– Сколько?
– Миллионы.
– Ты так думаешь?
– Конечно. В твою честь названа книга. Ты же стал знаменитостью.
– Правда?
– Конечно. Отныне и навеки люди будут приходить в библиотеку взглянуть на твое имя на переплете романа «Мейер Мейер». Господи, ты должен быть на седьмом небе от счастья.
– Серьезно?
– Я завидую тебе, Мейер. Честное благородное слово.
– Спасибо, – сказал Мейер. – Огромное тебе спасибо, Ролли.
– Не за что, – сказал Шабриер и дал отбой.
Мейер встал и направился в уборную, чтобы получше рассмотреть себя в зеркале.
* * *
В два часа пришел Энди Паркер и принес утренние газеты.
– Хочешь почитать, какие мы молодцы? – спросил он, бросая газеты на стол Клинга.
Клинг стал проглядывать заголовки.
– Видишь? – сказал Паркер. – Мы разгромили всю шайку. Нам нет равных, дружище!
Клинг кивнул, думая о своем.
– Тут написано, как мы разгадали злодейский план и поймали шайку бандитов, а сто человек, получившие письма от вымогателей, могут спать спокойно. И все потому, что в восемьдесят седьмом участке работают асы. – Паркер помолчал и добавил: – Готов спорить, Дженеро теперь повысят. Его фамилия во всех газетах.
Клинг молча кивнул.
Его мучила мысль: кто же все-таки совершил таинственное ограбление следственного отдела? Похищенный вентилятор объявился в комиссионке в центре города. На его подставке было крошечное светло-зеленое пятнышко.
– Ну а кто, по-твоему... – начал было Клинг, но Паркер уже устроился в кресле и прикрыл лицо газетой.
Примечания
1
Герой романа Г. Мелвилла «Моби Дик».
5
А кто такой этот Карелла? (ит.)
7
Почему вы не запираете машину? (ит.)