– Зачем они? Эти веревки…
– На борту судна эти веревки называются канатами. Они предназначены для завязывания узлов. Начнем с носового.
– С чего?
– Я покажу вам самый простой узел, который знает любой моряк. Вот смотрите.
Джейк отпустил штурвал и взял в руки синий канат. Катер продолжал уверенно идти заданным курсом. Онор стала внимательно следить за руками Джейка. Он взял канат за концы, затем очень быстро проделал ряд каких-то движений, и на веревке, канате, появился мудреный узел.
– А теперь вы, – сказал он.
– Ага! Скорее я пройду по воде аки посуху.
– Берите канат и вяжите.
– Но…
– Никаких «но», – перебил он, вновь возвращаясь к штурвалу. – Вы выражали желание научиться управлять судном? Вот и учитесь. Завязывание морских узлов – это самое легкое, азбука. А пока будете колдовать над канатом, я расскажу вам об основах управления малым судном, вроде вашего катера. Таким образом, когда вы наконец подойдете к штурвалу, то будете уже представлять, что к чему.
Онор упрямо сжала губы и, взяв в руки синий канат, попыталась повторить на нем сделанный Джейком узел. Первая попытка окончилась неудачей. Вторая тоже. И третья.
Тем временем Джейк читал ей лекцию, делая сравнительный анализ моторного катера с парусной лодкой. Потом перешел к описанию того, как слушается судно штурвала в различных ситуациях и как влияют на его маневренность скорость, балансировка, газ, волны, ветер, течения, а также наиболее часто встречающиеся сочетания всех этих компонентов.
Узел, который Онор пыталась затянуть на канате, продолжал распадаться. Она сжимала губы все сильнее. На щеках играл злой румянец.
– Ладно, – сказал наконец Джейк. – Попробуем другой.
Взяв у нее из рук синий канат, он распустил на ней свое первое творение и тут же завязал новый узел. Вернув канат Онор, он отошел к штурвалу.
– Когда собираетесь причаливать, – продолжал он, – держите в уме такие вещи, как направление ветра, течение, и то, как катер слушается руля. Тормозов, как на машине, здесь нет, поэтому, если скорость высока, поверните переключатель на «нейтралку», чуть выждите и дайте задний ход. Но учитывайте при этом, что, если не держать штурвал, катер изменит курс и вы врежетесь в причал.
– Стоп! – громко, с отчаянием в голосе воскликнула Онор. – Не тараторьте! Я ничего не понимаю! И потом это сложно для первого раза!
– Вы смеетесь? Это же азы.
– Хорошо, значит, я тупая.
Джейк прекрасно понимал, что это не так и что виноват он, а не она. Но что поделать, если Эллен дала ему так мало времени?
– Вы не тупая, – сказал он. –Вы упрямая. Но и я такой же. Будем выяснять, у кого из нас это качество развито сильнее?
Онор выругалась по-французски.
– Попробуйте этот узел. И не успокаивайтесь до тех пор, пока у вас не получится. А я пока расскажу вам, как балансировать судно в различных обстоятельствах. Итак, представим, что вы идете на высокой скорости по неспокойной воде…
Онор продолжала мучиться с канатом, стараясь одновременно следить за лекцией Джейка. В результате терпела крах и там и там.
Вдобавок ее охватил страх. А вдруг она не сможет помочь Кайлу? В последний раз она чувствовала себя так много лет назад, когда братья пытались научить ее играть в футбол.
Узел распался в девятнадцатый раз. Джейк заметил это, но лекции не прервал.
– Подождите, подождите, что это за термин? «Чин»? – перебила она его. – Я вообще впервые слышу это слово!
– Чин – это линия пересечения борта и днища вашего судна. Если угол между ним и поверхностью воды правильный, качки будет меньше.
– О…
И это было только начало. С каждой новой минутой Онор все явственнее понимала, что морское судно имеет мало общего с велосипедом и научиться управлять им гораздо сложнее.
