Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Всадники Перна (№9) - Заря драконов

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Маккефри Энн / Заря драконов - Чтение (стр. 4)
Автор: Маккефри Энн
Жанр: Эпическая фантастика
Серия: Всадники Перна

 

 


– Много ты знаешь! – сердито бросил Шон, убегая из оранжереи.

– Мышка-трусишка! – прошептала Сорка ему вслед и нарочито тяжело вздохнула. – Таким уж он уродился…

* * *

На шестой день практически все колонисты уже перебрались с кораблей на Перн. Снятые с челноков кресла временно расставили на центральной площади растущего на глазах поселка. А с орбиты вниз сплошным потоком текло бесконечное множество тюков, ящиков, коробок. И все это следовало разгрузить, рассортировать и убрать в надежное и безопасное место. Вслед за припасами последовало хрупкое оборудование в специальных амортизирующих коконах. За ним – замороженные сперма и драгоценные оплодотворенные яйцеклетки с Земли и Первой Альфа. Эти яйцеклетки сразу же имплантировались выведенными из анабиоза и доставленным с орбиты на Перн коровам, козам и овцам. Маленькие, крепкие животные – не лучшее из того, что могла предложить Земля, но вполне пригодные на роль носителей будущего потомства. Что же касается эмбрионов… Ну, то было совсем другое дело! Специальные породы, адаптированные (и как хотелось надеяться, удачно) к условиям Перна. Считалось, что они смогут питаться местным кормом. И это несмотря на крайне высокое содержание борона в распространенных на Перне травах. Ну, а если все-таки и возникнут проблемы, то Китти Пинг и ее внучка Цветок Ветра были готовы с помощью методов Эридани соответствующим образом изменить последующие поколения. Планировалось, что по крайней мере некоторые животные приобретут с их помощью способность выделять необходимые на Перне гормоны – вместо того, чтобы полагаться, как это происходило на Земле, на помощь симбиотических бактерий.

Ну, а что касается сроков, то адмирал Бенден утверждал, что к тому времени, когда закончится разгрузка кораблей, на Перне уже вылупятся первые цыплята. Он также сообщил, что на Перне обнаружены яйцекладущие – у моря, на кромке прибоя, там, где шло строительство гавани и рыбопитомника, зоологи нашли яичную скорлупу. Вот только никто не знал, чьи это были яйца. Может, странных летающих ящериц, о которых упоминалось в отчете ГРИО? Но колонистам они пока не попадались. В любом случае, в скорлупе, как показал химический анализ, содержалось очень много борона. Значит, для людей они в пищу не годились.

В следующие пару дней челноки делали всего по два рейса в сутки: очень много времени отнимала погрузка и выгрузка громоздких и хрупких грузов. – Я предпочитаю возить пассажиров, – ворчала Барр в столовой, где собрались на обед свободные от полетов пилоты. – Все эти ящики, бочки, узлы, тюки, большие, маленькие и средние – они мне просто осточертели. И эти абсолютно незаменимые растения тоже! Нам еще есть кого везти…

В столовой было уже, конечно, не так много народу, как раньше. Но все-таки достаточно.

Оглядевшись, Саллах усидела сидящую неподалеку семью – все ее члены щеголяли роскошными рыжими волосами. Девочка приветственно помахала пилотам рукой.

– Потрясающие волосы, правда? – с невольной завистью сказала Саллах.

– Слишком непривычный цвет, – пренебрежительно отозвалась Эврил.

– Ну, не знаю… – протянул Дрейк. – Для разнообразия, может, очень даже ничего…

– Она слишком юна для тебя, Бонню, – сухо сказала Эврил.

– Я терпелив, – возразил Дрейк и усмехнулся – нечасто ему удавалось удачно поддеть эту самодовольную красотку Эврил. – Во всяком случае, я знаю, где ее искать, когда она вырастет. – Он сделал вид, будто о чем-то глубоко задумался. – Знаешь, – добавил он чуть погодя, – парень-то для тебя уж точно слишком мал. Все-таки разница в целое поколение…

Эврил неприязненно поглядела на Дрейка и, схватив со стола кувшинчик для вина, направилась к раздаточному автомату. Саллах переглянулась с Барр. Завтра утром Эврил предстояло вести челнок вниз. Даже чуть-чуть замедленная алкоголем реакция пилота могла обернуться катастрофой. Саллах вопросительно поглядела на Набола, второго пилота Эврил. Но тот только пожал плечами. Впрочем, девушка и не рассчитывала на его помощь. Никто не мог оказать влияние на заносчивую Эврил.

