— Я имею в виду воспаление легких. Наливайте себе. Должен сказать, что я не ждал вас, джентльмены,
— Но лейтенант сказал...
— Понимаю. Он просто забыл меня предупредить.
— У меня сейчас слишком много забот, — сказал ван Эффен. Ну так что?
— Мы хорошенько рассмотрели Риордана и Самуэльсона, когда они вышли из дома министра юстиции, чтобы пройти в маленький автобус. Мы также хорошенько рассмотрели их на площади пред дворцом. Теперь мы узнаем обоих в любое время дня и ночи. — Джордж сделал паузу и задумался. — 'Мне они показались довольно безобидными.
— Вы когда-нибудь видели в жизни или на фотографии молодых убийц из Баадер-Мейнхофской банды? Им не хватало лишь нимбов и арф в руках. Когда я сказал «ну», я имел в виду другое.
— А! Это! Да. Ну... — Джордж казался немного
смущенным. — Ты вышел из дома, мы видели, как ты
шел, но не стали приближаться, потому что ты просил
не делать этого в случае, если за тобой будут следить.
Ты знал, что за тобой следят?
— Да.
— Мы подождали десять минут на противоположной стороне улицы, потом подошли к освещенному окну. Проклятый дождь! Такое ощущение, что стоишь под Ниагарским водопадом. — Джордж ждал сочувственных возгласов, но не дождался их и продолжил. — Мы подождали еще десять минут. До нас доносились музыка и обрывки разговоров.
— Не сомневаюсь в этом. Потом, одолеваемые дождем, подозрительностью или нетерпением, вы вошли. Свет все еще горел. Звуки имитировались благодаря магнитофонной кассете. Птички улетели через заднюю дверь. Не очень оригинально. Но мы до сих пор не знаем, где они прячутся. Это не ваша вина — Ангелли одержим манией преследования.
— И все же можно было обойтись и без ошибок, — сказал Васко. — В следующий раз...
Пронзительно зазвенел телефонный звонок, и де Грааф взял трубку, некоторое время молча слушал, потом сказал:
— Минуточку, сэр, — и закрыл рукой микрофон. — Я так и предполагал. Это Дессенс. Кажется, кабинет министров потрясен взрывом в королевском дворце и убежден, что дамба в Восточном Флеволанде также будет взорвана в полночь. Поэтому министры решили пойти на переговоры. Они хотят, чтобы я к ним приехал, и предлагают встретиться в одиннадцать вечера. Мне бы хотелось, чтобы и ты там был. Как насчет одиннадцати часов?
— Можно это сделать в одиннадцать тридцать? — у меня уже назначено несколько встреч.
Де Грааф поговорил еще немного и повесил трубку.
— У тебя, похоже, очень плотное расписание. Я не помню, чтобы ты говорил мне об этих встречах.
— У меня не было такой возможности. Я должен быть в «Трианоне» в десять вечера. Мне позвонит Ангелли. У него проблемы со взрывчаткой. Я обещал, что достану ее для него.
— Взрывчатка. Ну, конечно. Вполне естественно. — Де Грааф едва не пролил бренди на ковер. — После того как ты уже взорвал дворец... — Это было преувеличение, но оно было вполне простительно в данных обстоятельствах. — Нам не следует думать, что эти лавры тебя удовлетворят. А где ты собираешься взять взрывчатку? Я уверен, что больше пары сотен килограммов тринитротолуола тебе не понадобится.
— Мне? У меня нет времени. У меня также нет и полномочий. Но я подумал, что возможно, сэр, вы могли бы использовать ваше влияние...
— Я? Шеф полиции? Нелегально поставлять взрывчатые вещества группе террористов? — Де Грааф задумался. — Я полагаю, ты еще захочешь, чтобы я их лично доставил? Господи, Боже мой!