Джейк все подмечал, но продолжал говорить. Она наняла его для того, чтобы он научил ее управлять катером. О помощи в поисках пропавшего брата и янтаря не было ни слова. Прекрасно, пусть учится, если думает, что она такая умная. Провалиться ему на этом самом месте, если он не заставит ее смириться с мыслью, что за двое суток шкипера из нее не выйдет!
И тогда у нее не останется другого выбора, кроме как открыться ему и попросить помощи. Джейк надеялся, что это произойдет скоро. Он видел, как она борется с отвращением, слушая его лекции о рыбалке и навигации. Но все же слушает. В другой ситуации ее упрямство показалось бы ему забавным. Но мысль о том, что за Кайлом и пропавшим янтарем, помимо него, охотятся и другие люди, неглупые и изобретательные, отнюдь не радовала.
«Теряем время, – думал он. – И все из-за ее упрямства!»
– Вы не правильно делаете, – в третий уже раз сказал он ей.
– Но я пытаюсь скопировать ваш узел.
– В самом деле? Тогда почему же он не держится?
– Почем я знаю? Это вы у нас специалист!
– Вот-вот, не забывайте об этом.
Онор на время бросила свои бесплодные попытки и с тоской уставилась на канат.
– Может быть, вы научите меня чему-нибудь более полезному?
– Например?
– Как управлять катером.
– А завязывание узлов, по-вашему, бесполезно? Катер необходимо уметь привязывать к причалу, чтобы его не унесло в море.
– Господи, и почему Кайл не купил гребную лодку? – воскликнула Онор. – Грести умеют даже дети.
– Между прочим, гребную лодку тоже надо привязывать, – бросил Джейк. Он окинул глазами горизонт. Преследователи шли далеко, и рассмотреть их по-прежнему не представлялось возможным. – Пробуйте, пробуйте.
Онор в очередной раз подступилась к узлу, и каково же было ее удивление, когда тот вдруг не распался.
– Получилось!
Джейк оглянулся, но ответил не сразу.
– Конечно, получилось. Это был самый простой узел, но я все равно вас поздравляю, дорогая.
Дорогая.
Онор обратила на него горящий взгляд и уже хотела сказать, что она думает о мужчинах, которые излишне фамильярны с малознакомыми женщинами, но тут что-то привлекло ее внимание за кормой.
Джейк проследил за направлением ее взгляда. К ним быстро приближался ярко-оранжевый «Зодиак».
– О нет! – воскликнула Онор.
– Что такое?
– Неужели им больше нечего делать?
– Выходит, так.
– А если я не пущу их на борт?
– Давайте не будем устраивать сцен. Возможно, позже нам еще потребуется их помощь.
– Сомневаюсь.
Джейк перевел взгляд с «Зодиака» на Онор. Глаза ее горели гневом и нетерпением.
– Вы неглупая девушка, – проговорил он. – Почему бы не делать ставку на ваш ум, а не на упрямство?
– Вы прямо как Арчер! Он тоже любит мне выговаривать снисходительным тоном!
– Да плевать я хотел на вашего брата! И на всю вашу семейку! Вы так часто поминаете ваших родственников, что мне это уже вот где сидит! – не сдержавшись, резко отозвался Джейк.
– Вы уволены!
Он тут же отошел от штурвала и направился на корму. Онор бросилась из рубки вслед за ним. «Завтра» по-прежнему шел заданным курсом, мягко покачиваясь на волнах.
– Что вы себе позволяете? Куда это вы собрались? – крикнула Онор вдогонку.
– Надоело мне возиться с вами, мисс Донован. – Он кивнул на кормовой руль. – Хотели научиться управлять катером? Вот и прекрасно, заступайте на вахту.
Онор перевела глаза на румпель. Что там ни говори, а внешне он мало чем отличался от автомобильной «баранки». С узлами и навигацией у нее вышли сложности, но уж крутить руль она умела. И потом в словах Джейка прозвучал явный вызов, который она, как уважающий себя человек, просто не могла не принять.
