!!! А ВЫ ЗНАЕТЕ ПОЧЕМУ ЭТИ КОЗЫ НЕ ПОШЛИ В МИЧЕТЬ ИЛИ В СИНАГОГУ(? ОСОБЕННО В МИЧЕТЬ?????????????????? ДА ПОТОМУ ЧТО ЕСЛИ БЫ ОНИ ТУДА ВЛЕЗЛИ ТО ОНИ БЫ ДО СУДА НЕ “ДОШЛИ” ИМ БЫ БРАТЬЯ МУСУЛЬМАНЕ ВРАЗ ПОКАЗАЛИ “ХРИСТИАНСКОЕ ПРОЩЕНИЕ”(((((((((((((((((((КИШКА ТОНКА В МИЧЕТЬ НОС СУНУТЬ………………… А КНАМ “МИЛОСТИ ПРОСИМ”(((((((((((((((((((((((((((((((((((((7 ЛЕТ МНОГО?????????????? НИЧЕГО АВОСЬ МОЗГ НАМЕСТО ВСТАНЕТ((((((((((((((((((((((((ИМ НА ЗОНЕ ПОКАЖУТ “ПУСИ”(((((((((((((((((((((((((МЕНЯ АЖ ТРЯСЕТ((((((((((((((((((НАХОДЯТСЯ ЖЕ ЛЮДИ КОТОРЫЕ ЕЩЕ ИХ ОПРАВДЫВАЮТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((((((((((((((((
Привожу этот текст полностью, потому что он необычайно характерен для коммуникации в интернете. Вспомните о нем, когда будете читать главу про смайлики. Многократный повтор скобки (в функции смайлика), вопросительного и восклицательного знаков, прописных букв и даже нулей в записи числа показателен и призван передать силу эмоций пишущего, то есть по сути – кричащего, вопящего. Формальные средства в данном случае очень много говорят об авторе. Подозреваю, что они не только не разрушают, но даже укрепляют образ певицы (я совершенно не касаюсь содержательной стороны дела).
Оценивать подобные тексты с точки зрения русской орфографии и пунктуации дело неблагодарное и даже безнадежное. Трудно представить подобный текст со всеми скобками и другими избыточными знаками, но при этом безупречно грамотным.
Тем не менее именно многочисленные орфографические ошибки привлекли внимание общественности и вызвали в рунете бурное обсуждение. Конечно, сыграли роль и позиция певицы, и ее популярность, но как раз с содержательной точки зрения позиция не обсуждалась.
Интересной, пожалуй, была лишь реакция Ксении Собчак, которая спародировала в Твиттере песню Ваенги, записав ее на том самом орфоарте[43]:
СНОВА СТАЮ АДНА!!! СНОВА КУРЮ МАМА СНОВА)))) А ВАКРУК ТЕШИНА,ВЗЬЯТАЯ ЗА АСНОВУ
И получила ответ:
КСЕНИЯ АНАТОЛЬЕВНА ЧТО Ж ВЫ ДО ТАКОГО УНИЖЕНИЯ ТО ДОШЛИ))))))))))))) ПОЛЗАТЬ ПО МОЕМУ САЙТУ)))))))))))))))))))))))))))) ПОШЛОЙ СКУЧНОЙ ПЕВИЦЫ! ВЫ РЕШИЛИ ОБСУДИТЬ МОИ “НЕДОСТАТКИ” СО СВОИМИ ФАНАТАМИ)))))))))))))) ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ ЕСЛИ Я НАЧНУ ОБСУЖДАТЬ ВАШИ СО СВОИМИ ПОКЛОННИКАМИ????????? ВОТ СМЕХУ ТО БУДЕТ!)))))))))))))
Участницы скрытого диалога этими репликами не ограничились, но и их достаточно, чтобы понять а) накал спора, б) формальные средства выражения эмоций и иронии.
В целом скандал в рунете, связанный с текстом Ваенги, оказался не очень остроумным и очень затянутым (из известных персон в нем отметились сатирик Виктор Шендерович и журналист Глеб Пьяных), но позволил сделать простые выводы. Издеваться над безграмотностью проще и легче, чем спорить по существу. Защищаться от нападок на безграмотность тоже не сложно, если ты, конечно, не являешься преподавателем русского языка или писателем. Простенький диспут строится следующим образом: – Ты безграмотный, я тебя презираю. – А мне все равно, я тебя сам презираю. Все высказались и остались довольны, а значит, такие битвы нам еще предстоят.