— Нет, конечно. Этим займется Джордж. Извини, Джордж, у меня не было времени что-либо тебе объяснять. Сегодня вечером я долго беседовал с Ангелли о тебе и о Васко. Боюсь, Васко, что я тебя очернял без надежды на реабилитацию. Ты проштрафившийся полицейский с трудной судьбой. Недостойный доверия, непредсказуемый. До психбольницы тебе — один шаг. Ангелли чуточку переиграл, расспрашивая о тебе. Он сделал это уж слишком небрежно. Я уверен, что Ромеро знает, что ты полицейский или был им. Сам он тоже яз Утрехта. Нет, я не собираюсь отказываться от твоей помощи... После того как мы внесем некоторые деликатные изменения в твою внешность и в твою легенду. Этим придется заняться в самом ближайшем будущем.
А ты, Джордж, торгуешь оружием. Видит Бог, торговцев оружием здесь хватает, но ты — нечто особенное. Своего рода король этого бизнеса. Торговец с большой буквы. Ты в состоянии достать и танк «леопард», и ракету «земля-воздух», и даже подводную лодку. Ты — очень важная персона. Никаких посредников. Даже я
не могу выступать в качестве твоего посредника. Ты заключаешь сделки один на один или не заключаешь вообще.
— Мне поговорить с этим Ангелли? — Джордж от души улыбнулся. — Ты хочешь ввести меня в дело?
— Некоторая помощь мне не помешает. Конечно, я не имею права просить тебя об этом. У тебя Аннелизе и дети. Дело может оказаться очень непростым.
— Непростым! — Де Грааф, когда хотел, умел добавить в голос саркастическую нотку. — Дело это трудное. Я бы не сказал, что оно безнадежное, потому что нельзя считать безнадежным дело, в котором есть шансы на успех, но мне оно не нравится. У тебя, Питер, все построено на предположении, что твои друзья-преступники тебя не подозревают. А этого мало. Конечно, до сих пор они с тобой ладили и ты ладил с ними. Но только потому, что это устраивало обе стороны. У преступников может возникнуть желание тебя убрать. Наступит момент, когда они решат, что ты им больше не нужен, и тогда они решат избавиться от тебя раз и навсегда. Имеешь ли ты право просить об этом Джорджа? — Я только что это сделал. Снова зазвенел телефон, и де Грааф взял трубку.
— Да, лейтенант Валкен. Да, да. Мне важно, что ты никогда об этом не слышал. Подожди, пока я возьму бумагу и ручку.
Де Грааф записал несколько слов, попрощался с Валкеном и повесил трубку. После этого он потянулся за своей рюмкой.
Ван Эффен спросил:
— Это насчет Жюли и Аннемари?
— Да. А откуда ты знаешь?
— Валкен, ваше лицо, бренди. Плохо?
— Очень плохо. Телефонный звонок от братьев. Как мы и предполагали, они собираются извлечь из похищения максимальную выгоду. Эта типы также сказали, что направили телеграмму с соболезнованием в Роттердам, — Полковник взял листок, на котором он только что писал. Телеграмма направлена Дэвиду Джозефу Карлманну Мейджеру.
Ван Эффен отпил немного бренди и ничего не сказал. Джордж и Васко обменялись взглядами. Они не понимали, что происходит. Наконец Джордж спросил:
— А кто это может быть?
— Я забыл сказать. Вы, конечно, не в курсе. Это отец Анны — отец Аннемари.
— Я не понял, полковник. Что насчет Аннемари? Де Грааф недоверчиво посмотрел на ван Эффена.
— Ты что же, не сказал им?
— Я не думал, что это необходимо.
— Всемилостивый Боже! — покачал головой де Грааф. — Я полагаю, это все принцип «Знать только то, что необходимо для дела». Когда-нибудь, Питер, ты забудешь напомнить себе о чем-нибудь важном и это тебя погубит. — Де Грааф посмотрел на Джорджа и Васко. — Аннемари и сестра лейтенанта ван Эффена Жюли были похищены братьями Аннеси.
— Братьями Аннеси! — Джордж некоторое время помолчал. — Мерзкие негодяи! Вы посадили их на пятнадцать лет.
— Бели быть точным, это лейтенант посадил их на пятнадцать лет. Двое из братьев избежали наказания. И с тех пор они ему угрожают. Теперь эти негодяи нашли верное решение. Они похитили Жюли.
— Я прекрасно знаю Жюли. А какое значение имеет послание отцу Аннемари?