Онор уверенно заняла место за кормовым штурвалом. Однако уже через минуту поняла, что руль на катере действует не совсем так, как руль в машине. А еще через минуту стало ясно, что руль на катере действует совсем не так, как руль в машине. Она вцепилась в штурвал и замерла как изваяние, боясь пошевелиться, ибо не знала, как поведет себя судно в следующее мгновение.
В результате до этого прямая кильватерная струя «Завтра» быстро превратилась в ломаную кривую. Катер заходил по воде мудреными зигзагами.
– Уберите газ, – приказал Джейк. – А то ребята на «Зодиаке» еще подумают, что вы решили от них удрать.
Приглушенно чертыхнувшись, она ухватилась за рычаг газа и потянула на себя. Катер затормозил настолько резко, что Онор бросило грудью на штурвал.
Джейк покачнулся, но на ногах устоял. Уже зная, что сейчас будет, он расставил ноги и чуть согнул их в коленях для большего равновесия. Кильватерная волна догнала «Завтра» и обрушилась на корму.
Онор дико вскрикнула и повисла на колесе штурвала, чтобы не упасть.
– Наше счастье, что мы находимся на борту спортивного катера, – бросил ей в спину Джейк. – Будь это «Зодиак», мы сейчас уже купались бы. Переведите скорость на «нейтралку».
Охваченная страхом, Онор взялась за рычаг переключения передач и мягко потянула на себя. Тот не сдвинулся с места. Она надавила сильнее. Рычаг подался, но по звуку мотора было ясно, что он еще работает на передаче. Тогда Онор дернула рычаг. Тот проскочил «нейтралку» и едва не перевел катер на задний ход.
«Завтра» продолжал скользить по воде.
– Мимо, – прокомментировал Джейк. – Ничего, бывает. Попробуйте еще разок. Нет, не так. Переведите рычаг опять в верхнее положение до конца, а потом опустите до «нейтралки».
На этот раз у Онор получилось, и катер остановился. Она стала крутить штурвал, но ничего не произошло.
– Что случилось? – обеспокоенно спросила она. – Я не могу развернуть катер!
– Вы на нейтральной передаче.
– Это я знаю и без вас! Почему катер не слушается руля?
– Штурвал действует, только когда судно на ходу. Я вам рассказывал об этом пять минут назад. Забыли?
Онор лишь недоуменно посмотрела на него.
– В настоящий момент мы с вами находимся на очень дорогой куче плавучего…
– Но…
– Чем быстрее ход, – перебил он, – тем лучше катер слушается штурвала. Ну, вспомнили?
Онор вспомнила. Только сейчас те слова, которые несколько минут назад были для нее лишь пустым звуком, обрели значение.
– Ясно, – сказала она.
Катер сильно раскачало на неспокойной воде, и Онор почувствовала себя поросенком на льду. Ей стали не по себе, и в желудке шевельнулось что-то нехорошее.
– Мне это не нравится, – сказала она и, переключив передачу, резко прибавила газ.
Катер дернулся вперед, но Онор начисто позабыла вывернуть штурвал, на который налетела минутой раньше, и в результате «Завтра» стал резко разворачиваться.
– Куда?! – заорал Джейк.
Не надеясь на ее сообразительность, он в два прыжка оказался возле руля и резко отвернул его. Он сделал это очень вовремя. Еще мгновение, и они «поцеловали» бы кормой «Зодиака» береговой охраны. С лодки в их сторону понеслись ругательства.
Джейк быстро убрал газ и вновь остановил катер.
– Все нормально? – крикнул он тем, кто был в оранжевой лодке.
Ответ был не особенно вежлив.
– Просим прощения! – крикнул Джейк. – Онор пыталась освоиться у штурвала, только и всего. Теперь вы можете взойти на борт.
На этот раз первым на их корму ступил Конрой. И сделал это очень быстро.
– Еще одна такая выходка, и я конфискую судно, – предупредил он, смерив Джейка яростным взглядом.
В следующую секунду Онор заслонила своего инструктора, встав между ним и Конроем. Она еще не оправилась от полученного потрясения, но среагировала на опасность в фирменном для всех Донованов стиле: лучшая защита – нападение.
