда Бренн вышел из экипажа, разбойник заметно занервничал. Очевидно, он не ожидал, что им попадется господин такого богатырского телосложения. Бренн повернулся к Тэсс, чтобы помочь ей выйти, но все тот же грубый голос приказал ему отойти от кареты.

Тэсс была так напугана, что беспрекословно сошла вниз. Один чулок у нее опустился до щиколотки, волосы были в беспорядке, но Тэсс решила не выказывать своего страха этим негодяям.

Карету настигли на том участке дороги, который был затенен огромными дубами и зарослями боярышника. Грузовой экипаж, очевидно, отстал от них не меньше чем на милю.

Разбойник был не один. Его подельник тоже был в маске. Он сидел на лошади в нескольких ярдах от кареты. В его руках Тэсс заметила ружье, направленное на Бренна. Кучер, мужчина лет тридцати, держал поводья, чтобы лошади не понеслись вскачь.

Тэсс едва сдержалась, чтобы не зарыдать и не броситься к Бренну. Она, конечно, слышала, что на дорогах постоянно орудуют разбойники, но и представить себе не могла, что это может случиться с ней.

Вдруг на землю упал один из сундуков. Тэсс подняла взгляд и заметила, что третий разбойник принялся шерстить их багаж.

Она гневно закричала и сделала шаг в сторону упавшего сундука. Его крышка открылась, и на землю просыпались шарфы, юбки и прочие интимные предметы гардероба Тэсс.

Бренн удержал ее за руку, предупреждая, чтобы она не двигалась, ведь любой жест разбойники могли воспринять как угрозу.

Один из разбойников процедил сквозь зубы:

– Если вам хоть немного дорога жизнь, ведите себя тихо. – В его голосе слышался ирландский акцент: – Облегчите себе участь – скажите, где спрятаны деньги.

Бренн отошел от Тэсс на пару шагов. Она хотела последовать за ним, но он покачал головой, приказывая оставаться на месте.

Ирландец кивнул:

– Правильно, правильно. Пусть леди стоит, где стоит. Он притянул Тэсс к себе. Она взглянула на Бренна, не зная, что делать. Затем ирландец приставил к ее голове пистолет и спросил:

– Где деньги?

Тэсс пожалела, что не принадлежит к тому типу женщин, которые при подобных обстоятельствах падают в обморок. Ей бы очень хотелось очнуться, когда этот кошмар будет уже позади.

Вдруг мужчина на крыше кареты прервал разбойника:

– Меня не для этого звали. Я не хочу ничьей смерти.

– Закрой свой рот и продолжай искать, – приказал ему ирландец.

– Деньги в карете, – сказал Бренн.

– Тогда отправляйся внутрь и подай их, – приказал ирландец.

– Отпусти ее, – выставил свои условия Бренн.

Тэсс не могла поверить своим глазам. Он был потрясающе спокоен и вел себя так, как будто его совершенно не волновало то, что на него направлено ружье.

Она стояла так близко от ирландца, что видела его сверкающие из-под маски глаза. Он переглянулся со всадником. Они обменялись каким-то только им известным сигналом, и ирландец грубо подтолкнул Тэсс вперед.

– Доставай деньги, – махнув пистолетом, приказал он Бренну.

– Если они тебе нужны, бери их сам, – спокойно ответил Бренн. – Они под сиденьем экипажа.

Ирландцу совсем не понравился этот ответ, но он не стал спорить, а вместо этого заткнул пистолет за пояс.

– Не спускай с него глаз, – приказал он стрелку и начал поиски вожделенной добычи.

Уже через несколько секунд ирландец нашел, что искал. В руках у него был небольшой кошелек, который принадлежал Бренну.

– Это то, что мы искали, парни! Пора отчаливать!

И вдруг Бренн оттолкнул Тэсс в сторону и засунул руку в карман, да так быстро, что никто и опомниться не успел. Прогремел выстрел. Всадник, еще мгновение назад восседавший на лошади, выпал из седла. Животное стало на дыбы. Тэсс отпрянула и упала от неожиданности и страха на землю, закрыв голову руками.

Сидевший на козлах тяжело спрыгнул вниз. Ирландец прокричал чье-то имя. Лошади, запряженные в экипаж, бешено заржали, и Тэсс услышала чьи-то торопливые шаги, после чего прогремел еще один выстрел.

Прошла минута, и воцарилась полная тишина.

Глава двенадцатая

Тэсс открыла глаза. По-прежнему стояла тишина. Разбойник лежал, раскинувшись всего в пяти футах от нее. Она увидела, как он дернул рукой, а потом затих и в его глазах погас огонь жизни. Тэсс вскочила на ноги. Она готова была завопить, но Бренн оказался рядом через секунду и заключил ее в свои объятия.

– С тобой все в порядке?

Она лишь кивнула, слишком потрясенная, чтобы вымолвить хоть слово.

Он прижал ее крепче:

– Все позади, Тэсс. Не надо бояться. Все позади. Кучер обратился к Бренну:

– Лошадям не нравится запах смерти.