— Смысл этого послания — в ее отце. Я понимаю, Джордж, в это трудно поверить, но отец этого жуткого существа, которое так часто посещало Ла Карачу
один из самых богатых людей в Нидерландах. Возможно, САМЫЙ богатый .К тому же очень могущественный. В правительстве с ним считаются. Подобное положение во Франции занимает Дассол, авиационный магнат. В некоторых областях своей деятельности правительство и шагу не сделает, предварительно не проконсультировавшись с отцом Аннемари. У этого человека есть власть, богатство и дочь. А теперь эта дочь в руках злоумышленников, и они могут использовать власть и богатство отца девушки в своих целях. Анна Мейджер — это просто мечта любого похитителя.
Ван Эффен поставил рюмку в посмотрел на часы.
— Пора, Джордж.
— Господи! Я просто не верю своим глазам! Ты смотришь на эти проклятые часы и говоришь, что пора идти! Тебя даже не удивляет, как эти негодяи получили информацию о Дэвиде Мейджере! — воскликнул полковник.
— Вероятно, благодаря настойчивым расспросам.
— Настойчивым расспросам! Благодаря пыткам! Они пытали бедную девочку!
— Какую бедную девочку?
— С тобой все в порядке, лейтенант? Аннемари, конечно!
Ван Эффен решительно покачал головой; не соглашаясь с полковником.
— Нет, не Аннемари. Братья Аннеси — :по крайней мере, те двое, которых мы посадили, — никого не пытали без серьезных оснований. Конечно, основания могли быть самыми извращенными. Например, месть или желание получить информацию. Зачем им мстить Аннемари? Она им ничего не сделала. А информация...
Какую информацию они могли от нее получить? Аннеси не знали, кто такая Аннемари, не знали, кто ее отец. Для них она была только подругой Жюли. Они прихватили Аннемари только потому, что она оказалась в квартире Жюли. Если похитители кого-то и пытали, а я подозреваю, что они ограничились только угрозами, то только для того, чтобы получить информацию обо мне. А это значит, что пытали Жюли. Я предполагаю, что Аннемари добровольно дала злоумышленникам информацию о себе, бросив им ее как кость, для того чтобы похитители сосредоточили все свое внимание на выкупе, который смогут получить за нее. Может быть, она даже упомянула о влиянии, которым пользуется ее отец в правительстве, хотя люди, подобные братьям Аннеси и сами понимают, что к чему. Аннемари сделала все, чтобы отвлечь внимание от Жюли. Аннемари далеко не дурочка. Если бы она была дурочкой, я не стал бы переводить ее сюда из Роттердама. Она прекрасно понимает, что люди, подобные Аннеси, очень прагматичны. Их привлекла возможность осуществить с помощью отца Аннемари свои далеко идущие планы. Это для них гораздо интереснее, чем доставать меня через мою сестру.
— У тебя рыбья кровь! — пробормотал полковник.
— Прошу прощения, сэр, не понял?
— Может быть, ты и прав. А может быть и нет. Если ты прав, у братьев Аннеси появились новые возможности, а Дэвид Мейджер лишится очень крупной суммы денег в самом ближайшем будущем. Если ты не прав, то ты сам сунешь свою голову в петлю, которую братья рисовали на своих открытках. Если ты не прав, то девушка рассказала им о многом. Например о том, что Стефан Данилов — это Питер ван Эффен. Я не могу рисковать. Поэтому я приказываю прекратить это дело.
— При нормальных обстоятельствах, полковник, я бы не стал не считаться с вашими желаниями, — сказал Джордж. — Но обстоятельства далеки от нормальных. Отказываясь выполнить ваше требование, я не нарушаю закон. Я больше не полицейский. Я просто иду своей дорогой, поступаю, как считаю нужным. Де Грааф кивнул.
— Вас я не могу остановить. Но я могу...
— Лейтенант тоже может пойти своим путем, — сказал Джордж. — Для этого вам достаточно его уволить. Только вы себе этого никогда не простите, полковник.
Де Грааф бросил на него сердитый взгляд, снова наполнил свою рюмку, сел в кресло и стал смотреть на огонь в камине. Ван Эффен кивнул Васко, и все трое вышли.
