Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Адмирал Г И Бутаков

Автор: Лурье А.
Жанр: Биографии и мемуары
  • Читать книгу на сайте (339 Кб)
  •  

     

     

Адмирал Г И Бутаков, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (132 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (135 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (131 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (133 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Лена комментирует книгу «Ангел-истребитель» (Кортес Донн):

    захватывающе.Хотя не люблю книги, нацеленные лишь на эмоции чиатателя, читала с удовольствием

    VAL комментирует книгу «Пушкинская речь» (Достоевский Федор Михайлович):

    Сайт просто супер!!!!! Нигде нет такого количества произведений моего любимого Достоевского сразу и бесплатно!!!!!

    виктория комментирует книгу «Травяной венок. Том 2» (Маккалоу Колин):

    Огромное спасибо сайту за книги, которые искала очень давно!!

    Денис "Край" Крайнов комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

    Ульянов - это высший пилотаж!!! Самый сильный автор сейчас. Прочитал Останкино, сейчас начал Живой среди мертвых на прозе.

    виктоша комментирует книгу «Ликвидатор» (Шилова Юлия Витальевна):

    книга просто супер!!!!!!!!!читайте не пожалеете!

    Silverat комментирует книгу «Больше чем люди» (Старджон Теодор Гамильтон):

    это...это... впечатление, что собираешь паззл с кучей кусочков, не понимаешь совершенно ничего, но предстоящая картина кажется грандиозной. картина неясная. картина расплывается, картина пронизана причинно-следственными связями, как копьями, как нитями, картина проникнута каким-то недоступным пока смыслом, она нарастает на едином остове... читаешь, читаешь, плывешь в облаке слов, ткешь из них нити смыслов... и вдруг. последний кусочек пазла становится на место. и картина... да, картина действительно потрясает воображение.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    Скарлет комментирует книгу «Всадник без головы» (Майн Рид Томас):

    мне книга очень понравилась!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


    Информация для правообладателей