– Эй, Эврил! – вдруг воскликнул Дрейк. – Погоди-ка с выпивкой! – Поднявшись из-за стола, он двинулся за ней следом. – Ты, кажется, обещала мне реванш в ручной мяч. Поле сейчас, наверняка, свободно. – Он задиристо улыбнулся, и Саллах со своего места увидела, как ладонь Дрейка ласкающим движением скользнула по руке Эврил. – Давай попользуемся, пока можно, – добавил пилот, увлекая Эврил за собой. Небрежно взяв у нее из рук кувшинчик, Дрейк поставил его на ближайший столик, и вместе они быстро вышли из столовой.

– М-м-да… – протянула Барр. – Иногда его обаяние оказывается весьма кстати.

– Может, стоит посмотреть, в какой такой мяч они там решили поиграть? – сердито глядя вслед исчезнувшей парочке, предложил Набол. – Видела я все эти игры, – отмахнулась Саллах. – И не раз. Извините меня… – Она встала и прошла к столику Ханраханов. Барр, возможно, осталась не в самой приятной ситуации, но ничего, если станет слишком противно, она всегда может встать и тоже уйти.

– Привет, – сказала она, подходя к своим случайным знакомым. – Когда вы улетаете?

– Завтра, – приветливо улыбнувшись, ответил Рэд. Он подтащил стул от соседнего столика. – Присоединитесь к нам? По-моему, мы летим вместе с вами.

– Точно! – улыбаясь до ушей, подтвердила Сорка.

– Долго же вам пришлось ждать, – заметила Саллах.

– Я ветеринар, а Майка воспитатель, – объяснил Рэд. – Не самые важные специальности на сегодняшний день.

– А что, внизу действительно так хорошо, как это выглядит на экранах? – вмешалась Сорка.

– По правде говоря, у меня не было времени разобраться, – печально вздохнула Саллах. – Мы приземляемся, разгружаемся и снова улетаем. Но воздух пьянит как вино.

Девушка мечтательно улыбнулась.

– И, разумеется, ветер… Ну, а школа – просто класс! – Она повернулась к детям. – Все на свежем воздухе! А учат всему, что мы знаем о нашем новом доме.

Ребята, пригорюнившиеся было при упоминании о школе, услышав ее описание, сразу восприняли духом.

– Вчера вечером они не зажигали костра, – с разочарованием в голосе сказал Бриан.

– Это потому, что установили фонари. Но посмотри сегодня ночью. Можешь не сомневаться, посидеть у костра хочется не только тебе. Насколько я слышала, принято решение отвести для костра специальную площадку. А зажигать его будет тот, кто в этот день особенно хорошо поработал.

– Ну, дела! – восхищенно воскликнул мальчик. – И что же надо сделать, чтобы и мне доверили зажечь костер?

– Ты что-нибудь придумаешь, – успокоил его отец.

– Ладно, – встала Саллах. – Увидимся утром.

– Мы придем раньше всех, – с улыбкой заверил ее Рэд.

К удивлению Саллах, Ханраханы и впрямь оказались у челнока первыми. Во всяком случае, они пришли раньше, чем она. И все потому, объяснила Майра, что они хотели удостовериться, действительно ли надежно уложат их багаж в грузовом отсеке челнока. Особенно Майру беспокоила семейная реликвия – сундук для приданого из красного дерева. Его передавали из поколения в поколение. Сколько Сорка себя помнила, этот сундук стоял под родительским окном. Перед отлетом его аккуратно разобрали по дощечкам и, хотя он «съел» большую часть выделенного им веса, Ханраханы решили взять его с собой. Вопрос теперь заключался только в том, чтобы найти в Перне подходящей клей – и тогда сундук будет как новенький. Бриана тоже очень волновал этот вопрос. Еще бы, ему ведь пришлось разобрать все свои модели.