– Морскими шкиперами не рождаются, – ледяным тоном произнесла она. – Вчера вы уже устраивали нам проверку и ничего не нашли. А если вам хочется проверить нас еще раз, то делайте скидку на мою неопытность. Я не знала, что у меня так выйдет, и, если честно, до сих пор не понимаю, что, собственно произошло!
– А произошла то, что вы едва не протаранили нас, леди!
– Да, но я не могу взять в толк, как так вышло!
Конрой перевел глаза с раздраженно-бледного лица Онор на Джейка. Тот утвердительно кивнул.
– Она дилетантка и сего дня впервые в жизни встала к штурвалу, – проговорил он. – Свободный дрейф и качка стали действовать ей на нервы, и она решила вновь запустить мотор.
– А руль не отвернула? – повысив голос, спросил Конрой.
– Не отвернула.
– Черт! – Однако на этот раз в его тоне было уже больше понимания, чем злости. Он вновь обернулся к Онор. – Мне нужно еще раз взглянуть на документы, мэм. Сделайте одолжение, покажите. А у штурвала пусть пока постоит Джейк, если не возражаете. Когда мы закончим и отойдем от вас ярдов на сто, тогда можете продолжать обучение.
– Что же конкретно вам не понравилось вчера в наших документах? – спросила Онор.
Конрой колебался с ответом. Она махнула рукой.
– Ладно, все равно. Смотрите, только побыстрее. Предупреждаю: сегодня мне хочется поужинать семгой.
Джейк подождал, пока Конрой скроется в рубке, а потом удивленно переспросил:
– Семгой? Но мне кажется, вы меня уволили.
– Когда я нервничаю, то всегда болтаю лишнее. Извините, я погорячилась.
– Я готов все забыть и обеспечить вас на ужин семгой, но уже на других условиях.
– На каких же, интересно?
– Вас тошнит от моих уроков. Рыбная ловля и управление морским катером нужны вам как собаке пятая нога. Скажите честно, чего вы хотите, мисс Донован?
Онор внимательно взглянула на Джейка, буравившего ее глазами, будто лазером, и поняла, что уйти ей от ответа не удастся. Хуже того: Онор вдруг стало отчетливо ясно, что одной ей брата не найти, ибо за короткий срок просто невозможно освоить управление такой сложной штукой, как «Завтра».
У нее был выбор. Она могла последовать совету Арчера и, уехав отсюда, заняться своими «безделушками», а дело спасения Кайла спихнуть на мужскую половину семьи Донованов. Или же она могла привлечь, Джейка к тому, чтобы он помог ей в ее поисках. А Джейку Онор интуитивно доверяла. Наконец, она его хотела.
– Я… – начала она, но осеклась, ибо в эту минуту из рубки показался Конрой.
– Все в порядке? – равнодушно спросил Джейк.
– Да, прошу прощения за беспокойство, так же равнодушно отозвался Конрой.
– До завтра, – сухо попрощался Джейк.
Конрой пожал плечами.
– Возможно.
– А если я пошлю ракету, ты окажешься рядом? – спросил Джейк.
На лице капитана вместо раздражения на мгновение появился интерес.
– Попробуй послать и увидишь, как быстро мы прибудем.
– Но на чьей вы будете стороне? – язвительно спросила Онор.
– На стороне добра, естественно.
Джейк подождал, пока Конрой пересядет обратно на свой «Зодиак» и тот отвалит от их борта, потом повернулся к Онор.
– Итак? – спросил он. – Что вы ищете? Пропавший янтарь?
– Кайла. Только Кайла, и ничего больше.
Джейк с трудом сдержался. «Только Кайла, и ничего больше». Вот такая песня… Значит, Онор еще не настолько ему доверяет, чтобы открыть перед ним все тайны семьи Донованов.
– Хорошо, – спокойно проговорил он. – В сумерках я оторвусь от наших провожатых и возьму на борт вашего брата. На каком он острове?
Онор посмотрела на него как на сумасшедшего.
– Откуда мне знать? Или вы думаете, он разматывал за собой ариаднину нить?