Ван Эффен и Джордж вернулись в «Трианон» и обнаружили, что знакомый соглядатай исчез, а его место занял другой, еще более невзрачный субъект. Он сидел на некотором расстоянии от стойки дежурного и пил не джин, а пиво. Ван Эффен нисколько не сомневался, что новый соглядатай — человек Ангелли. Когда лейтенант проходил мимо стойки дежурного, его окликнул менеджер. Он протянул ван Эффену полоску бумаги. Лейтенант взял листок и прочитал:
«Не могу ли в поговорить с вами в вашей комнате? Две минуты».
— Да, конечно. Большое спасибо. Ван Эффен сложил листок, сунул его в карман и повел Джорджа к лифту. Через две минуты в комнату ван Эффена пришел менеджер. Он закрыл за собой дверь и с сомнением посмотрел на Джорджа. Было видно, что он не решается при нем говорить.
— Не беспокойтесь. Мой друг на нашей стороне. Джордж, это Чарльз, менеджер. Чарльз, это Джордж, он из полиции.
Хочу предупредить вас, лейтенант. На вашем месте сегодня я бы не стал пользоваться черным ходом. Какой-то незнакомец стережет дверь снаружи. Похоже, он там надолго устроился. У него старый «даф». Вы, наверное, заметили, что ваш прежний хвост заменен другим, который следит за вами еще более явно. Есть и еще один наблюдатель. Он только что начал ужинать.
Совсем недавно этот тип сидел у самой двери, чтобы видеть каждого, кто входит в вестибюль. Он знает новенького. Они не разговаривали, только обменялись взглядами и быстрыми кивками. Наверняка считают, что при этом ничем не рискуют, — эти люди не знают, что я ими интересуюсь. Поэтому я выждал две минуты чтобы посмотреть, что они предпримут. Они меня не разочаровали — как только за вами закрылась дверь, наш ужинающий приятель тут же отправился звонить по телефону. Я дождался, пока этот человек закончит говорить по телефону. Он кому-то доложил о вашем прибытии. Я следил за обоими соглядатаями в зеркало. Тот, что ужинал, покидая телефонную кабинку, кивнул второму, но ничего не сказал.
— Чарльз, если ты когда-нибудь обанкротишься, обращайся ко мне в любое время. Я разберусь с твоими кредиторами.
— Менеджер ушел. — Итак, -сказал Джордж, — мы теперь в любой момент можем ожидать телефонного звонка. Человек
из ресторана сообщил Ангелли, что Стефан; Данилов вернулся к себе в комнату в сопровождении Джорджа, специалиста по взрывам и нелегального торговца оружием. Остается только гадать, что именно наши друзья
выберут для встречи: логово льва или змеиное гнездо. — Нечего и гадать. В комнате номер 203 нет ни львов, ни змей. Здесь только, мы. Чарльз только что сообщил нам о двух верных, но не слишком смышленых подручных Ангелли — а слежку за нами организовал, конечно, он. Два человека внутри гостиницы. Почему два? Один наблюдает, -другой сообщает шефу о нашем прибытии. Конечно, хватило бы и одного. Но это своего рода страховка. Не забывай, что Ангелли не подозревает, что мы знаем о слежке. На самом деле соглядатаев может быть и больше — Чарльз мог не всех заметить. Эта комната, с нашей точки зрения, довольно неподходящее место для встречи с Ангелли, поэтому мы бы не стали организовывать встречу с ним здесь. Когда Ромеро позвонит, будь уверен, он нам тут же объявит, что будет у нас через несколько минут. Он сделает все, чтобы мы не смогли подготовить другого места для переговоров.
Ван Эффен оказался прав по обоим пунктам. Ангелли позвонил и сообщил, что предлагает встретиться в «Трианоне». Он сам и его друзья должны были прибыть в гостиницу через пять минут.
— Ромеро приведет друзей. Ангелли упомянул их во множественном числе. Этот человек никому не доверяет, — сказал ван Эффен, повесив трубку.