Итак, подводя итог, можно сказать, что противником падонков было не единое движение, а разрозненная и в разной степени агрессивная борьба с безграмотностью. Именно на этой почве возникла игровая контркультурная антиграмотность падонков. Желая обидеть наиболее агрессивных “грамотеев”, им присвоили оскорбительный ярлык граммар-наци, который постепенно стал привычным и даже был принят последними. Ну, конечно, не всеми, а лишь наиболее агрессивной частью. Это название вместе с соответствующей символикой стало основой для позднего объединения, произошедшего уже после того, как мода на язык падонков, по существу, сошла на нет.
Таким образом, именно антиграмотность наиболее отчетливо и последовательно противостоит грамотности. Не претендуя на строгость определений, можно сказать, что неграмотность – это неполная грамотность (неполное владение правилами), безграмотность – отсутствие грамотности (невладение правилами), а антиграмотность – последовательное отрицание грамотности (владение правилами и сознательное их нарушение).
Аффтар выпей йаду и пеши исчо
Размывание строгой антиграмотности, то есть правила (или, если угодно, антиправила) ‘Делай орфографическую ошибку всякий раз, когда она не влияет на чтение”, происходит не только под влиянием внутренних причин. Не только потому, что так трудно писать, и потому, что подобные тексты трудно читать, но еще и потому, что наряду с орфоартом в текстах падонков действуют и другие принципы, иногда вступающие с ним в противоречие.
Примечания
1
Кстати, слово интернет я буду писать со строчной (она же маленькая) буквы. Позже объясню почему.
2
А не летом 2012 года, когда я, собственно, и пишу окончательный вариант. На всякий случай запомните эту дату, ведь состояние интернета изменчиво.
3
О словах блог, блогосфера, а также рунет, мем, ник, юзерпик и подобных речь пойдет в третьей части этой книги, пока же я вынужденно использую их (иногда с кратким пояснением), надеясь, что они более или менее понятны читателю.
С точки зрения современной транскрипции правильнее было бы передавать его фамилию по-русски как Уэбстер, но я не буду посягать на традицию, идущую с XIX века. Первый свой словарь Ноа Вебстер издал в 1806 году.
4
Пожалуй, здесь имеет смысл назвать самые легендарные форумы (правильнее называть их имиджбордами, но пока не хочу пугать читателя этим словом): самый большой в мире американский форум 4chan, восходящий к японскому 2chan.net, имел некоторое время русский аналог ich, или попросту Двач.
5
Тим О’Рейлли (Tim O’Reilly) в 2005 году в статье “What Is Web 2.0” ввел понятие Web 2.0, особую идеологию создания проектов (прежде всего контента сайтов) руками пользователей. Главный принцип этой идеологии состоит в том, что чем больше пользователей, тем жизнеспособнее, лучше сам проект. К Web 2.0 относятся социальные сети, блогосфера, Ютьюб, википроекты и многое другое.
6
Этот скандал я упомяну еще в главе “Утомленные грамотой”.
7
К глаголу lurk, а точнее, к выражению lurk тоаг (искаженное lurk тоге – “потаись еще”) восходит и название интернет-энциклопедии Луркоморье.
8
Оператор – это ник (то есть особый интернет-псевдоним), который в данном случае хотя и записан латинскими буквами, выглядит совершенно русским словом.
9
Слово “примерно” означает, что исправлены очевидные опечатки, а сам диалог сокращен, в частности, опущена брань, а также многочисленные реплики других участников диалога. Сегодня из-за переименований блогов иначе выглядят и ники участников диалога. Вообще цитирование текстов, в той или иной мере использующих язык падонков, крайне затруднено из-за обилия нецензурной лексики.
10
Слова ту point of view переводятся на русский как “моя точка зрения”, но написанные вместе они еще и обыгрывают ник собеседницы.
11
Последним оно отличается от пожелания Учи матчасть/, указывающего на некомпетентность собеседника, на незнание им фундаментальных основ.
12
Сайт Совета по реализации приоритетных национальных проектов и демографической политике, возглавляемого тогдашним президентом страны В. В. Путиным. Медведев же был первым заместителем председателя Совета.
13
Здесь очевидны отсылки к двум известным в интернете речевым клише: Превед Медвед! и Ф Бабруйск, животное.
14
До этого В. Мамонтов говорил: “Даниил Малуха из Мурманска спрашивает о том, планируется ли введение в образование украинского языка в местах компактного проживания украинцев в России. Например, в виде факультативов либо путем создания украиноязычных вузов и школ. Даниил напоминает нам, что на территории России проживают почти 3 миллиона украинцев”.
