Современная электронная библиотека ModernLib.Net

МакАллистеры (№3) - По приказу короля

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Макгрегор Кинли / По приказу короля - Чтение (стр. 18)
Автор: Макгрегор Кинли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: МакАллистеры

 

 


Син взглянул на братьев и Мэгги, которые в ожидании смотрели на него, пока их мать пересекала комнату.

— Эйслин! — непроизвольно вырвалось у Сина. Женщина остановилась и повернулась лицом к нему, а он, встав из-за стола, подошел и встал перед ней.

— Много лет назад я научился не вспоминать свое прошлое. Поверьте, часто бывало легче сказать это, чем сделать, но я не из тех, кто помнит старые обиды. В моем доме вам всегда рады, миледи.

— Ты не представляешь себе, как мне хотелось разделить с тобой твои страдания. — Полными слез глазами она смотрела на Сина. — Я уверена, ты не раз мечтал услышать, как я говорю тебе эти слова.

Син ничего не ответил, он просто не знал, что сказать. А потом Эйслин сделала то, чего он вообще не мог ожидать. Она потянулась к нему и обняла его, и Син застыл от изумления. Похлопав его по спине, она отпустила Сина, а потом, взглянув вверх на него, сморщила нос и сделала такое, чего никто прежде не делал…

Протянув руку, она пригладила ему волосы и расправила одежду, как мать, заботящаяся о том, чтобы ее сын выглядел прилично.

— Вот так. — Она похлопала его по руке. — Я не собиралась портить твой вид.

Син рассмеялся, братья, жена и Мэгги окружили их, слуги подали им всем напитки, и вся семья отправилась к столу, чтобы отобедать в приятном обществе любимых людей.

Через несколько часов, когда все были сыты и довольны, слуги стали разносить подарки. Син с благодарностью принял подарок от Калли, который был не очень большим, но, развернув его, он нахмурился.

— Должно быть, мне по ошибке достался подарок для Ады, — сказал он, показывая крошечные белые детские башмачки.

Он уже собрался протянуть их Мэгги, но Калли остановила его.

— О, Син Макаллистер, я знаю, какой ты щедрый человек, но не отдавай их, потому что предстоящим летом они нам понадобятся.

Когда до Сина дошел смысл ее слов, у него открылся рот.

— У тебя будет ребенок? Прикусив губу, Калли кивнула.

Закричав от радости, Син притянул ее к себе на колени и сразу же поспешил извиниться.

— Я не причинил вреда тебе или ребенку, нет?

— Нет, любимый, — засмеялась Капли. — Я уверена, если он хоть немного похож на своего отца, то он неуязвим.

— За ребенка Калли и Сина, — подняв кубок с вином, встал Лахлан. — Возможно, это будет первое из множества будущих маленьких сокровищ.

Отпив вина, Син подал кубок жене и смотрел, как она пьет из него.

— Знаете, миледи, говорят, пить из кубка мужчины — это верный способ заиметь от него ребенка.

— Боюсь, мы с этим уже опоздали. — Калли нежно поцеловала мужа в губы.

— О, ради Бога, — проворчал Саймон, закрывая рукой глаза Джейми. — Не могли бы вы оба потерпеть, пока не подниметесь наверх?

— Что ж, — с улыбкой кивнув, серьезно заговорила Калли, — тогда доброй ночи, моя семья. Приятных снов и увидимся утром.

Син встал, поднял жену на руки и понес к лестнице, слыша позади себя, как братья заключают пари.

— Пять гиней за то, что рано утром они не появятся, — сказал Юан.

— Десять за полдень, — предложил Лахлан.

— Она беременна, — присоединился к ним Брейден, — так что я ставлю десять за раннее утро.

— Ох эти мужчины, — раздался тихий женский смех Мэгги. — Эйслин, что скажете вы? Я думаю, что это будет после полудня.

— Да, совершенно верно.

Примечания

1

Грех (англ.).

2

Поэтическое название Шотландии

3

Эмблемы Англии и Шотландии.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18