Судя по сердечному взгляду Ангелли, можно было подумать, что лейтенант ошибается. Всем своим видом Ромеро внушал доверие. С ним пришли трое. Одним из них был его брат Леонардо, который сегодня еще больше, чем раньше походил на мафиози. Двое других были ван Эффену незнакомы. Первый из этих людей был большим и сильным. У него было красноватое лицо с приятными чертами. О его возрасте трудно было сказать что-либо определенное. Скорее всего, ему было между сорока и пятьюдесятью. Его представили как Лайэма О'Брайена. И акцент и имя этого человека были ирландскими. Второй был красивым молодым человеком, темноволосым и немного смуглым. Его представили как Генриха Даникена. О его национальности нельзя было сказать ничего определенного. Ангелли не стал объяснять, какие функции выполняют эти люди в его организации.
Закончив представление присутствующих друг другу, хозяин предложил гостям выпить. Они не отказались.
Ангелли спросил Джорджа:
— Мне называть вас Джорджем или у вас есть другое имя?
— Просто Джордж. Мне не нужна реклама, — улыбнулся великан.
Ангелли оглядел крупную фигуру собеседника.
— Да, пожалуй. Вас трудно не заметить. Вам не кажется, что подобная комплекция усложняет вашу работу?
— Да нет, это скорее преимущество. Я человек миролюбивый и терпеть не могу насилие. А когда у человека такие габариты, как у меня, никто и не пытается применять к нему насилие.
Ван Эффен с восхищением заметил, что Джордж был превосходным лжецом. Лучшего ему не доводилось видеть.
— Кроме того, многие люди, и в особенности те, кто
призван стоять на страже порядка, считают, что такое крупное, жизнерадостное и безобидное существо как я может прекрасно обойтись и без интеллекта. Это что-то вроде закона природы. Ну, я, конечно, не Эйнштейн, но в пациенты заведений для, умственно отсталых пока не гожусь. Но ведь мы встретились не для того, чтобы обсуждать мои недостатки, не так ли, мистер Ангелли? У нас пять вопросов. Что вы хотите? Сколько? Когда? Где? Сколько заплатите?
По лицу Ангелли скользнула добродушная улыбка. Она длилась одно мгновение, и только очень внимательный наблюдатель мог бы ее заметить, да и то подумал бы, не показалось ли ему?
— Вы сразу переходите к делу, да, Джордж? Не тратите времени на пустые любезности. Понимаю. Мне и самому это по душе. Как и вы, я не люблю ходить вокруг да около. Как и вы, я считаю себя деловым человеком. — Он достал из кармана листок. — Вот мой список покупок. Вполне разборчиво, не так ли?
— Вполне, — Джордж внимательно просмотрел список. — Но мне нужно подумать. С большинством пунктов все ясно, особенно со взрывчаткой. Управляемые ракеты «земля-земля» — это, надо полагать, противотанковые снаряды, хотя вы об этом не упоминаете. С ракетами «земля-воздух» тоже проблем не будет, так же как и с пластиковыми минами, гранатами и дымовыми шашками.
Он сделал паузу, отпил немного бренди и нахмурился.
— И все же кое-что я не понял, а кое-что мне не нравится. Я не говорю о том, что вы, по всей видимости, собираетесь вести небольшую войну, пусть даже оборонительного характера. Это не мое дело. — Джордж протянул список ван Эффену. — Твои замечания?
Ван Эффен потратил на изучение списка не больше времени, чем Джордж.
— Спецификации, — сказал он и вернул список приятелю.
— Совершенно верно, — не улыбнувшись, Джордж окинул взглядом присутствующих и сосредоточил внимание на Ангелли.
— Это грозное оружие. Но оно станет еще и крайне опасным, когда попадет в руки тех, кто составлял этот список.
Ангелли тоже не улыбался. Он почувствовал себя неуютно.
— Боюсь, что я не понял.
— В таком случае я вам объясню. Дело в спецификациях, как сказал мой друг Стефан. Вот здесь у вас указана взрывчатка — и никаких спецификаций. Снаряды — то же самое. Это касается снарядов обоих типов. Какие у них взрыватели? Какие детонаторы? А взрыватели? Химические? Быстродействующие или нет? Ни один эксперт по взрывам не составил бы вам такого списка. Это сделал какой-то любитель, причем вопиюще некомпетентный. Кто?
