Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Написал он все Верно,но меня коробит такое высокомерное отношение к простым людям.Это-же не отдельный факт,а подразумевается вся РОССИЯ.Чтобы там не было,не Преображенский построил новую РОССИЮ и выиграл войну,а "шариковы".И главное-мы,в основном,не из "графов",а из рода "шариковых".Как это не прискорбно некоторым.