Этим вопросом Ханраханы и встретили Саллах и Барр.

– Клей? – удивленно переспросила девушка. – Мы взяли с собой все, что только можно вообразить. Думаю, и клей тоже. Ну, а даже если и нет, то наши химики наверняка быстро что-нибудь состряпают. А теперь, семейство Ханраханов, живо на борт! Еще немного, и вас затопчут нетерпеливые колонисты!

Как пришедшие первыми, Ханраханы могли выбрать себе места. Сорка тут же предложила сесть в самом последнем ряду – тогда они выйдут раньше всех.

Какая это была мука – терпеливо дожидаться, пока салон наполнится и настанет время старта. А потом снова ждать, пока они доберутся до Перна. Сорка прямо с ума сходила от нетерпения. А тут еще забарахлил передний видеоэкран! Теперь она даже не знала, где они летят. Кроме того, он бы хоть немного отвлек ее от неприятных раздумий о странной вибрации челнока. Сорка тревожно поглядывала на родителей, но они, похоже, ничего не замечали. Бриан глазел вокруг, раскрыв рот. Понемногу Сорке становилось страшно. Но потом она вспомнила прятавшегося в оранжерее Шона Коннела и свои собственные слова. Сорка представила себя отважной звездолетчицей Ивонной Ивс, летящей на разведку загадочной планеты. От этого стало немного легче.

А потом они прилетели. Инерция ретро-двигателей вдавила ее в мягкое кресло, челнок закачался, коснувшись колесами земли, и вскоре замер.

– Мы приземлились! – закричала Сорка. – Приземлились!

– Тебя, кажется, это удивляет, милая? – лукаво спросил ее отец. – А когда мы выйдем, нам дадут поесть? – жалобно спросил Бриан. Кто-то из пассажиров засмеялся.

Щелкнув, открылся пассажирский люк, и свежий, пахнущий травами воздух наполнил салон. Саллах и Барр дали разрешение выходить. Сердце Сорки стучало как бешеное.

Вокруг нее все вставали, но девочка не могла даже пошевелиться.

– Эй, Сорка, можно выходить! – крикнула ей Саллах.

Расстегнув ремни безопасности, девочка поднялась с кресла и на нетвердых ногах двинулась к выходному люку. И замерла на пороге, сраженная наповал видом Перна, бескрайними зелеными лугами и синим-пресиним небом.

– Не загораживай выход, дочка, – сказала ей стоящая у трапа женщина.

Сорка поспешно сбежала вниз, на землю. Трава была не совсем такая, как дома, на ферме. А растущие неподалеку кусты казались скорее голубыми, чем зелеными, и листья у них были какой-то странной, непривычной формы.

– Папа, смотри, облака! – закричала она, подняв глаза к небу. – Совсем как дома!

– Может, они прилетели следом за нами? – улыбаясь, отец обнял девочку за плечи.

Сорке хотелось плясать, хотелось валяться в траве, хотелось петь. Наконец-то она снова под открытым небом и никаких стен вокруг!

– Вы Ханраханы, или Джепсоны? – спросила какая-то женщина, доставая блокнот.

– Ханраханы, – ответил Рэд. – Майра, Питер, Сорка и Бриан.

– Добро пожаловать на Перн, – улыбнулась женщина и что-то отметила в своих записях. – Ваш дом номер четырнадцать на Азиатской площади. Вот ваша карта. Тут указано все, что может вам понадобиться…

– Мы прилетели! – воскликнул Рэд, обнимая жену.

И Сорка с удивлением увидела на глазах родителей слезы.

– Передайте диспетчеру, что нам тут нужны еще постели и кровати, – напутствовала пилотов администратор колонии. – Иначе кое-кому сегодня придется спать на земле.

– Вот она – хваленая организация, – заметила Саллах, готовя челнок к возвращению на орбиту. – Скоро наверху вообще никого не останется, а корабли станут грудой бесполезного железа.

– Каждый раз, возвращаясь, я почти уверена, что кто-нибудь уже успел разобрать койки в нашей каюте, – призналась Барр.

