Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шлюз

ModernLib.Net / Триллеры / Маклин Алистер / Шлюз - Чтение (стр. 13)
Автор: Маклин Алистер
Жанр: Триллеры

 

 


Возмущенный мистер Виеринга хотел прервать Риордана, во тот жестом приказал ему молчать.

— Конечно, есть и другие города, участвующие в торговле оружием, такие как Антверпен. Но по сравнению с Амстердамом, там эта деятельность происходит в гораздо меньших масштабах.

На этот раз мистер Виеринга не дал себя остановить. Он почти кричал, что было совершенно не похоже на него.

— Вам просто не удалось бы затопить Бельгию! Риордан продолжал говорить, словно ничего не слышал.

— Конечно, не все оружие, направляющееся в Северную Ирландию, проходит через Амстердам. Часть его поступает от «Подразделения Красной Армии». Другая идет...

— "Подразделение Красной Армии!" — Это уже воскликнул Бернард Дессенс, министр юстиции, который редко вступал в дискуссии. — Вы предполагаете, что британские военно-воздушные силы снабжаются...

— Помолчите, вы, идиот. — Риордан позволил себе отойти от риторики. — Я действительно имею в виду «Подразделение Красной Армии» — наследников кровавой банды Баадера-Мейнхофа, прославившейся своими злодеяниями в начале семидесятых. Часть оружия Они направляют преступным группировкам в Западной Германии. Это организации мафиозного толка. Но основная масса оружия идет в Северную Ирландию. Вы знаете, какова обстановка в Северной Ирландии, господин министр?

Никто не знал, обращается ли Риордан к министру юстиции или к министру обороны.

— Вы можете себе представить те ужасные условия, в которых там живут люди? У организаций типа ИРА в ходу самые изощренные пытки. Понимаете ли вы, насколько жуткая там обстановка? Это длится уже четырнадцать лет! Страной правит страх. Страх разрывает страну на части. В Северной Ирландии страной никогда не будут совместно управлять представители двух общин. Протестанты и католики не смогут работать вместе, потому что они разделены религией и, в меньшей степени, расой. Там на небольшой территории живет полтора миллиона людей. Несмотря на все, что этих людей разделяет, девяносто девять целых и девять десятых процента из них никогда причинили зла. Все эти люди едины в одном — они ненавидят терроризм и

хотят жить в мире. Но это естественное желание несчастные граждане Северной Ирландии никак не могут реализовать. Политики, со всеми их недостатками и слабостями, по-прежнему соблюдают соглашения. В Ольстере подобные политики — вымирающий вид. Умеренности больше нет. Правят демагоги и преступники. Страной правит горстка сумасшедших убийц.

Риордан впервые сделал паузу, главным образом, чтобы перевести дух. Но паузой никто не воспользовался.

— Но убийцам, даже сумасшедшим, нужно оружие, не так ли? — Задал риторический вопрос Риордан, — И это оружие им поставляется из Амстердама. Очень часто, хотя и не всегда, его перевозят внутри мебели, которую перевозят в опечатанных контейнерах. И. если амстердамская таможня этого не знает, то ваши таможенники, — самые слепые в мире, а может быть, самые коррумпированные, самые корыстолюбивые во всей Европе. В девяти случаях из десяти корабли разгружаются в Дублине. Не могу сказать, как именно контейнеры с оружием проходят через дублинскую таможню — я этого не знаю. Вряд ли речь может идти о сговоре, иначе четыре года, назад таможня., не могла бы задержать партию нелегально переправленного сюда оружия стоимостью в несколько миллионов долларов. Это оружие предназначалось ИРА. Но большая часть нелегально доставляемого оружия благополучно проходит через таможню. Из Дублина контейнеры направляются под видом различных товаров, но чаще всего под видом товаров для дома. Грузовики везут эти контейнеры на склад в графстве Монаган, а оттуда — в садовый питомник в графстве Лут. Не спрашивайте меня, откуда я это знаю, но этого трудно не знать. Местные жители об этом прекрасно осведомлены, но стараются не болтать. Из Луга оружие переправляют в Северную Ирландию. И не контрабандой по ночам, не головорезами из ИРА. Его везут днем в машинах с водителями-женщинами, главным образом, молодыми. С кучей смеющихся детишек. Все имеет совершенно невинный вид.

