Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Враг мой (Авторский сборник)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Лонгиер Барри / Враг мой (Авторский сборник) - Чтение (стр. 40)
Автор: Лонгиер Барри
Жанр: Научная фантастика

 

 


Я подумал: а ведь это квинтэссенция происходящего на Ближнем Востоке, в Северной Ирландии, Боснии, Руанде... Из-за подхода «мы — они» наша планета на протяжении тысячелетий барахтается в крови.

На военном секторе симпозиума мы подробно обсудили тезис и новую книгу моего знакомого. Я сделал себе пометку: предложить знакомому начать с той же мысли новую книгу и решить с ее помощью ближневосточную проблему и дилемму самовоспроизводящихся войн и терроризма.

Знакомый, с которым я встретился на другом симпозиуме, моим предложением совершенно не заинтересовался. С его точки зрения, любой в Израиле, кто попытается примирить евреев и арабов, будет убит в течение нескольких минут. Даже имея в своем распоряжении все инструменты и все волшебство фантастики, он относился к миру как к заведомо гиблому делу. Я был поражен. Впервые до меня дошло, что есть люди, которым мир ни к чему. Некоторым даже нравится иметь вечных врагов. Другие не согласны с миром, при котором на другой стороне остаются живые. Мы или они! Племя на первом месте, на втором — пустота. Либо мы, либо смерть.

Не слишком ли рискованная тема? Сам я не видел ответов, так почему ждать их от других? На Ближнем Востоке многие израильтяне и палестинцы предпочитают поддерживать ситуацию на точке кипения, хотя все тамошние проблемы — земля, права, деньги, репарации — могли бы быть решены ко всеобщему удовлетворению. Но нет, столкновения будут вспыхивать все равно. Слишком много у обеих сторон ран — застарелых, рваных, бессмысленных, глубоких. Кажется, лечение отсутствует — возможно только полное искоренение противной стороны. Нет, я не видел ответов, однако не мог об этом не размышлять.

Ну как я мог про это забыть, если кровопролитие на планете Амадин из «Грядущего завета» — очень близкий аналог конфликтов на Ближнем Востоке, в Северной Ирландии, в Боснии? Именно поэтому мир на этой планете был невозможен, а для достижения мира в остальном Секторе пришлось прибегнуть к нестандартным мерам. И все-таки в конце «Грядущего завета», в условиях галактического мира, проблема войны на Амадине остается нерешенной. Отсюда оставался один шаг к третьей книге. Попробовать покончить с войной на Амадине! Над названием долго раздумывать не пришлось: «Последний враг». Другое дело, как с ним быть дальше...

И тут я узнал, что Стюарт Вик из «Уайт Вулф Паблишинг» собирается заняться фантастикой и ждет от меня предложений. Я предложил «Последнего врага» — и не ошибся.

«Последний враг» писался нелегко. Сначала надо было сделать войну неизбежной, но это проще всего: достаточно было взглянуть на мир вокруг. Дальше — достоверный способ достижения мира. По-моему, он мне удался. Никто еще не пытался пойти этим путем, хотя никаких несуществующих технологических решений он не требует. Единственное, чего пока недостает, — это целеустремленность, убежденность, желание добиться результата. Но рукопись закончена, и я очень этому рад.

Будет ли в серии четвертая книга? Дописав «Последнего врага», я взглянул напоследок на ситуацию и на персонажи, прикинул, куда они могут отправиться и кем стать, — и ощутил знакомый зуд. Тут есть о чем подумать.

ДРАКСКИЙ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

Основные дракские слова и выражения 

А

Ааква — Бог; огонь; свет; звезда, вокруг которой вращается Синдие

Ааква Луа — Синий свет (частное детективное агентство на планете Дружба)

Аэ — да

Адзе — ты знаешь? можешь говорить?

Акава — жечь

Асаам — летчик

Ашра — преступник

Ашзаб — сумасшедший преступник

Аи — три

Айвида — третий

Б

Бенга — быстрее

Бреша — крушение

В

В'... — новый, как в Be Бутаан — Новый Бутаан; в'тин — новорожденный

Ва — твой

Ваа (=йаа, арх) — выражает злость, нетерпение, отвращение

Ва ну — твой собственный

Be — обозначение принадлежности (родительный падеж): ве+Мадах=Маведах, племя Мадаха

Ви — мой; «враг мой» по-драк-ски — Нефанген Ви. Моя беременность — Ви несса

Видиапак — дракское кушанье из сухой рыбы и сыра

Вига — смотри

Во — городок, деревня

By — город

Вул — тот, кто проявляет извращенный вкус в любви

Г

Гавей — понимаю, понимаешь

Гефх — умирать; смерть

Гис — где

Гис на ча? — где ты?