Ангелли некоторое время внимательно изучал свою рюмку. Потом сказал:
— Я и есть тот некомпетентный любитель. Но мне помогали трое моих товарищей.
— Помоги нам, Боже! — сказал ван Эффен. — Да вам нельзя доверить коробку бенгальских огней! Я хотел бы спросить вас, и не в первый раз, где же ваши эксперты?
Ангелли огорченно улыбнулся и поднял руки.
— Я буду с вами совершенно откровенен, — начал он, и ван Эффен понял, что Ромеро Ангелли на ходу сочиняет какую-то ложь. — У нас небольшое затруднение. Двоих наших экспертов вызвали по делу, и они вернутся не раньше, чем через пару дней. Но мы подумали, что вы, джентльмены, оба эксперты по взрывам и...
— Нет проблем, — сказал Джордж. — Мы понимаем, что вам нужно и можем дать вам простые инструкции, как пользоваться подобными вещами, чтобы вам не оторвало ваши глупые головы. Ракеты — другое дело. Чтобы их запустить, нужен специально обученный человек.
— Сколько требуется времени, чтобы научить человека обращаться с ракетами?
— Неделя, может быть, дней десять, — Джордж жутко преувеличивал. Ван Эффен понял, что преувеличение было перестраховкой — эти люди явно ничего не понимали в военном деле. — И я должен сказать, что мы со Стефаном люди не военные, в ракетах понимаем немногим больше вашего.
Ангелли некоторое время молчал, потом спросил:
— А вы знаете кого-нибудь, кто в них понимает? Я имею в виду человека, который умеет обращаться с ракетами.
— Знаю, — в голосе Джорджа прозвучала легкая нотка нетерпения. Он давал понять, что не может не знать таких людей.
— И кто же это?
Джордж с жалостью посмотрел на него.
— У него нет имени.
— Но должны же вы его как-то называть.
— Лейтенант,
— Почему?
— Потому что он и есть лейтенант.
— Уволенный, конечно?
— Конечно, нет. Уволенный лейтенант для меня бесполезен. Я думал, что вы, мистер Ангелли, понимаете, что такие люди, как я, не имеют дела с пешками.
— А, понимаю! Это ваш поставщик?
— Мистер Ангелли, вы же не настолько наивны, чтобы ожидать от меня ответа на подобный вопрос. Я подумаю, что можно для вас сделать. Куда вам доставить груз?
— Это зависит оттого, как скоро вы можете его поставить.
— Завтра к полудню.
— Всемилостивый Боже! — Ангелли недоверчиво посмотрел на Джорджа и улыбнулся. — Кажется, я зашел в нужный магазин. Каким образом вы доставите товар?
— На военном грузовике, конечно.
— Конечно! — Ангелли слегка задумался. — Это немного усложняет дело. — Я полагал, что вы доставите товар послезавтра. Не мог бы я позвонить вам завтра и уточнить время и место? И нельзя ли на несколько часов отложить доставку?
— Это можно устроить, — Джордж посмотрел на ван Эффена. — Мистер Ангелли может позвонить сюда? Скажем, часов в десять утра?
Ван Эффен кивнул, и Джордж улыбнулся Ангелли.
— Пока не могу вам точно сказать, но ориентировочно все это выльется в десять-двенадцать тысяч долларов. Мы предлагаем самые большие скидки во всей Европе. Оплата в долларах, гульденах или немецких марках. Если требуются какие-либо услуги, стоимость возрастает.
Ангелли встал и улыбнулся. Он снова почувствовал себя легко и просто.
— Да, конечно. Цена не кажется мне чрезмерной.
— Один момент, — любезно заметил ван Эффен. — Вы, конечно, понимаете, мистер Ангелли, что если я перееду в другой отель и зарегистрируюсь там под другим именем, то вам будет очень и очень нелегко снова нас разыскать?
— Нелегко? Да это может быть просто невозможно! — Ангелли нахмурился. — Но почему вы об этом заговорили?
— Потому что между нами есть взаимное доверие, не так ли?