– Не надо мне этой демагогии! Где ваш брат, я вас спрашиваю?
– А я вам отвечаю: не знаю!
Лишь с большим трудом ему удалось подавить в себе желание хорошенько выматериться по-русски. Прекрасный язык для того, чтобы на нем ругаться. Да и ситуация на редкость подходящая.
Но вместе с тем Джейк ей поверил.
Ни он, ни она не знали, где Кайл в пропавший янтарь. И этот факт Джейк вынужден был признать.
– О'кей, – проговорил он спокойно. – Но что вам вообще известно? Что поможет нам его отыскать?
Онор облегченно вздохнула. Он сказал: «нам». Еще пять минут назад она четко поняла для себя, что на самостоятельное освоение всех тонкостей вождения «Завтра» уйдет как минимум несколько недель и за все это время она ни на шаг не приблизится к пропавшему брату. От осознания этого неприятный холодок пробежал у нее по спине. Но Джейк сказал: «нам».
Онор чувствовала, что Кайлу требуется помощь. Она была уверена в этом. И лишь не знала до сих пор, как эту помощь ему подать. С Джейком ей будет гораздо легче.
– Значит, вы поможете мне в его поисках? – спросила она.
– Я настаиваю на этом, – усмехнувшись, подтвердил Джейк.
– Я, разумеется, оплачу вам потраченное на меня время. Как за уроки по управлению катером и рыбной ловле.
– Одно другому не мешает.
– То есть?
– Я буду продолжать давать вам уроки и одновременно помогу найти Кайла.
– Но мне не нужны уроки!
– Хорошо, Бог с ней с рыбалкой, но управлять катером я вас все-таки научу.
– Зачем?
– Чтобы вы не растерялись, если я вдруг свалюсь за борт и утону. Договорились?
Онор прерывисто вздохнула и протянула ему руку.
– Договорились.
Его рукопожатие было мягким и теплым, но одновременно очень мужским. Как и улыбка.
– Поздравляю, дорогая. Вы только что наняли на работу инструктора по рыбной ловле и малой навигации. Во второй раз.
Глава 9
Теперь место у штурвала вновь занял Джейк. Онор не стала спорить, но и молчать тоже не могла.
– Куда мы направляемся?
– В одно место, которое называется Тайной гаванью.
Это название произвело на нее впечатление и пробудило любопытство.
– Зачем? – спросила она. – Вы думаете, Кайл там?
– Вряд ли.
– Тогда зачем мы туда идем?
– Половить рыбку.
– Что?! – вскричала она, не веря своим ушам. Он чуть осклабился.
– Но вы же хотели сегодня на ужин семгу или нет?
– Я могу купить ее в магазине.
– В магазине – это не то, поверьте мне.
– Как будто у меня есть выбор, – пробормотала она.
Джейк крепко держал руками колесо штурвала, думая про себя: «Плевать мне на то, веришь ты мне или нет!»
Он сожалел о том, что не смог весело и остроумно ответить на ее реплику. И чувствовал лишь, что у него у самого выбор небогат.
– Мы идем в Тайную затем, чтобы попытаться познакомиться поближе с нашими преследователями. Рыболовная трасса там представляет собой протяженный овал, – проговорил он. – А поскольку Тайная гавань помечена также в плоттере Кайла, мы заодно тщательно осмотрим линию берега. А вдруг отыщутся какие-нибудь следы его «Зодиака», акваланга или якоря?
– Но если мы ничего не найдем?
– Значит, отправимся в другое место, помеченное в его маршрутах. А потом в следующее. И так далее.
Онор хотела что-то сказать, но передумала и только пожала плечами.
Джейк был почти уверен в том, что Кайл нарочно запутал в плоттере свои маршруты, дабы скрыть что-то важное от постороннего глаза. И не знал только, высказать ли это соображение Онор. Не исключено, что и всю эту сложную электронику он навесил в катере нарочно, для отвода глаз. Кайл еще и не на такие штуки способен.