Д

Да — это

Дасу — вставай, поднимайся

Даулта — сомневающийся

Денвадар — принадлежащий к денве; воин, солдат; тзиен денведах — бойцы Фронта; элитное соединение, ударная сила дракской армии; воюющее племя

Денве — война; соединение, аналогичное дивизии

Дев — вместе с

Диеа — совет; палата; организация; политико-административная единица

Дос — из (выразительно — се ве)

Дракон Диеа — Палата драков, правящий орган дракских планет

Дат — низкий, короткий, мелкий, незначительный

Датшаат — низкосексуальный, крайне пренебрежительно, относится не к моральной оценке совокупления, а к физическому росту реципиента. См. «кизз»

Дже — учить

Джетах — хозяин (в любом смысле); учитель; наставник; преподаватель. Овьетах — первый среди джетахов

Е

Ехдевва — будь со мной

Ехдевва сахн — будь со мной всегда

Ента ва — стоять

Естей (ва) — рожденный от (офиц. )

Ех, не — о, нет

З

Зеа — семейный род

Зим зим — съедобные орехи дерева зим-зим

Зу — учиться. Зу+число=науч-ной степени. Зу+овида=зуо-вида=первая степень

Зураф — палец

Зусинда — дошкольник; невежда (простореч. )

И

Иркмаан — землянин (в т. ч. женщины и дети)

Иркмаан вул — любовник-человек (неуважит. )

Истах — дверь; отверстие; путь бегства или надежда

Ит — пять

Итеда — пятый

Й

Йаа — крик

Йула — возлюбленный; ухажер или любовник

Йюомеен — кушать

К

Ка — сила (партия)

Каззмидт — состоятельный (неуважит. — «богатая стерва»)

Кизз — отвратительный зверек с Драко и его экскременты

Кизз да йуомиин — (такой-то) ест кизз, как в «Кизз да йуомиин, Шизумаат»=Шизумаат ест кизз. «Кизз да йуомиин, иркмаан, не?» (буквально: землянин ест кизз, нет? ) значит на самом деле «Ну, кто ест его теперь?»

Кизлодда — голова из дерьма Кизлод ва ну дутшаат (буквально: твой род — головы из дерьма)=ты происходишь из рода дерьмоголовых.

Ковах — школа; училище; бизнес; заведение; место путей.

Кодаер — убийца

Кода — правда; книга; официальное название книги Тал-мана.

Корум су — я тебя убью

Кос ва ну? — Чего тебе надо?

Кос сон ва? — назови свое имя; как тебя зовут?

Кос ва сон — (я) называю свое имя... Меня зовут...

Кса — молекула; ксаи — молекулы

Куеда — толкать

Л

Лоамаак — разбудить

Лоамаак ну! — Вставай!

Лодда — голова

Луа — синий

М

Магазьенна — приснившийся (ненастоящий); не верю!

Масу — воспитать

Мата — приказ, команда

Матак — приказать

Н

На — число

Наа — для

Наата — раньше

Назесей — капсула; катапультируемая кабина истребителя

Нави — мир

Нави Ди — Мир (полиция по поддержанию мира в «Последнем враге»)

Не — нет

Нефанген — враг

Несса — беременность

Не сурда — может, нет

Ни — я

Ну — два; ты. «Ну гефх» — ты умрешь.

Нувида — второй

Нуе — вы; все вы

Нуша — восемь

Нушада — восьмой

О

Ов — один

Овида — первый

Овьетах — первый мудрец

Овей — девять

Овсинда — девятый

П

Пурзхаб — безумный, одержимый

Р

Рада — первый старейшина жрецов Ааквы; «жрец» на сленге

Риехм — лес

Рохуне — слуга Ааквы, жрец

Руга — хижина

С

Са — государство; правительство

Саат — секс (наличие и/или применение органов размножения)

Сахн — всегда

Седаи — горшок

Сиай — двенадцать

Сиавида — двенадцатый

Си — ноль, ничего

Сихи — пятнадцать

Синда — пустота; вперед; вступление

Синдие — планета, на которой зародилась раса драков; название объединенного племени после смерти Ухе; существо (земной аналог — «человек»)

Си ну — одиннадцать

Синуш — семнадцать

Синушада — семнадцатый

Синувида — одиннадцатый

Сиов — десять

Сиовида — десятый

Сиша — тринадцать

Ситат — шестнадцать

Ситармеда — шестнадцатый

Сит — четырнадцать

Сифеда — четырнадцатый

Сон — имя; зов

Су — ты (экспресс. )

Суммат — главный жрец, совершивший самоубийство из-за Даулты Усомнившегося; самоубийство на сленге

Сурда — может быть

Т

Талма — путь, дорога, жизнь, ответ. Дисциплина осознания и исследования в разрешении проблем; способ обнаружения путей

Талман — амулет в форме золотого куба, носится на шее на золотой цепочке. Внутри амулета — Талман

Талман — дракская Библия

Талмат — правило; регулирование; процедура

Тар — семь

Тармеда — седьмой

Тин — ребенок, зародыш

Тин Синдие — «дети Родины» — группировка фанатиков, отколовшаяся от Маведаха на Ама-дине в «Последнем враге»

Тидна — дракская стеклянная арфа

Туйо — глаз

Тзиен — Фронт; тзиен денве-дах — бойцы фронта

Тука — стоп (команда)

У

Ута — законы (веры)

Утааква — законы и истины Ааквы

Ф

Фанда — высокий, большой, крупный, значительный

Фанген — цель (общественная); будущее; друг (нефанген — враг)

Фанген-ковах — училище целей (общественные науки)

X

Хада! — Эй!

Хасу — полезай

Хаме — внутри

Хи — шесть

Хивида — шестой

Ш

Шада — четвертый

Ша — четыре

Шаад — меньше целого

Шаадсаад — сексуально неполноценный (имеющий только мужские или только женские половые органы). Пренебрежительное.

Шишада — тринадцатый

Э

Эсс? — что?

Эсс ва? — что это?

Эсс эх — что с?..

Эчей — здесь


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40