– Я сейчас все устрою, – нетерпеливо отозвался он.

– И, кроме того, один-то убежал в лес, – напомнил ему кучер.

– Я думаю, что он будет бежать до тех пор, пока не достигнет морского побережья, – ответил Бренн. – Тэсс, ты можешь идти?

Она снова кивнула. Как он мог сохранять такое спокойствие? Как будто лишить человека жизни было для него обычным делом.

Она позволила Бренну увести себя в сторону экипажа. У самых ступенек она вдруг заметила тело ирландца, распростертое у самого колеса, и вскрикнула от испуга.

– Он?.. – только и вымолвила она.

– Да, – мрачно подтвердил Бренн ее предположение.

– О, леди Мертон! Видели бы вы лорда Мертона. Я еще ни разу не видел, чтобы человек так быстро уложил негодяя, – захлебывался от восторга кучер.

– Что произошло? – спросила она Бренна.

– Я сумел их опередить, – ответил он.

– У его милости был пистолет. Он попал точно в цель. Всадник слетел с лошади сразу после выстрела.

– Займись лошадьми, – приказал Бренн.

Его голос звучал непривычно резко. Он направился за корзиной с едой, которую им собрали в гостинице. Вытащив из нее бутылку вина, он налил Тэсс щедрую порцию:

– Выпей.

– Это правда, что у тебя был пистолет?

– Выпей.

Она подчинилась. Он вытащил из кармана своего сюртука пистолет, который был настолько маленького размера, что умещался на его ладони.

– Но где ты его держал?

– Я всегда ношу его с собой.

– Я раньше не замечала. Бренн пожал плечами:

– Я приложил для этого определенные усилия.

– Никогда еще я не была так напугана, – призналась она. Ее взгляд скользнул в ту сторону, где лежали бездыханные тела разбойников.

– Не думай об этом.

– Все произошло так внезапно.

– Они сами напросились, Тэсс.

– Но на их месте мог оказаться ты.

Он нахмурился. Бренну было неприятно обсуждать эту тему. Он поднял сундучок с деньгами с земли. Он открылся, и из него просыпалась горсть золотых монет.

– Сколько здесь?

– Немного меньше двухсот пятидесяти фунтов.

– Двести пятьдесят фунтов! – она взорвалась от негодования. – Из-за такой незначительной суммы ты рисковал жизнью?!

– Двести пятьдесят фунтов более чем значительная сумма, – возразил он.

Тэсс покачала головой:

– Бренн, нижняя юбка для моего парадного платья стоит больше.

Он в недоумении уставился на нее:

– Ты шутишь.

– Отчего же? Она сшита из кружев, которые ткут из серебряных нитей, и весит больше, чем само платье из парчи.

Он с сомнением посмотрел на разбросанные по земле шарфы и юбки.

– Платье здесь?

– Нет, оно в грузовом экипаже.

– Благодарение Богу, – пробормотал он и наклонился, чтобы подобрать монеты.

В это мгновение из-за поворота показался грузовой экипаж, к которому был привязан Туз. Кучер крикнул что-то, и экипаж остановился.

Из окошка показалась голова горничной Тэсс. Оглядевшись, Вела, распахнула дверцу и выскочила к своей госпоже.

– О, что здесь произошло, миледи? – воскликнула она.

– Нас чуть не ограбили, – удивившись собственному спокойствию, сказала Тэсс. – Пойди, собери вещи.

Вела, поспешила выполнить приказ своей хозяйки, причитая и охая на ходу. Увидев трупы разбойников, она театрально заломила руки и начала рыдать:

– О, леди Мертон!

– Они мертвы, Вела. Больше они нас не побеспокоят, – равнодушно сказала Тэсс. Честно говоря, она еще до конца не осознала, что произошло.

– Вела, собери все вещи.

Кучер грузового экипажа огляделся вокруг и тоже начал поднимать юбки и шарфы, разбросанные вокруг тел.

– Ничего себе, – сказал он, словно только теперь понял, что произошло.

– Видел бы ты их, Кларенс, – отозвался второй кучер. – Лорд Мертон уложил их обоих. Я глазам своим не мог поверить, честное слово.

Бренн поставил сундучок с деньгами внутрь кареты и натянул свои кожаные перчатки. Затем он вытащил небольшую лопату из деревянного ящика на козлах экипажа.

– Что ты собираешься делать? – заинтересовалась Тэсс.

– Я хочу похоронить их, – мрачно ответил он.

– Но почему это должен делать ты? Прикажи кучерам позаботиться об этом.

– Я их убил, Тэсс. Его слова поразили ее.

– Но они могли убить нас.

– Да, но когда ты лишил человека жизни, то самое меньшее, что ты можешь сделать, – это предать его тело земле.

Он окликнул одного из кучеров:

– Как тебя зовут?

– Тим, милорд.

– Помоги мне оттащить тела от дороги, Тим. Тебе, Кларенс, наверное, тоже придется нам помочь, а потом вы двое займетесь багажом.

Они подчинились приказу.