Автоматический пистолет, приобретенный на Среднем Западе, проделывает очень долгий путь, пока не попадет в руки какого-нибудь маньяка-убийцы, притаившегося в темной улочке Белфаста или Лондондери. Долгий путь, очень долгий. Но на этом долгом пути есть одна важная точка — это Амстердам. Так мы с вами вернулись к Амстердаму. — Риордан сел.

Наступившее молчание было прервано не сразу. В роскошной гостиной Дессенса было всего восемь человек. Риордана сопровождали трое — Самуэльсон, которого полковник уже описывал ван Эффену, О'Брайен, который приходил в «Трианон», и Ангелли. Джордж ранее предсказывал, что Ангелли обязательно придет на эту встречу. Вероятно, Самуэльсон и О'Брайен решили, что не смогут ничего существенного добавить к словам Риордана. Ангелли, похоже, только сейчас обрел дар речи. Когда он вошел в комнату и увидел ван Эффена, который к этому времени привел свою внешность в нормальный вид, глаза Ангелли расширились, рот раскрылся. Он заметно побледнел. Почти наверняка ван Эффен был единственным, кто обратил внимание на состояние Ангелли. Но, вероятно, ван Эффен был единственным, кто ожидал, что Ангелли переменится в лице при виде него.

По другую сторону стола переговоров сидели два министра, де Грааф и ван Эффен. Они также не сразу нашли, что сказать, и для этого у них было серьезное основание: нельзя было сказать ничего такого, что могло бы изменить ситуацию. Каждый из четверых в душе признавал, что Риордан изложил свою точку зрения довольно логично и убедительно, хотя его требования были абсурдными. Молчание нарушил Аарон Виеринга, предварительно окинувший взглядом своих трех компаньонов.

— Прежде чем я начну говорить, не хочет ли кто-нибудь прокомментировать сказанное?

— Я хочу, — сказал ван Эффен.

— Мы слушаем вас, лейтенант.

— Как ни удивительно, мистер Риордан кое о чем умолчал. Он не сказал, почему он хочет избавить Северную Ирландию от британского влияния. Если уж мы ведем переговоры по такому вопросу, то мы имеем право знать его мотивы и его намерения. Кто знает, может быть, его намерения окажутся столь ужасными, столь отвратительными, что мы предпочтем, скорее, затопить страну, чем пойти навстречу его желаниям. Кроме того, у нас нет оснований считать, что мистер Риордан скажет нам правду.

— Вы хорошо изложили свою мысль, — заметил Виеринга. — Итак, мистер Риордан, мы вас слушаем.

— Мне кажется, что нет смысла клясться в том, что я говорю правду, потому что то же самое мог бы сказать и любой лжец. — Риордан снова встал. Видимо,, стоя ему было легче говорить.

— Я уже говорил о подавляющем большинстве добрых, порядочных людей в раздираемой войной стране и о маньяках-убийцах, составляющих десятую долю процента. Наша цель — исключить эту десятую долю процента и дать возможность жителям Ольстера самим решать свою судьбу в атмосфере мира и спокойствия.

Когда вы говорите «исключить», что именно имеете в виду? — осторожно спросил Виеринга.

Мы истребим злодеев с обеих сторон. Мы вырежем раковую опухоль. Это достаточно прямолинейно для вас? — Риордан сел.

— Цель, похоже достойная! — сказал ван Эффен.

Он и не пытался скрыть презрение и недоверие в голосе. — Цель благородная и человечная. Пусть ирландцы сами решают свою судьбу. Но это утверждение совершенно не сочетается с вашим же заявлением о том, что Северной Ирландией никогда не будут править представители двух общин. Вам не приходило в голову, что если бы в этом кресле сидел самый отъявленный из руководителей ИРА, то он говорил бы то же самое, что сейчас говорите вы, ИРА стремится к той же самой цели, что и вы — любой ценой вывести из Северной Ирландии британские войска. Каковы у нас гарантии, что вы не являетесь руководителем ИРА?