За день Джейк решил посетить как можно больше мест из тех, что были указаны в плоттере, а ночь посвятить его тщательному изучению. Без свидетелей. Времени у него впереди по крайней мере еще сутки, прежде чем Эллен заложит его Онор. Причем сутки в том случае, если Эллен сдержит свое слово…
«А надеяться на нее, – подумал он, криво усмехнувшись, – все равно что садиться задницей на горячую сковородку».
– Сначала отметимся в ближайших помеченных точках, – сказал он, – чтобы не тратить попусту время и горючку на мотания туда-сюда.
«Завтра» шел на хорошей скорости, скользя по сине-зеленой глади залива. За кормой кипела пенная кильватерная струя. Преследователи ориентировались по ней и не отставали. Онор время от времени оборачивалась, чтобы удостовериться в их присутствии. Джейк же смотрел только вперед. Прямо перед его глазами располагался экран радиолокатора. Сверяясь с ним, он пытался засечь четвертый катер, очень хотелось взглянуть на тех ребят поближе.
– Да не вертите вы головой, – сказал он Онор через несколько минут. – Шею сломаете. Все прекрасно видно на мониторе.
– Это вам все прекрасно видно, а я плохо разбираюсь в бортовой электронике, и для меня эти значки ничего не значат.
– Тогда слушайте. Сейчас монитор показывает все в радиусе четверти мили. Соответственно каждый из трех секторов покрывает порядка тысячи ста футов. Вот эта резаная линия слева – остров. Яркая точка – указатель фарватера. Вот грузовое судно, идущее к берегу за дровами для японцев. А вот эти три горошины сзади нас – наши добрые друзья. По правому борту от нас паром, но его пока не видно на экране, потому что он еще не вошел в зону видимости.
Онор стала переводить глаза от экрана на залив и вскоре поняла, что радиолокатор отражает окружающую действительность весьма точно. Конечно, для того чтобы свободно читать значки на экране, нужно было приноровиться.
– А это что? – вдруг спросила она. От точки, которую Джейк назвал грузовым судном, отделилась на экране вторая.
– Другое судно попало в тень грузового, но теперь радар его засек. – Он оторвался от экрана и стал внимательно вглядываться в ту сторону. – Это сейнер. Видите?
Онор выглянула в боковой иллюминатор и разглядела потрепанное торговое судно, отходящее от грузового. Ржавчина на корпусе рыболовной шхуны походила на запущенную гангрену на коже. Да и грузовое судно выглядело не лучше, все в ржавых «кровоподтеках». Судя по названию, оно было японским, а шхуна русская.
– А что, американских судов мы здесь не увидим? – спросила она.
– Между прочим, в эту самую минуту вы находитесь на борту как раз американского судна.
– Я имею в виду торговые суда.
– Есть несколько, но в Анакортес сейчас в основном заходят иностранные.
Глядя на грузовое судно, Онор старалась не думать о том, что плывет сейчас на катере по заливу в поисках того, чего, возможно, лучше и не знать.
Но не думать об этом она не могла. Тревога за Кайла не давала покоя. Впрочем, Онор знала, что слезами делу не поможешь, и поэтому внешне сохраняла спокойствие.
Она принялась наблюдать за тенями других катеров, которые светились на экране радиолокатора мерцающими зелеными точками. Как только «Завтра» пересек главный фарватер и стал от него удаляться, количество больших судов резко сократилось, зато возросло число малых.
«Регата какая-то», – подумала Онор.
– Я и не знала, что в этих местах столько сумасшедших, – проговорила она, махнув рукой в ту сторону, где по воде скользили, словно белые жучки, многочисленные катера.
– Сумасшедших? Это вы о ком? А, понятно. Просто Сан-Хуан – мекка прогулочных судов. Особенно в летнюю пору.
– Значит, Кайл…
– Погодите пока с Кайлом. Сейчас я сбавлю ход и заброшу удочки.
– Давайте же скорее! Я сгораю от нетерпения! – воскликнула Онор и усмехнулась. – Ну как вам мой боевой настрой?
– Ничего.