Она занялась предстартовой проверкой узлов и систем челнока, а Саллах тем временем внесла в свой блокнотик цифры расхода топлива за последний спуск с орбиты. Планирование прошло – лучше некуда. А это означает, что сэкономлено почти двадцать литров ракетного топлива. И так в каждом полете. Совсем неплохо!

– Ну, как успехи? – спросила она у своей напарницы. – Все готово? Ветер с хвоста. Давай поторопимся. Можно сэкономить еще пару литров топлива.

– Боже праведный, Сэл, ты такая же зануда, как этот Кенджо! Хотела бы я знать, – спросила Барр, заканчивая проверку, – какого черта это горючее надо так сильно экономить? Все равно на нем никуда не улетишь. А после того, как закончится разгрузка, станут ненужными и челноки. Разве не так?

– Точно подмечено, – хмыкнула Саллах. – Знаешь, это весьма интересный вопрос…

Вернувшись, Саллах при первом же удобном случае проверила уровень топлива в баках «Иокогамы». И окончательно перестала что-либо понимать. Если они и правду экономят так много горючего, то баки должны бы быть полнее.

Барр, увлеченная флиртом с одним из обслуживающих челнок механиков, уже давным-давно забыла о своем «интересном вопросе». Но Саллах он никак не давал покоя. Она подсчитала среднее потребление топлива за проведенные ею полеты. Сделала максимально точную оценку потребления для полетов Кенджо и других пилотов. В итоге получалось, что за прошедшее время было сэкономлено более двух тысяч литров топлива. Подумав, Саллах вычла из этой цифры определенный процент – перерасход горючего относительно среднего потребления из-за плохих погодных условий или сильных ветров. И вот новая величина – чуть поменьше, чем прежняя. И что интересно, обе они намного больше, чем общий объем топлива в баках «Иокогамы».

Но во имя чего прятать горючее? Может, Эврил что-то замышляет? Но Кенджо и Эврил отнюдь не друзья… совсем даже наоборот. Впрочем, если хочешь в зародыше пресечь любые подозрения…

Потом Саллах узнала расстояние до ближайшей звездной системы, которая оказалась необитаемой и закрытой ГРИО для всякого использования людьми. Прикинув полетные характеристики капитанского ботика, Саллах обнаружила, что в идеальных условиях «Марипоза» могла бы дотянуть до этой звезды. Но кому нужна необитаемая система? А если взять обитаемую? Ближайшая была слишком далеко. Махнув рукой на эту неразрешимую проблему, Саллах отправилась на поиски Барр. Этим вечером им предстояло снова пилотировать «Иджисан». А это, в свою очередь, означало, что ночевать они будут на Перне.

Глава 4

К неописуемому удовольствию Сорки, школа на Перне основной своей целью считала помочь детям привыкнуть к их новому дому. Все без исключения прослушали инструкцию по технике безопасности при работе с разными инструментами, а ребят постарше даже учили обращаться с некоторыми машинами. Школьникам демонстрировали растения, которых следовало избегать, и рассказывали обо всем, что ученым удалось узнать о флоре и фауне планеты. Под конец всех, кому больше двенадцати, собрали возле главного здания школы.

– Сейчас, – начал Руди Шварц, директор школы, – когда мы еще только-только обживаемся на этой планете, вам предоставляется возможность поработать со специалистами в самых разных областях. Нам хотелось бы, чтобы в итоге вы смогли выбрать для себя ту профессию, которой решите посвятить свою жизнь. Видите ли, мы собираемся возродить на Перне систему ученичества. Она в свое время неплохо поработала на Земле и на Первой Альфа Центавра. Она, как нам кажется, прекрасно подходит нашей колонии. Всем вам придется здорово потрудиться, а особо усердных мы постараемся как следует наградить.

– Интересно, как? – с сомнением в голосе спросил мальчик из заднего ряда.

– Ну, прежде всего, само сознание того, что ты хорошо поработал это уже немало, – ответил Шварц, – но кроме этого особо отличившиеся к совершеннолетию получат право на дополнительный надел земли.