— Никаких, — на этот раз Риордан не поднялся с места, и голос его был удивительно спокоен. — Больше я ничего не в состоянии сделать. Если вы не понимаете, что я ненавижу ИРА и ее цели, вы, должно быть, слепы. Мне настолько отвратительно подобное предположение, что я просто не нахожу слов, чтобы его опровергнуть. __ Наступила новая пауза, длиннее, предыдущей. Молчание снова нарушил Виеринга:

— Полагаю, именно такая ситуация и называется тупиком.

— Можно считать это тупиком, — сказал Риордан, не поднимаясь. Время для риторики, очевидно, прошло. Но очевидно, что есть несколько факторов, которые помогут преодолеть этот тупик. Например, Восточный Флеволанд. А также Леуварден, Северо-восточный польдер, Виерингермер, Пюттен, Петтен, Шоувен:, Валхерен и другие. Упоминал ли я, что мы заминировали королевский дворец?

— Дворец? — переспросил Виеринга. Казалось, последнее сообщение не произвело на него большого впечатления.

— Сегодня была только маленькая демонстрация. Просто для того чтобы показать, как легко и просто можно проникнуть сквозь вашу хваленую систему сигнализации.

— Передохните, Риордан, — резко сказал Виеринга. На этот раз он не добавил «мистер». — Время для угроз миновало. Остались только соображения морального характера.

— Пятьдесят на пятьдесят, — сказал ван Эффен. Несколько мгновений Виеринга смотрел на лейтенанта, потом кивнул.

— Я тоже так думаю. Спасибо, лейтенант. Трудно решиться затопить страну, отдав это решение на волю жребия. — Министр посмотрел на Риордана. — В моей власти принять решение. Я позвоню британскому послу. Он позвонит в министерство иностранных дел в Лондоне. Мы сделаем заявление по радио, где суть дела будет изложена с необходимой осторожностью. Это я могу обещать. Результат переговоров я не берусь предсказать, и повлиять на него я не могу. Это понятно?

— Это понятно. Благодарю вас, министр, — в голосе Риордана не было даже намека на триумф, в нем даже не чувствовалось удовлетворения. Он встал. — Ваша честность в Европе вошла в поговорку. Я доволен. Спокойной ночи, джентльмены.

Ответного пожелания не последовало.

После ухода Риордана и его спутников все молча ждали, пока Виеринга закончит говорить по телефону. Наконец он положил трубку, отпил из своей рюмки, улыбнулся и сказал:

— Кто хочет прокомментировать, джентльмены? — министр обороны был удивительно спокоен.

— Все это отвратительно, возмутительно, ужасно! — громко заявил Дессенс. Сейчас, когда пора действий и принятия решений миновала, он кипел от ярости. — Доброе, честное имя Нидерландов вываляно в грязи!

— Вы хотите сказать, что было бы лучше; если бы эти люди затопили страну и утопили ни в чем неповинных граждан Нидерландов? — спросил Виеринга. — Что скажете вы, полковник?

— Вам пришлось прикинуть, какова вероятность того или иного события. Ваше решение было не просто правильным. Оно было единственно возможным.

— Спасибо, полковник. Вы, лейтенант?

— Что тут добавишь, сэр?

— Откровенно говоря, я не знаю. Но, если верить полковнику, а именно он сделал самое интересное утверждение во время переговоров, вы ближе к этим негодяям, чем кто-либо другой в Амстердаме. Слово «ближе» я использовал не в укор вам.

— Благодарю вас, сэр, Я так и подумал.

— Вы не слишком откровенны, лейтенант, не так, ли?

— Мною, овладевает несвойственная мне робость. Я старший лейтенант-детктив Амстердама, но в этом избранном обществе я младший по званию. Так насчет чего я должен быть откровенным, сэр?