Джейк стал медленно и плавно сбрасывать обороты. Он не хотел лишний раз нервировать Онор. Да, обстоятельства вынуждали его использовать ее в корыстных целях, но это еще не значило, что он должен ее мучить. Невелико оправдание, но ничем другим Джейк свою совесть успокоить не мог. Кильватерная волна, догнав их, мягко ткнулась в корму.
Онор наблюдала за ним, пока он готовил рыболовные снасти. Одновременно Джейк кратко объяснял ей назначение различных приспособлений для рыбной ловли, будь то штативы для удочек, блесна, маячки или что-то еще. Онор, щадя свое душевное равновесие, в одно ухо впускала, а в другое выпускала. Покончив с первым знакомством, Джейк провел сравнительный анализ ловли на живую и искусственную наживку. Потом рассказал о том, с какой скоростью должен двигаться катер в тех или иных условиях траления рыбы.
Если Джейк рассчитывал на то, что его лекция захватит ее, то он здорово ошибался. Онор разве что не зевала в открытую. Когда же он после довольно продолжительной паузы в своем рассказе, – девушка уже облегченно вздохнула, – вдруг решил его продолжить, она вскинула руки, давая тем самым понять, что сдается.
– Хватит! Все, что вы хотели мне доказать, вы уже доказали.
Он удивленно взглянул на нее.
– Не понимаю…
– Не понимаете? Теперь мне ясно, что рыбалка гораздо сложнее, чем я о ней раньше думала.
– А что вы о ней раньше думали?
– Что нужно всего лишь насадить восьмидюймового червяка на дюймовый крючок и зашвырнуть его на длинной леске подальше в море.
– Я говорил все это время, пытаясь отвлечь вас.
– От чего?
– Мне показалось, что вы нервничаете, – объяснил он.
– Из-за чего?
– Из-за пустяков.
Скрывая улыбку, Джейк нагнулся и стал запускать подвесной мотор, специально предназначенный для работы во время лова. Судя по всему, Онор не заметила того, что ветер стал быстро свежеть. Но Джейк не хотел ее расстраивать. За катер он не беспокоился – «Завтра» мог выдержать приличный шторм, – но Онор еще не привыкла к открытому морю, я приходилось делать на это скидку.
Выбрав для катера оптимальную скорость, Джейк проверил установленные на штативах удочки и вернулся в рубку. Заняв место за штурвалом, он переключил монитор компьютера с режима просмотра карты на режим эхолота и пристроил «Завтра» в кильватер к другим рыболовным судам.
Два преследовавших их «Бэйлайнера» по-прежнему держались на почтительном расстоянии. «Завтра» шел за каким-то «Олимпиком». Но эта посудина не имела никакого отношения к четвертому неуловимому катеру. Рыболовная сеть на ней была поблекшего синего цвета, а за штурвалом стоял старик, годившийся Джейку в дедушки. Такой не станет играть в пятнашки при заходе солнца.
– Станьте у руля и следите за тем, чтобы мы шли точно за «Олимпиком», сказал он.
– А вы что будете делать?
– Смотреть в бинокль.
– Я тоже могу смотреть в бинокль.
– Мне хорошо известна здешняя береговая линия, а вы ее видите впервые в жизни.
Онор перешла к штурвалу. Вскоре ей пришлось убедиться, что с подвесным мотором и на малой скорости катер слушается руля с трудом. И управлять им было не легче, чем пытаться удержать борова на собачьем поводке.
Пока она приноравливалась, Джейк вооружился биноклем и принялся обозревать линию берега. Ничего странного он не увидел: у самого входа в гавань какое-то небольшое поселение да несколько рыбных ферм вдоль пляжа. У причалов покачивалось на воде немало яликов, но ни один из них не был «Зодиаком», документы на который Джейк нашел на катере вместе с остальными бумагами. Не обнаружил он также ни брошенного на песке акваланга, ни старого якоря в прибрежных скалах. Вообще ничего, что могло бы вызвать интерес.