– Отец говорит, – вставил один из мальчишек, – что основатели все равно захапают всю хорошую землю.

– Хартия нашей колонии действительно дает основателям право первыми выбрать себе землю, – кивнул директор. – Но позвольте вам напомнить, что Перн – очень большая планета, и здесь миллионы акров плодородной земли. Никто не может взять себе земли больше, чем может обработать. Так что не волнуйся, хватит и твоему отцу, и тебе самому… А теперь к делу. Кто из вас знает, как обращаться со скутером?

Оглядывая своих одноклассников, Сорка с некоторым удивлением не обнаружила среди них Шона Коннела. Вот пройдоха! Не успели начаться занятия, как его и след простыл!

В конце директор рассказал, как обращаться на склад за всем, что может им потребоваться: начиная от драгоценных, привезенных с Земли конфет, и кончая ботинками и новой одеждой.

– Каждый колонист, – сказал учитель, – имеет право на свою долю предметов роскоши. Если такой предмет есть в наличии, тебе его обязательно выдадут. Надо только соблюдать умеренность…

Закончилось занятие указанием собраться около школы к тринадцати ноль-ноль. А пока можно пообедать в столовой, расположенной около площади Костра.

После вынужденного двухнедельного безделья на борту «Иокогамы» Сорка с радостью бралась за любую, пусть даже самую тяжелую работу. Надо сказать, что остальные девочки относились к этому делу несколько иначе. Родившиеся и выросшие в городе, они не привыкли к физическому труду. Сорка, которая всю свою жизнь провела на ферме, глядела на них сверху вниз. Она так усердно убирала камни с будущего поля, что женщина-агроном, руководившая этой работой, даже была вынуждена ее остановить.

– Ты молодец, Сорка, – сказал она, – и мы очень благодарны тебе за усердие. Но не забывай: твои мускулы бездействовали пятнадцать лет. Со временем они окрепнут, а пока…

– Ну, во всяком случае, у меня хотя бы есть мускулы, – хмыкнула Сорка, презрительно поглядев на мрачно слоняющихся по полю одноклассниц.

– Ничего, – усмехнулась агроном, – они тоже привыкнут к Перну. Им же тут жить. Как и всем нам…

Сорка вздохнула с таким удовлетворением, что ее собеседница даже рассмеялась.

– Ты никогда не думала стать агрономом? – спросила она.

– Не-а… Я буду ветеринаром, как мой отец.

А через несколько дней ее и еще пятерых ребят отправили в гавань, к рыбопитомнику.

– Ты доказала, что можешь работать самостоятельно, – одобрительно сказал ей директор Шварц. – Именно то, что и требуется для настоящего колониста. То, что нужно нам на Перне.

Целое утро они провели, изучая тех представителей животного и растительного мира моря, которые уже попадались на глаза биологам. А затем, разбившись на две группы, ребята отправились в разные стороны вдоль берега. Задание им дали очень простое: собирать все незнакомые травы, водоросли и все, что могло остаться на песке после вчерашнего шторма. Старшим в тройке, куда входила Сорка, назначили Якова Чернова. Ему и вручили радиомаяк на случай, если детям срочно потребуется помощь.

– Песок тут такой же, как и на Земле, – заметил третий член их группы, паренек по имени Чанг. – Знаешь, на Перне, как и на Земле, вода точит камни. Процесс один и тот же, а значит, и результат одинаковый, – объяснил Яков. – Ты откуда родом?

– Из Канзаса, – ответил Чанг. – Ты, небось, даже и не знаешь, где это находится, – с вызовом заявил он Сорке.

– Канзас граничит с востока с бывшим штатом Миссури, с юга – с Оклахомой, с запада – с Коло радо, и с севера – с Небраской, – нарочито небрежно сказала девочка. – А песка в вашем Канзасе нет и в помине. Одна пыль.

– Ну, географию ты, похоже, знаешь, – одобрительно кивнул Яков. А сама-то ты откуда?

– Колорадо? – язвительно предположил Чанг. – Ирландия.

– А-а… один из этих европейских островков…

– Эй, смотрите, – прервала его Сорка. – Это что такое?

Она показывала на длинную плеть темно-красной водоросли.