Виеринга посмотрел куда-то вверх и сказал, почти без связи с предыдущим:

— Мне пришлось принять важное решение. — Он посмотрел на лейтенанта. — Вы верите Риордану?

Ван Эффен взял свою рюмку и некоторое время ее рассматривал. Он был явно погружен в свои мысли. Через некоторое время лейтенант сказал:

— Можно выделить четыре момента, касающихся Риордана. В первых двух я уверен. О третьем не знаю -

верить, или не верить. Четвертому я определенно не

верю.

— А! Отсюда ваше загадочное замечание «пятьдесят на пятьдесят»?

— Думаю, да. Во-первых, я верю, что Риордан не из ИРА.

— В самом деле, лейтенант? Тогда зачем вы его задирали?

— Хотел получить подтверждение. Но я знал об этом еще раньше. Вся его речь — это яростное отрицание ИРА и ее методов. Нужно быть выдающимся актером, чтобы изобразить такую ненависть в голосе. Но надо быть гениальным актером, чтобы заставить биться пульс на горле так, как это было у него.

— Я этого не заметил, — сказал Виеринга. Он посмотрел на де Граафа и Дессенса.

— Теперь кто-нибудь из вас, джентльмены... — Он осекся, так как они отрицательно закачали головами.

— Второе. Я уверен, что Риордан, не руководитель. Он не является движущей силой своей организации, не является человеком, на ком лежит ответственность. Почему я в этом уверен? Я не могу представить никаких доказательств. Но он слишком яростный, слишком неуравновешенный, слишком непредсказуемый для генерала.

— Вы бы не стали сражаться под его руководством? — слегка улыбаясь, с любопытством спросил Виеринга.

— Нет, сэр. Руководитель у них кто-то другой. И это не Ангелли. Я бы даже сказал, что это не О'Брайен. Он не тянет больше чем на майора, а то и вообще сержант. Я не думаю, что руководитель у них Самуэльсон. Он для меня загадка. Но его присутствие совершенно необъяснимо. А когда чье-то присутствие необъяснимо, то, скорее всего, объяснение окажется очень длинным.

Я не знаю, верить или не верить истории Риордана о Северной Ирландии. Он сказал, что их цель — избавиться от монстров. Мне кажется, что в этот момент Риордан говорил искренне. Как я уже сказал, я не думаю, что этот человек такой уж хороший актер. — Ван Эффен тихонько вздохнул, покачал головой и отпил немного бренди. — Я знаю, что все это довольно запутано, джентльмены. Но позвольте мне изложить свою мысль иначе. Мне кажется, что этот человек верит в то, о чем говорит. Это вовсе не значит, что то, во что он верит, хорошо. У меня есть основания считать, что Риордан — не ключевая фигура. Таких оснований у меня два. Мы его поймали на противоречии, о существовании которого он даже не подозревал, что, кроме того, Риордан, видимо, кажется, не знает, что в Северной Ирландии существуют фанатики трех типов: экстремисты-протестанты, экстремисты-католики и посредники. Считаю, что Риордан относится именно к последним. Посредники — самые безответственные, самые опасные из всех фанатиков. Чтобы добиться своей цели, они готовы утопить миллион человек. Можно только догадываться, какова цель посредников в Ольстере. Нет, позвольте мне выразиться иначе. Я не могу себе представить, каковы их цели.

— То же самое приходило в голову и мне, — медленно произнес Виеринга. — Та же мысль. Но не так хорошо сформулированная. — Он улыбнулся. — На сегодня достаточно. Но вы упомянули, что есть нечто такое, чему вы не верите.

— Да, сэр. Я не верю его угрозам. Я имею в виду, угрозам сделать что-то в самое ближайшее время. То, чем Риордан угрожает в будущем — это другое дело. Но то, что он говорил сегодня — это все блеф, за исключением Восточного Флеволанда. А его угроза разрушить дворец — это просто курам на смех.

— Как я, черт возьми, могу вам поверить; лейтенант? — спросил Виеринга. — Какие у вас основания так говорить?