Видя, что Онор более или менее справляется с возложенной на нее задачей, Джейк перевел окуляры на преследователей. «Завтра» как раз проходил по сгибу большого овала, и расстояние между ним и «Бэйлайнерами» сократилось до тридцати – сорока ярдов.
Джейк усмехнулся. От этой его усмешки Онор стало не по себе.
– Что? – спросила Онор.
– Что «что»?
– Вы их видите? – нетерпеливо бросила она.
– Да.
– Ну и?
– Идиоты. Даже не потрудились закинуть удочки.
– И это, по-вашему, надежный показатель их умственного развития? Забавно, – фыркнула Онор.
Он не ответил. В ту самую минуту Джейк разглядел одного своего «друга», с которым был хорошо знаком по Литве. Тот пытался корчить из себя рыбака. Несколько запоздало осознав, что его разглядывают в бинокль с проходящего невдалеке катера, Дмитрий Павлов торопливо отвернулся.
– Змеиные Глаза, – сказал Джейк.
– Что? Дайте посмотреть!
– Крутите «баранку». Никуда он от вас не денется. А я пока хочу взглянуть на второй «Бэйлайнер».
Онор стала смотреть туда, куда Джейк направил окуляры бинокля. С такого расстояния она не могла узнать в лицо человека, который вел первый «Бэйлайнер» и которого Джейк назвал Змеиными Глазами. Однако она обратила внимание на то, что катер сильно качает.
– Почему его трясет больше чем нас? – спросила она.
– Потому что у него хуже обтекаемость корпуса и балансировка. И потом у него скверный мореход.
– Какая разница, если… а, впрочем, ладно, не имеет значения. Только не возобновляйте своих лекций. На сегодня с меня достаточно.
– Вы уверены? – улыбнулся Джейк. Она хмуро покосилась на его улыбку и почувствовала, как у нее мгновенно участился пульс. Да, когда ее инструктор по рыбной ловле начинал улыбаться, Онор была беззащитна.
– Еще как, – ответила она не своим голосом и тут же прокашлялась. – А второй? Кого-нибудь узнаете?
– Двое мужчин. Одна женщина. Две удочки.
– Почему только две?
– Очевидно, у них всего две лицензии.
– Значит, одна удочка принадлежит мужчине, а вторая женщине?
– Скорее одна удочка принадлежит мужчине, а вторая другому мужчине. Большинство рыбаков…
– Мужского пола? – сухо бросила Онор.
– Да.
О том, что женщиной была Эллен Лазарус, он умолчал. Мужчину, стоявшего за штурвалом, он не знал. Чисто выбритый, с короткой стрижкой и военной выправкой. Но Конрой прав: он слишком молод, чтобы быть капитаном первого ранга.
Джейк не сомневался в том, что этот паренек с военно-морской базы в Уидби, привлеченный Эллен к охоте за пропавшим янтарем. Но кто бы он ни был, молодой человек знал, как ловить рыбу. В отличие от первого «Бэйлайнера» на этом катере были раскинуты все необходимые рыболовные снасти. Каждая удочка была снабжена маячком, который зазывал рыбу к наживке.
«Наверное, в свободное от службы время он любит рыбалку», – подумал Джейк.
Но сейчас молодой человек был на работе и даже не следил, клюет ли у него. Вместо этого он внимательно рассматривал в бинокль «Завтра».
Приветственно помахав ему рукой, Джейк опустил свои окуляры. Ими тут же завладела Онор, перестроила фокусировку и вперилась взором в первый «Бэйлайнер».
– Вы уверены, что это именно он? – спросила она. – Из-за этой дурацкой бейсболки я не могу рассмотреть его лицо.
– Уверен.
Она захотела возразить, что не так уж мастерски сделала словесный портрет, и потом на таком расстоянии трудно рассмотреть черты лица человека наверняка, но удержалась и лишь пристальнее вгляделась в того, кто управлял первым из преследовавших их двух катеров. Одежда на нем была дешевая и сидела мешком, о головном уборе и говорить нечего. Да, в общем, весьма малопривлекательный внешний вид и красные руки навевали воспоминания о человеке, который пришел по объявлению.