– Только ничего не трогайте руками, – поспешно напомнил Яков, пинцетом поднимая водоросль с песка.

– Мне кажется, она росла на дне, – сказала девочка. – Видите эти отростки – они очень напоминают корни.

– Такого нам не показывали, – уверенно сказал Чанг, подставляя мешочек для образцов. Сколько они не бродили потом по берегу, больше ничего нового найти им так и не удалось. Ребята уже собирались возвращаться, когда, обогнув выступ шершавой серой скалы, наткнулись на довольно большой пруд. А в нем – на нескольких представителей не встречавшейся людям раньше морской фауны: там деловито сновали по дну многоножки, пара похожих на пузыри тварей пурпурного цвета – по мнению Сорки, наверняка ядовитых, – и несколько прозрачных, длиной с палец, созданий, напоминающих рыбок.

– Знаете, – поделился своими сомнениями Яков, – они не слишком-то похожи на рыб. Они больше напоминают… я даже не знаю что. Странные они какие-то, – подумав, добавил он, глядя на ряды плавников, кольцами опоясывающих маленькие создания.

– Мы, во всяком случае, такого еще не видели, – заявил Чанг, спускаясь к воде.

Совместными усилиями мальчикам удалось загнать в банку один из пузырей; многоножки так и кинулись в другую, но вот псевдо-рыбки упорно не хотели попадать в неволю.

Сорка пыталась дать пару хороших советов, как надо их ловить, но видя, что никто ее не слушает, решила еще немного пройти по берегу. Обогнув большую кучу валунов и мелкой гальки, она очутилась перед огромной скалой, по форме удивительно напоминающей человеческую голову. Все на месте: и лоб, и брови, и нос, губы и подбородок, часть которого зарылась в омываемый прибоем песок. Восхитительная голова, и нашел ее не кто-нибудь, а Сорка! Одна из девочек как-то упала в яму, оказавшуюся входом в расположенную к юго-западу от поселка систему пещер. Так вот, с тех пор эти пещеры официально так и называются «пещеры Катерины», по имени их невольной первооткрывательницы.

Голова Сорки! Нет… Сорка недовольно нахмурилась. Звучит как-то не так. Могут подумать, будто это ее голова, а они совсем не похожи. Пытаясь разрешить эту сложную проблему, девочка подняла глаза… и так и задохнулась от изумления. Словно подвешенное в воздухе на невидимой нити, у самой макушки каменной головы висело невероятное существо. В ярком солнечном свете оно казалось сделанным из чистого золота. Всего один миг, а потом удивительное создание, качнув крыльями, скрылось за камнем. Никто не показывал Сорке ничего похожего! Да уж! Теперь ей будет о чем рассказать по возвращении! Она быстро побежала к каменной глыбе, вблизи вовсе не похожей на голову. Но даже это не огорчило девочку. Она нашла нечто куда более интересное!

Карабкаясь по валунам, Сорка поднялась почти до самой вершины. Она осторожно выглянула и разочарованно вздохнула. Летающее существо успело куда-то исчезнуть. Перед ней лежала голая поверхность камня, тут и там изрытая небольшими углублениями. Бивший о скалу прибой обдал девочку облаком холодных брызг, и Сорка поспешно выбралась на самый верх. Отсюда открывался прекрасный вид на бухту. Сорка видела Чанга и Якова, сосредоточенно склонившихся над озерцом среди камней. Дальше она различила фигурки людей, суетящихся около недостроенного рыбопитомника, и даже первые рыбачьи суденышки на якоре у будущего причала. Это все на востоке, а на западе – девственный берег, рассеченный кое-где скалами типа той, на которой она сейчас стояла. Впереди же… впереди – только океан! Вода, вода, и где-то за горизонтом – северный континент.

Сорка повернулась, задумчиво глядя на пышные кусты, растущие на краю скалы. Внезапно ей захотелось пить. Заметив красные плоды, точь-в-точь такие, как им показывали сегодня утром, девочка решила сорвать несколько штук. Эти плоды съедобны – можно и самой поесть, и мальчишкам отнести. Они, небось, не откажутся.