— Я не верю, что люди из FFF заложили во дворце взрывчатку. Они хотели одного, чтобы взрыв, прогремевший во дворце сегодня вечером, был слышен как можно дальше. Ангелли и его приспешники хотели убедить вас в том, что в состоянии осуществить свои угрозы.

Виеринга удивленно посмотрел на ван Эффена.

— Такое впечатление, что вы уверены в том, что говорите.

— Я в этом абсолютно уверен.

— Как это может быть?

— У меня есть информация из этой организации.

Виеринга недоверчиво посмотрел на лейтенанта, но ничего не сказал. Другое дело Дессенс. Он весь вечер не понимал, что происходит, а теперь, наконец, ощутил почву под ногами и решил, что пришло время заявить о себе.

— Каковы источники вашей информации, лейтенант?

— Они конфиденциальны.

— Конфиденциальны! — Дессенс и сам не знал, что вызвало его гнев — то, что лейтенант опустил обращение «господин министр» или «сэр», а может, что-то еще. — Конфиденциальны!

— Я должен быть осторожен, сэр, вот и все? Я не хочу раскрывать мои источники, потому что подобная информация может вызвать очень бурную реакцию и ненужное замешательство. Вы, конечно, понимаете, что это обычные методы работы полиции и едва ли стоит о них говорить. Почему вы не хотите поверить мне на слово?

— Обычные методы! Поверить на слово!

И без того неровный цвет лица Дессенса стал багровым.

— Вы... Вы просто заносчивы! — Министр с трудом сдерживался. Казалось, его вот-вот хватит удар.

— Кажется, необходимо напомнить вам, лейтенант, — он сделал ударение на слове «лейтенант», — что я министр юстиции!

Последние слова Дессенс также произнес с ударением.

— Вы всего лишь младший офицер...

— Это несправедливо, сэр, — голос де Граафа был бесстрастным. — Ван Эффен старший офицер полиции, второй человек после меня...

— Не вмешивайтесь, де Грааф! — Дессенс старался говорить спокойно, но ему это не удалось. — Ван Эффен! Вы меня слышите?

— Я вас слышу! — сказал лейтенант, добавив «сэр» только после паузы. — Я знаю, о чем я говорю, потому что именно я разместил взрывчатку в подвале королевского дворца.

— Что?! Что?! — лицо Дессенса стало темно-багровым. — Всемилостивый Боже! Я этому не верю! Я не верю своим ушам! — Он чуть не выскочил из кресла.

— Напрасно, сэр. Ведь именно я нажал кнопку, инициируя взрыв.

Дессенс не сразу понял. А когда понял, угроза безопасности королевской семьи повергла его в шок. Ван Эффен снова принялся за бренди. Он и не пытался скрыть свое мнение о министре юстиции, которое можно было легко прочитать на его лице.

— Арестуйте этого человека, де Грааф! — закричал Дессенс. — Немедленно!

— На каком основании, сэр?

— На каком основании? Вы что, тоже сошли с ума? Измена, кругом измена!

— Да, сэр, отсюда вое проблемы.

— Проблемы? Это ваш долг!

— Но проблемы остаются. Я шеф полиции в этом городе. Все остальные полицейские — мои подчиненные, — произнес полковник, в котором вдруг заговорила кровь многих поколений его предков-аристократов. — Никто в Амстердаме не может меня арестовать.

Дессенс посмотрел на де Граафа, и гнев его постепенно уступил место смущению. Он покачал головой и ничего не сказал.

— Я имею в виду, сэр, что если ван Эффен будет арестован по обвинению в измене, то вам придется арестовать и меня, потому что я не меньший предатель, чем он. — Де Грааф задумался. — Даже, наверное, больший. В конце концов, я его начальник. Я санкционировал его действия, и я их одобряю.

Повернувшись к ван Эффену, полковник, видимо, давая Дессенсу время осознать услышанное, сказал без видимой связи с предыдущим:

— Ты забыл мне сказать, что ты сам инициировал взрыв.

Ван Эффен, извиняясь, пожал плечами.

— Вы же понимаете, как это вышло, сэр.