Тэсс и Вела остались одни. Вела, присыпала кровавые пятна на дороге землей, все время приговаривая:

– Какой ужас! Приличным людям уже проехать нельзя без того, чтобы не столкнуться с разбойниками и убийцами.

Убийцами... Тэсс попыталась отстраниться от происходящего, так как ей было слишком страшно представлять, что на месте убитых грабителей могли оказаться она и Бренн.

Спустя несколько минут вернулись возницы. Один из сундуков был безнадежно испорчен из-за падения оземь. Вела все время ворчала, заставляя Кларенса и Тима заново перегружать сундуки и саквояжи. Они подчинялись, хотя и довольно неохотно.

Прошел час, но Бренн все не возвращался. Сколько требуется времени, чтобы похоронить тела?

Минуло еще полчаса, в течение которых Тэсс пришлось выслушать не один спор своей горничной с Кларенсом и Тимом. Она решила отправиться на поиски мужа.

– Я скоро вернусь.

– Милорд на поляне у ручья, – подсказал ей Кларенс, пока Вела продолжала выговаривать Тиму за нерасторопность.

Тэсс углубилась в лес, и спустя несколько минут кареты уже исчезли из виду. Она остановилась и прислушалась. Звук журчащего ручья был единственным, нарушавшим торжественную тишину леса. Следуя указаниям кучера, она двинулась в сторону ручья.

В тени большого дуба она заметила две свежие могилы без табличек. Возле них валялись сюртук и рубашка Бренна. Она нахмурилась, а затем увидела и его самого. На берегу ручья Бренн умывал лицо и руки.

Тэсс внимательно наблюдала за ним некоторое время. Интуиция подсказывала ей, что сейчас не самый подходящий момент, чтобы нарушать его уединение.

Он сидел на корточках и вглядывался в поток проносящейся мимо воды. Вдруг Бренн уронил голову на руки, и Тэсс поняла, что он погрузился в скорбь.

Она не знала, как поступить. Боясь пошевелиться и обнаружить свое присутствие, она напряженно ждала развязки. Нет, она все же не могла так долго оставаться в стороне. Осторожно ступая, она приблизилась к нему, но он, похоже, даже не заметил этого.

– Бренн?

Он резко обернулся на окрик. Но даже когда он увидел, что это Тэсс, напряжение не покинуло его.

Она коснулась рукой теплой кожи его щеки:

– С тобой все в порядке?

Он как будто не понимал смысла произносимых ею слов. Она положила ему руку на плечо, и он накрыл ее своей ладонью:

– Тэсс.

Он поцеловал ее в тыльную сторону кисти.

– Тэсс, – повторял он ее имя как заклинание. Еще один поцелуй, затем еще и еще.

– Я так волновалась.

Он кивнул, но на его лице застыло отчужденное выражение. Он понурил голову:

– Тэсс.

Она не знала, что делать. Повинуясь импульсу, она обняла мужа со спины, ощущая мощь его тела. Бог ты мой, как же хорошо, что они живы!

Он втянул воздух, наслаждаясь ароматом кожи Тэсс.

– Бренн...

Она не могла продолжать, так как он уже целовал ее – жадно и настойчиво. Он мягко уложил ее на ковер из травы и потянул вверх подол ее платья.

Она ощущала запах свежей земли, она видела необыкновенную небесную синеву у себя над головой, и ей казалось, что птицы поют для них одних. Где-то вдалеке пробежала белка, и ветки легонько затрещали.

Он вошел в нее сразу, и она с готовностью приняла его.

Сначала его горячность, его очевидная потребность в ней смутили Тэсс, но она быстро пришла в себя. На этот раз он был не игривым и внимательным, а требовательным и ищущим успокоения, разрядки, может быть, забытья.

Тэсс вглядывалась в небо и крепко прижималась к мужу. Интуиция подсказывала ей, что все происходящее в эти минуты имеет особый смысл. Ему нужна была женщина, чтобы убить тех демонов, которые грозили очернить его душу. Когда он достиг экстаза, он задрожал, словно освободился от опасности.

Он был истощен, и Тэсс ощутила на себе вес его большого сильного тела.

Ее глаза наполнились слезами. Она смахнула их с ресниц, прислушиваясь к тому, как учащенно бьется сердце ее возлюбленного. Воздух наполнял аромат травы и их слившихся тел.

– Бренн?

Он поднял голову и огляделся вокруг, как будто только теперь осознавая, где он и что с ним происходит.

– Бог ты мой, Тэсс, – сказал он и попытался подняться, но она крепко удерживала его.

Она приложила руку к его щеке и заставила посмотреть ей в глаза. Она нашла в них то, что и ожидала увидеть. Слезы. Она смахнула их своими тонкими пальцами:

– Скажи мне что-нибудь.

Но он не хотел говорить о случившемся. Она без труда видела, как трудно ему преодолеть себя. На его лице застыло напряженное выражение.

– Почему ты плачешь?

– Потому что я животное.

– Нет, нет, – воскликнула она. – Просто объясни мне, что угнетает тебя так сильно...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18