Сорка шагнула к кустам, и тут одновременно случилось сразу два удивительных события. Во-первых, она чуть не наступила на спрятанное в углублении гнездо, полное пятнистых яиц, а во-вторых, кто-то спикировал прямо ей на голову. Еще немного, и Сорка осталась бы без глаз: острые когти просвистели над самой ее головой. Хорошо еще, что девочка инстинктивно пригнулась.

Сорка с тревогой огляделась. Золотое летающее существо явно готовилось к новой атаке. Девочка замерла, как когда-то она сделала с рассерженным быком, и приготовилась в последний момент отскочить в сторону. Волна злобы и страха захлестнула ее с головой, так, что даже в глазах потемнело.

Сбитая с толку неожиданными эмоциями, но прекрасно понимая грозящую ей опасность, Сорка опрометью кинулась к краю скалы и начала спускаться вниз. Раздавшийся за спиной у девочки яростный визг заставил ее удвоить усилия. Золотая молния со свистом пронеслась мимо – Сорка в последний момент нырнула под большой валун. Отсюда она могла рассмотреть, кто же на нее напал. На фоне зеленовато-голубого неба, сверкая оранжевыми глазами и широко распахнув почти прозрачные крылья, висело золотое хвостатое диво. Еще миг, и существо исчезло, оглашая воздух пронзительными недовольными воплями.

Внезапно разбившаяся о камни у ног девочки волна окатила ее с головы до ног. Начинался прилив. А это означало, что из-под валуна надо выбираться. И поскорее. Сорка осторожно выглянула из своего укрытия. Никого. Новая волна и новый холодный душ заставили Сорку на миг забыть об осторожности. Она резко дернулась и, не удержавшись на мокрых камнях кубарем полетела вниз.

До земли, к счастью, оказалось совсем не далеко. Метр, не больше. Но падая, девочка здорово ободрала о шершавую скалу локти и колени. Не удержавшись, Сорка заплакала. И не столько от боли, сколько от обиды. Откуда-то сверху раздалась такая точная имитация ее плача, что Сорка даже вздрогнула. Там, в паре метров у нее над головой, недвижно висела в воздухе ее недавняя преследовательница.

– Ты что, еще и смеяться надо мной вздумала? – с гневом воскликнула Сорка, мигом позабыв про слезы. – Только попробуй!

И в тот же миг существо исчезло.

– Вот это да! – растерянно заморгала девочка. – Быстрее молнии! Медленно поднимаясь на ноги, она огляделась по сторонам. Но странного золотого создания нигде не было видно. Словно оно ей только приснилось.

Новая волна накатила на берег, и девочка поспешно отступила, хотя все равно уже промокла насквозь. Ссадины горели от соленой воды, а ей еще предстоял долгий путь обратно к рыбопитомнику. И главное – нечего показать за свои труды! Но она твердо решила пока никому не рассказывать о своей находке.

Вдруг сверху зашуршали кусты, и оттуда выглянула белокурая голова Шона Коннела.

– Эй, ты, горожанка говенная! Чего ты лезешь куда тебя не звали! Вонючка мелкая, ты спугнула ее!

Сверкая глазами, Шон скатился на песок. За прошедшие несколько дней его кожа из белой превратилась в ярко-розовую – он явно подолгу находился на солнце.

– Лежу тут с самого рассвета – все жду, когда она в силок попадет!

А ты, как последнее дерьмо, все испортила! Толку с тебя…

– Ты хотел поймать ее в силок? – вскинулась Сорка. – Эту красавицу?! И забрать ее от яиц?! – Вне себя от ярости, девочка кинулась на Шона. – Только посмей! Даже и думать забудь о том, чтобы причинять ей вред!

– Да ничего я ей не сделаю! – ответил мальчик, уворачиваясь от ударов. – Я хочу только приручить ее! Мы никого просто так не убиваем. А она мне нужна… Но для себя!.. Только приручить! Неожиданным броском Шон сбил Сорку с ног. Еще миг, и он уселся на нее верхом.

– Не будь дурой! – уже спокойнее сказал он, не давая девочке вырваться. – Я не причиню ей вреда. Я слежу за ней уже целых два дня. И до сих пор никому ничего не рассказывал. Ясно?