— Понимаю, — тяжело вздохнул полковник. — У тебя слишком много других забот. Кажется, ты мне это уже говорил.

— Вы вышли за рамки закона, сэр? — в голосе Виеринга не было упрека, он просто спрашивал.

— Вовсе нет. Напротив, мы делали, и делаем все, что было в наших силах, чтобы соблюсти закон. Нам — точнее, лейтенанту ван Эффену, — удалось проникнуть в банду, в очень опасную банду, в подразделение FFF. Это не просто опасно, это почти самоубийство. Но лейтенант убедил меня, и я очень неохотно согласился. Это действительно наша последняя надежда, наша единственная надежда.

Дессенс, словно в тумане, смотрел на двух полицейских. Постепенно он пришел в себя и понемногу начал соображать.

— Как это может быть? Ведь каждый преступник в Амстердаме знает ван Эффена в лицо.

Он уже забыл, что несколько минут назад считал ван Эффена много ниже себя.

— Это так. Но в банду проник не тот ван Эффен, которого вы видите перед собой. Его внешность, голос, вся его личность претерпели серьезные изменения. Могу поспорить на свою пенсию, что никто из вас не узнал бы лейтенанта в Стефане Данилове — под этим псевдонимом его знают в банде.

Де Граафу следовало бы поспорить на что-нибудь еще. Он был так богат, что пенсия немного для него значила.

— Похоже, что FFF приняла Стефана Данилова в свои ряды. Мне кажется совершенно невероятным, что у него это получилось. В противном случае городу Амстердаму уже сейчас мог потребоваться новый детектив-лейтенант. А также новый шеф полиции. Последнее, с точки зрения лейтенанта, уж совсем пустяк. Но мне, конечно, пришлось бы уйти в отставку. Нидерландам пришлось бы подыскать и нового министра юстиции, потому что вы, мистер Дессенс, также расстались бы со своим постом. Только мистер Виеринга остался бы на своем месте.

Дессенс был поражен.

— Я не говорил, что я как-то с этим связан. Виеринга ласково взял его за плечо.

— Бернард, позволь мне сказать тебе пару слов наедине.

Они отошли в дальний конец, гостиной, размеры которой позволяли присутствующим не мешать друг другу. Министры о чем-то тихо разговаривали. Казалось, больше говорил Виеринга.

Ван Эффен спросил:

— Как по-вашему, полковник, что за важные дела обсуждают наши достопочтенные министры?

Де Грааф забыл упрекнуть лейтенанта за непочтительное отношение к членам правительства.

— Об этом нетрудно догадаться. Мистер Виеринга объясняет мистеру Дессенсу некоторые принципы выбора. Если Дессенс не сможет их воспринять, Нидерландам придется искать себе нового министра юстиции. Если бы Дессенс не заставил тебя поделиться конфиденциальной информацией, он не был бы Теперь в столь сложном положении. Ну что ж, Бернард сам себе вырыл яму, — казалось, полковника позабавила эта мысль. Он удобно устроился в кресле, вздохнул и потянулся за бутылкой бренди.

— Ну, благодарение Богу, на сегодня, кажется, все.

Ван Эффен благоразумно не стал мешать полковнику, подождал, пока тот нальет себе бренди и выпьет, и только потом достал список Ангелли.

— Не совсем. Кое-что еще осталось.

Де Грааф просмотрел список, и лицо его напряглось. Он снова перечитал список. Губы его беззвучно двигались. Наконец полковник пробормотал:

— Да, совсем чуть-чуть!

Вернулись Виеринга и Дессенс. Виеринга был, как всегда, невозмутим. Дессенс походил на христианина, которого римляне впервые вывели на арену со львами.

Виеринга спросил:

— О каком «чуть-чуть» вы говорите?

— Вот об этом, — и де Грааф протянул ему список, а сам прикрыл глаза рукой, словно ему было невыносимо видеть реакцию министра. Виеринга прочитал:

— Взрывчатка. Детонаторы. Взрыватели. Гранаты. Ракеты «земля-земля». Ракеты «земля-воздух». — Он задумчиво посмотрел на ван Эффена, но в лице его не было испуга. — Что это?