— Естественно, — Ангелли все еще озадаченно смотрел на лейтенанта.
— Ну а если оно есть, то отзовите ваших соглядатаев из вестибюля, из ресторана и от черного хода.
— Моих соглядатаев? — по выражению лица Ангелли было ясно, что он нисколько не смущен, но старается выиграть время.
— Если вы этого не сделаете, мы сбросим их в канал, предварительно хорошенько связав. А потом переедем.
По лицу Ангелли ничего нельзя было прочитать. Он посмотрел на ван Эффена.
— И вы пошли бы на мокрое дело, да? Пожалуй, что пошли бы. — Он улыбнулся и поднял руку. — Очень хорошо, соглядатаев уберу. Но я не имел в виду ничего дурного.
Когда гости ушли, ван Эффен сказал Джорджу:
— Ты мог бы сделать хорошую карьеру в преступном мире, но теперь уже поздно. Уверен, что, работая против тебя, полковник давно бы уже получил апоплексический удар. Могу поспорить, что Аннелизе и понятия не имеет, какой ты замечательный лжец. Ты поймал Ангелли на крючок, перехитрил его, деморализовал, чуть ли не подчинил себе. Ты не мог бы сегодня поговорить с Васко и предложить ему работу в качестве лейтенанта нашей армии? Конечно, после того как он сделает необходимые изменения в своей внешности. Мы не должны забывать, что у Ангелли была возможность видеть Васко довольно близко.
— Думаю, с этим проблем не будет, — он протянул лейтенанту список Ангелли. — Я бы немало дал, чтобы увидеть лицо полковника, когда он узнает о том, что именно должен приобрести для нас к утру. Ты увидишь де Граафа не позже, чем через час. Тебе не приходило в голову, что Ангелли мог явиться сюда с Риорданом и Самуэльсоном ?
— Мысль, конечно, интересная, и я об этом думал.
— Ну?
— Что ну?
— Теперь мы знаем, что Ангелли — это Аннеси.
— Мы Уверены в этом на девяносто девять процентов. Не забывай, что я никогда не видел ни тех Аннеси, что мы посадили, ни тех, что удрали.
— Из того, что ты их не знаешь, еще не следует, что они не знают тебя. Братья Аннеси наверняка тебя знают: видели твои фотографии в газетах во время суда и следствия. Как, по-твоему, этот Ромеро Ангелли, он же Аннеси, будет реагировать, Когда поймет, что перед ним не просто ненавистный лейтенант ван Эффен, но лейтенант, чью сестру они похитили и держат в какой-то темнице? Ты понимаешь, что он пытает твою сестру?
— Было бы интересно посмотреть на него в этот момент.
— Полковник де Грааф прав. — Тихо пробормотал Джордж. — Ты непостижим. Просто настоящая рыбья кровь!
«Твои десять центов помогут убить ирландского солдата. За такую цену — это выгодная сделка. Самая выгодная, которую тебе когда-либо приходилось заключать».
Так обычно говорят сборщики денег, стучащие оловянными кружками в ирландских барах Соединенных Штатов. Особенно в ирландских барах северо-восточных штатов. И особенно в Нью Йорке. А в Нью-Йорке — в Квинсе. В этом районе плотность ирландского населения наивысшая. Десять центов. Это всё, о чем они просят. И конечно, сборщики стучат этими кружками во время «Ирландский вечеров», ирландских лотерей, ирландских танцев и прочих ирландских мероприятий.
— Бели вы никогда не слышали о благотворительных организациях, которые собирают деньги на Оружие, — благотворительными они сами себя называют, — та вы, вероятно, живете в другом веке или сунули голо
ву в песок. Эти люди утверждают, что миллионы долларов, которые они собрали за все эти годы, пошли на поддержку вдов и сирот членов ИРА, убитых подлыми британцами. Поддержка вдов и сирот! Основатель одной из таких организаций однажды проговорился. Он сказал: «Чем больше британских солдат возвращаются домой в гробах, тем лучше».
Джек Линч, бывший ирландский премьер, признал, что собранные этими организациями деньги предназначались только для одного, чтобы создавать вдов и сирот.