– Правда? – до Сорки наконец-то дошло, что ей говорят.

– Спрашиваешь!

– И все равно ты это плохо придумал, – не сдавалась Сорка. – Нельзя отнимать ее от яиц.

– Я бы за ними присмотрел.

– Ты же даже не знаешь, нужна она своим деткам или нет. Нет-нет, трогать никак нельзя!

– А что ты собираешься делать? – с подозрением поинтересовался мальчик. – За такую находку полагается награда. А нам деньги нужны куда больше, чем тебе.

– Да нету денег на Перне! – поражаясь неосведомленности Шона, воскликнула Сорка. – Кому они тут нужны? – И, видя недоуменное выражение его лица, пояснила: – Ты можешь взять все необходимое на складе. Разве тебе в школе этого не говорили? – Шон молчал. – Понятно. Ты смылся еще до того, как директор рассказал о том, как мы будем жить в нашей колонии. – Сорка презрительно фыркнула. – Ладно, пусти. Еще немного, и у меня в спине будет дырка от камня. Знаешь, ты совершенно невозможен!

Встав, она отряхнулась, а потом снова повернулась к Шону.

– Но ты хоть узнал, что здесь можно есть, а что нельзя? – Когда мальчик неохотно кивнул, она вздохнула с облегчением. – Школа не так уж и плоха. Во всяком случае, на Перне.

– Ты говоришь, нет денег? – Шон, похоже, никак не мог свыкнуться с этой невероятной новостью.

– Ну, разве что кто-то привез с собой пару монет в качестве сувенира, – хихикнула Сорка. – Хотя, по правде сказать, я сильно в этом сомневаюсь. Монеты – они такие тяжелые! Подожди, – Сорка схватила Шона за рукав – Не уходи. Если ты хочешь что-то получить, надо обратиться на склад. Это самое большое здание в поселке. Скажешь, что тебе нужно, запишешь свое имя, и, если только эта вещь у них есть, тебе ее сразу же принесут. Это называется запрос. Каждый из нас, включая даже совсем маленьких детей, имеет право затребовать со склада все необходимое. Ну, конечно, в пределах разумного… – Сорка улыбнулась. – Кстати, что ты тут делаешь?

– Ты же сама мне говорила на «Иоко», что на Перне мы сможем ехать куда захотим, – улыбнулся в ответ Шон. – Но сейчас уехать мы никуда не можем: лошадей-то у нас нет.

– Вы что, и кибитки с собой привезли? – поразилась девочка, мысленно прикидывая, сколько они должны были весить.

– Кибитки у нас есть, – кивнул мальчик – Вот только кто их потянет? Но зато мы свободны и живем, где нам вздумается.

– Знаешь, лошадей вам придется подождать, наверно, пару лет, – сказала Сорка. – Но работа уже началась. Мой папа ветеринар, и он рассказывал, что они уже разморозили и кобылиц, и ослиц, и коз, и овец. И не только разморозили, но и сделали их беременными необходимыми нам породами.

– Разморозили? – округлил глаза Шон.

– Ну, конечно! Кто же сможет ухаживать за животными пятнадцать лет без перерыва? Но, как ни крути, а пока родятся жеребята, пройдет одиннадцать месяцев. – Нам обещали коней, – упрямо повторил Шон.

– И вы их получите, – поспешила заверить его Сорка. – Мой папа говорил, что… что вы самые первые в списке.

– Вот так-то лучше, – мрачно процедил мальчик – Иначе у кого-то будут большие неприятности.

– Перед тем, как устраивать кому-то неприятности, – заметила Сорка, – приди-ка поговорить со мной. У нас всегда были прекрасные отношения с вашим племенем в Клонмеле. И не сомневайся, вы получите своих лошадей… Только вот еще что, – добавила она, немного подумав. – Если я узнаю, что ты причинил хоть какой-то вред этому прекрасному созданию, – она махнула рукой в сторону скалы – я сделаю так, что вы не получите ровным счетом ничего! Впрочем, все равно тебе ее не поймать! Она умная, почище нас с тобой. Она отлично знает, что ты задумал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22