— Список покупок. Я собирался попросить полковника приобрести все это для меня.

Дессенс, который теперь принял ту же позу, что и де Грааф, издал легкий стон.

— А раз вы министр обороны, то полковник так или иначе должен был бы обратиться к вам, Кроме того, я хотел бы одолжить военный грузовик. Если мне немножко повезет, я его верну.

Виеринга посмотрел на лейтенанта, потом на список, потом снова на лейтенанта.

— Судя по вашему списку, грузовик вам будет просто необходим. Все это я могу получить без особого труда. Я много слышал о вас, лейтенант. Многое я узнал сегодня, Я не сомневаюсь в вашем здравомыслии. Надеюсь, вы мне простите мое праздное любопытство, но мне хотелось бы знать, зачем вам все это понадобилось?

— Судя по всему, FFF не хватает взрывчатки и оружия, поэтому я пообещал достать для них все необходимое.

— Конечно, — сказал Виеринга. — Конечно. Министра обороны было трудно чем-нибудь поразить. Если он и был удивлен, это не отразилось на его лице. По глазам де Граафа и Дессенса тоже ничего нельзя было сказать, но это не значит, что их нельзя было ничем потрясти — они все еще прикрывали глаза руками, защищаясь от кошмарной реальности внешнего мира.

— Кроме того, FFF не хватает экспертов по взрывам, так что я предложил им свои услуги.

— Вы разбираетесь в этом деле?

Де Грааф неохотно убрал руку от глаз.

— Лейтенант очень многое знает о взрывах. Он также эксперт по обезвреживанию бомб. Как бы мне хотелось, чтобы наша проблема была совсем простенькой — вроде обезвреживания пятисоткилограммовой бомбы с часовым механизмом!

— Да, сэр, — теперь ван Эффен обращался к полковнику. — Я также нанял Джорджа и Васко. Джордж большой дока по части взрывов, а Васко учили запускать ракеты. Как вы понимаете, у меня просто не было времени посоветоваться с вами по этому поводу.

— Не можешь же ты думать обо всем на свете! — Мрачно заметил полковник. Он очень удивился, обнаружив, что его рюмка уже пуста, и решил снова ее наполнить.

— Нет ничего незаконного в привлечении этих людей, мистер Виеринга. Они оба сержанты полиции. И оба вызвались добровольно. И Джордж, и Васко знают о возможной опасности... С взрывчаткой нам ничего не сделать, но что касается ракет... Я был бы вам очень признателен, если бы вы смогли пригласить специалиста, чтобы их обезвредить, попросил ван Эффен.

Де Грааф поставил рюмку.

— Я присоединяюсь к этому пожеланию, — голос его был совершенно безжизненным,

Виеринга спросил:

— Простите мне мое праздное любопытство, но почему вы и ваши друзья идете на такой риск?

— Риск просчитан, сэр. Во всяком случае мне так кажется. А причина проста. Как уже сказал полковник, нам удалось проникнуть в FFF. Нет, это не совсем точно. Мы были приняты — во всяком случае, нам дали понять, что мы приняты, как внештатные сотрудники. Мы находимся на периферии огромной паучьей сети и не знаем, где находится паук. Но если нам удастся доставить упомянутый груз, мы это узнаем. Вряд ли FFF оставит ракеты в камере хранения центрального вокзала.

— Ваша логика безупречна, ван Эффен. Просто безупречна. За исключением одной крошечной ошибочки.

— Какой, сэр?

— Паук может с вами расправиться. Этот план — сумасшедший, просто сумасшедший. И именно поэтому все может получиться. Мне бы очень хотелось узнать, где и когда вы все это с ними обсудили.

— Часа полтора назад мы выпили по рюмочке с Ангелли и его людьми.

Впервые непоколебимое спокойствие Виеринги дало трещину.

— С Ангелли? Вы выпили с Ангелли, с тем самым, что только что ушел отсюда?