Риордан, неестественно высокий и неестественно худой мужчина с черными волосами и темным загаром, был одет в черный плащ, доходивший ему чуть ли не до щиколоток. Этот плащ только подчеркивал необычную угловатость этого человека. Сейчас он стоял, глядя на собравшихся, и дрожал от ярости, сжимая кулаки. Ярость его не была наигранной. Мощь ее поражала.
— Видит Бог, деньги в подобные организации поступают от честных, богобоязненных и очень религиозных католиков. Эти люди дают деньги. Им кажется, что они дают их на достойное дело. А на деле эти деньги идут людям, перед которыми многие убийцы — просто невинные детки из детского сада. Эти деньги идут прямо преданным членам ИРА. Часть этих денег идет на покупку оружия на черном рынке в самом Нью-Йорке. Подобные сделки обычно заключаются в полуразрушенных зданиях или в пустых гаражах. Главным образом, ночью. Почти всегда это происходит в Бронксе, Квинсе, Бруклине. В прекрасном городе Нью-Йорке купить оружие совсем нетрудно, — в словах Риордана чувствовалась такая горечь, что казалось, он не говорит, а выплевывает слова одно за другим. — Остальные деньги используются действительными членами ИРА, которые открыто ездят в южные штаты или на Средний Запад, где не существует лицензий на ношение оружия. Но откуда бы ни поступало оружие, все оно проходит через Нью-Джерси или Бруклин при содействии профсоюзов портовых грузчиков. Таможня Соединенных Штатов смотрит на это сквозь пальцы. Многие из таможенников — ирландцы в первом или втором поколении. Они чувствуют себя родными братьями убийц из ИРА. Деятельность таможни контролируется Казначейством Соединенных Штатов, поэтому логично предположить, что торговцы оружием действуют с ведома правительства, если не при его содействии. Все знают, что в Конгрессе очень сильно влияние ирландцев.
— Одну минутку, мистер Риордан, если можно, — прервал оратора Аарон Виеринга, министр обороны.
Это был крупный, краснолицый, голубоглазый и очень спокойный человек. Его очень уважали в Голландии, и несколько лет назад он вполне мог бы стать премьер-министром, если бы не один его серьезный недостаток, совершенно непростительный для политика: Виеринга был абсолютно неподкупен.
— Мы все понимаем, что вы очень сердитый человек. Мы здесь тоже не с луны свалились и, смею сказать, все здесь присутствующие понимают, что ваша ярость вполне справедлива. Я не могу согласиться с вашей оценкой Вашингтона и Конгресса, но это, в данных обстоятельствах, не так важно. Ваше мнение, как это следует из всего вами изложенного, не имеет непосредственного отношения к обсуждаемому вопросу.
Зато представляет интерес вопрос, почему ваша ярость сосредоточилась на нашей несчастной стране и на городе Амстердаме? Пока что я не вижу для этого никаких оснований. Но вы, я надеюсь, нас просветите. Ничто из того что вы сказали, не оправдывает вашу попытку шантажировать нас и заставить быть посредником между вами и британским правительством. Я понимаю, что у вас могут быть очень серьезные основания желать вывода британских войск из Северной Ирландии, но я совершенно не представляю, каким образом, по-вашему, мы сможем убедить британское правительство уступить вашим абсурдным требованиям. Я не вижу причин, по которым они могли бы уступить.
— Такие причины существуют. И эти причины — сугубо гуманистские. Они являются таковыми и для вас, и для них.
— Наше уважаемое правительство, конечно, не захочет, чтобы Нидерланды были затоплены и многие тысячи, возможно, сотни тысяч наших людей утонули. Но прежде, чем рассмотреть такую возможность, ответьте, пожалуйста, на один вопрос. Почему именно мы? Это что, связано с нашим специфическим географическим положением? Или мы особенно восприимчивы к угрозе геноцида?
— Вы были избраны потому, что Амстердам является важнейшим центром торговли оружием. Это главный центр торговли оружием во всей Северной Европе и он является таковым долгие годы, так же как и центром по продаже героина. Это все знают. Наличие такой торговли говорит о сильнейшей коррупции правительства и органов, предназначенных следить за соблюдением закона.