Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Карл Ругер. Боец

Автор: Мах Макс
Жанр: Фэнтези
Серия: Карл Ругер
Аннотация:

Война и Дорога стали его Судьбой. Боец и Долгоидущий – он менял врагов и сюзеренов, переходил из страны в страну, из языка в язык, успел побывать и солдатом, и военачальником, но суть оставалась неизменна: он был человеком войны. Под ее грозную музыку вершится все – даже любовь, обретенная им на бесконечных дорогах ойкумены. В опаснейших схватках с могущественными магами, искусными бойцами и невиданными существами шел он сквозь реальность, раскачанную бросками Костей Судьбы. Кто-то неизвестный решил сыграть в самую опасную и непредсказуемую игру в мире. И вот уже в ничем не ограниченном пространстве Мрака летят, рождая свет и объем, шесть игральных костей, выточенных в давние времена из шести первых камней…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

atr комментирует книгу «Андропов. 7 тайн генсека с Лубянки» (Семанов Сергей Николаевич):

Тендециозное творение русского шовиниста, умного задним числом.

Армстарх комментирует книгу «Одесские рассказы» (Бабель Исаак Эммануилович):

Спасибо Вам за то, что Вы есть! Вы очень нужны людям!!!

Макс комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Кому не трудно, мне тоже.

Лика комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Вы по ходу не вникли в суть..и не почувствовали роман...

Владимир комментирует книгу «Аквариум» (Суворов Виктор):

почему забывают тех стариков с площади?

Freddy комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Кое-как дочитал первую часть - вторую не стал и просматривать. Язык ужасный, мысли, поступки, желания - всё выдаёт психически больного.

Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


Информация для правообладателей