— Для него я был Стефаном Даниловым. Ну, думаю, что у меня все. С вашего позволения, мне пора идти. На сегодняшнюю ночь дан интересный прогноз погоды. Говорят, что в ближайшие сорок восемь часов уровень воды может превзойти уровень февраля 1953 года. Так что двое суток — это время, которое невольно дает нам FFF. Времени на переговоры с правительством Великобритании остается совсем мало. Вы помните, я говорил, что не верю Риордану, утверждавшему, что он может немедленно осуществить свои угрозы. Но я убежден, что его угрозы относительно более отдаленного будущего вполне реальны. Я уверен, что затопление страны действительно подготовлено. Еще один момент, полковник. Риордан сомневается в честности нашей таможни: Это чушь, я это знак. И вы это знаете. Но весь мир этого не знает. Я уверен, что передача оружия происходит в Эйсселмере, в Ваддензе или в открытом море. Этим должны заняться военно-морские силы. Видит Бог, мы И так уже печально знамениты как место транзита оружия. Хотел бы я знать, что будет, когда все это кончится. — Ван Эффен улыбнулся. — И все же это работа не для младшего офицера полиции — этот вопрос могут решить только министры обороны и юстиции. Спокойной ночи, джентльмены!

— Одну минуточку, Питер, одну минуточку! — Де Грааф был явно в подавленном состоянии. — Мы можем тебе хоть чем-то помочь?

— Да, сэр. Вы мне поможете, если не будете ничего предпринимать. Абсолютно ничего. Любая попытка нам помочь, скорее всего, уложит нас в гроб. Эти люди из FFF — умные, опытные преступники. Не устраивайте слежки за грузовиком. Даже если вам покажется, что вы сможете сделать это очень умно и осторожно. Никаких вертолетов. Никаких ребяческих выходок, вроде «жучков»-передатчиков в грузовике. Если преступники не совсем идиоты, они, в первую очередь, попытаются их отыскать. Так что ничего, ничего не делайте.

— Мы поняли вашу точку зрения, — сказал Виеринга. — Ничего. Голос его слегка изменился. — Но из того, что вы сказали, следует, что страховое агентство Ллойда не стало бы вас страховать. Но идите. Я только хочу В последний раз спросить: почему?

— Вы же слышали, что сказал мистер Дессенс — доброе имя Нидерландов вываляно в грязи. Стране угрожает затопление. Мы же не можем этого допустить, не так ли?

— А ваша сестра?

— Что насчет моей сестры?

— Полковник сказал мне, что она похищена. Один Бог знает, как вы вообще в состоянии работать. Я бы не смог. Похищена!

— Это все связано.

— Не хотел бы я быть на месте несчастного человека, который ее похитил, в тот момент, когда вы его найдете.

— Вы уже встречались с этим несчастным человеком.

— Что?! — Виеринга второй раз потерял самообладание, но быстро пришел в себя. — Когда?

— Сегодня вечером.

— Где?

— Здесь. Это Ангелли.

— Ангелли!

— Мне что, нужно было понаделать в нем дырок? Это не по закону. Я же полицейский. Я должен соблюдать закон. Я давал клятву.

Лейтенант ушел. Виеринга сказал, обращаясь к де Граафу:

— Я начинаю верить некоторым историям о ван Эффене. А истории эти не слишком приятные. Господи, Артур! Это же его сестра! У него в жилах не кровь, нет. Лед.

— Да, сэр. Будем надеяться, что Ангелли ничего не сделал с Жюли.

— Что вы хотите этим сказать?

— В противном случае Ангелли уже труп. Разумеется, разумеется, ван Эффен клялся соблюдать закон — но только при свидетелях.

Виеринга пристально посмотрел на полковника, потом медленно кивнул и потянулся за рюмкой.

Глава 8

В февральский полдень на улицах Амстердама всегда темно, как в сумерках. А в этот конкретный февральский полдень улицы города к тому же словно вымерли. Ледяной северный ветер нагнал густые темные облака, которым не было ни конца, ни края. На улицы обрушился проливной дождь. Видимость была не больше нескольких ярдов. Жители предпочитали не покидать своих жилищ.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21