15
Начало пути. Письма к родителям (1907–1920), “Знамя”, № 5,1998.
16
Лингвисты говорят об устной и письменной речи, об устном и письменном тексте. Но если взять эти слова в их обыденном употреблении, то речь всегда устная, а текст всегда письменный. Именно так я и буду их использовать. С одной стороны, речь, с другой – текст или письмо как способ порождения текста.
17
Бушизмами называется собрание речевых ляпов Дж. Буша-младшего, сорок третьего президента США, сделанных им в публичных выступлениях. Иногда к ним присоединяют и небольшое количество ошибок его отца Дж. Буша-старшего, сорок первого президента США.
18
Любопытства ради упомяну, что и в речи Барака Обамы была отмечена эта же форма.
19
Это слово чаще всего пишется в интернете именно так, хотя существуют и другие возможности, например падонкафф. На всякий случай напомню, что по-русски это слово с неприятным значением пишется в именительном падеже так: подонок, а этимологически восходит к предлогу по и корню дно, то есть те, кто расположен на дне (по дну).
20
К. Рыков позднее стал депутатом Государственной думы. Среди его многочисленных интернет-проектов я назову наиболее респектабельные: газеты “Дни. Ру” (учредитель) и “Взгляд. Ру” (издатель, продюсер), телеканал Russia.ru.
22
Превед появился существенно позже и впрямую не связан с падонками (см. далее).
23
Сайт litprom.ru создан в 2003 году и формально с Рыковым не связан. Среди его основателей популярные писатели С. Минаев и Э. Багиров. Выход их первых книг как раз связан с именем Рыкова. В первом случае он был организатором беспрецедентной рекламной кампании, а во втором – непосредственно издателем.
25
Здесь и далее цитируется по книге: Соколовский Д. Библия падонков, или Учебнег Албанского езыка. М., 2008 (стр. 21–22, 25–26).
26
Текст выложен также на сайте “Культпросвет” (kultprosvet.ru).
27
Аналогичный текст есть, естественно, и в “Библии падонков”, но ведь мы о ней уже забыли. Не правда ли?
28
По-видимому, имеется в виду сетевой автор, одним из ников которого является Ромуальд Кокандокало.
29
Здесь и далее многоточием я заменял бранную лексику. Падонковские тексты трудно поддаются цитированию. Авторское многоточие тоже сохраняется, но спутать их довольно трудно.
30
Снова моя цензура, но, по-моему, так даже лучше.
31
“Дополнения к словарю “Литературные объединения Москвы и Петербурга 1890–1917 годов” // НЛО, 2006, № 77. (magazines.russ. ru/nl0/2006/77/sh45.html)
32
Определенная закономерность, хотя и не связь, все же просматривается. Албания в обоих случаях выступает как символ чего-то маленького, неизвестного и очень непохожего на привычное.
33
Вообще различных интернет-жаргонов в мире довольно много, хотя часто речь идет все-таки не о жаргоне, а о некотором комплексе приемов (часто не связанных между собой). Это и марсианский язык в Китае, и девичий жаргон факатса в Израиле. Пожалуй, наиболее известен лит, или литспик (leet, leetspeak). В узком смысле речь идет об английском жаргоне (или комплексе приемов), в широком – об интернет-жаргонах разных языков (иногда особого типа, иногда любом интернет-жаргоне). Позже я еще вернусь к нему.
34
Can Has Cheezburger?
Teh story of teh lolrus who haz lost his Bukkit.
35
Цитируя блог Упыря лихого, не следует забывать, что авторов все-таки двое. Это еще и Артём Явас.
36
Конечно, слово “интеллектуал” не самое подходящее для падонков, это видно и по их текстам, и по их действиям. Но, по крайней мере, лидеры этой контркультуры так себя ощущали.
37
Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. 3D. М., Астрель, CORPUS. 2012.
38
Эта виртуальная личность, примечательная во многих отношениях, созданная писателем и журналистом Лехой Андреевым (как он сам себя называет), еще несколько раз мелькнет в этой книге. Вообще же она заслуживает отдельного разговора, но, боюсь, не в этот раз.
39
Обратите внимание на то, как Пушкин писал это слово.
40
Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина “Евгений Онегин. Комментарий. Ленинград: Просвещение, 1983. С. 225.
41
Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 199.
42
Это сообщество профессиональных корректоров, для которого грамотность – лишь одна из актуальных тем.
43
Справедливости ради должен признать, что ошибки Собчак можно интерпретировать и как фонетическое письмо.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.