Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эдем Джадсона

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Ломер Кит / Эдем Джадсона - Чтение (стр. 17)
Автор: Ломер Кит
Жанр: Фантастический боевик

 

 


— Я не ожидал… — начал Игл, затем прервал себя. — Но и ваше «мы все тут чудные ребята» не слишком-то хорошо сыграло. Я вынужден был несколько изменить свой план, когда столкнулся с этой вашей артиллерией. Мы…

— У вас уже нет десяти кораблей в распоряжении, — заключил Джадсон. — Как далеко вы планируете зайти?

— У Конкордата хорошая память, — заметил Игл. — У нас не забыли, что ваш предок исчез вместе с кораблем. Мне было приказано выяснить, как ему это удалось, найти любого оставшегося в живых потомка и заключить его под стражу. — Он оглянулся вокруг, рассматривая красиво разбитый сад. — Эта последняя часть задания оказалась ненужной. Но я все равно должен выполнить порученное мне задание. — Он отбросил тунику, под которой показались висящие на поясе наручники и серьезно заявил: — Сэр, имею честь уведомить вас, что вы, как главный заговорщик, арестованы.

— Извините, — произнес Джадсон, — но мне это крайне неудобно.

— Разве вы не заметили, адмирал, что весь ваш флот пленен и взят под охрану? — спросил Куки. — И все это — без единого выстрела и без долгих обсуждений. Тихо и мирно.

Игл повернулся к нему:

— Вы не посмеете, — заявил он.

— Это, то что называется — дело сделано.

— Моя команда! — выпалил Игл. — У меня есть переговорник. — Он похлопал себя по лацкану, украшенному золотой тесьмой. — Я могу вызвать людей в любой момент.

— Вряд ли у вас это получится, — заметил Джадсон и беззвучно попросил:

— Бегги, перенеси сюда флагманский корабль адмирала. Аккуратно, на Розовую Площадь.

— Сию минуту, капитан, — раздался ответ. — Использовать для этой цели дежурный персонал или сделать все самому?

— Действуй по каналам, — указал Джадсон, затем вслух предложил адмиралу прогуляться вместе с ними. — Хочу вам кое-что показать, сэр, — объяснил он.

Они вышли из парка и пошли по тихой темной улице к широкой площади, край которой являлся границей Розового квартала. Игл выжидающе поглядел вокруг.

— Итак? Я хочу сказать, Джадсон, не полюбоваться же архитектурой вы меня сюда привели? Хотя, надо сказать, старинные здания, усовершенствованные вашими позднейшими техническими достижениями и современными изобретениями дизайнеров, исключительно интересны.

— Да, хочу вам показать кое-что еще, — согласился Джадсон. Игл встал напротив следующего дома, как бы ожидая очередного откровения. — Адмирал, не стоит здесь вставать сейчас.

Пока Джадсон, говорил, раздался низкий рокочущий звук. Джадсон напрягся, оглянулся, потом посмотрел вверх. Далеко вверху, уже вполне различимо приближалась зеленая точка. Она росла в размерах и приобретала зримые очертания. Рокот постепенно нарастал.

— Что за черт, — проревел Игл. — Звучит, как будто…

— Так оно и есть, сэр, — заверил его Джадсон.

— Но ведь этот корабль лишился главной системы управления еще во время полета. Надо побыстрее отсюда убираться, — воскликнул он, отступая назад.

— Корабль обрушится прямо на нас.

Джадсон подошел туда, где прижавшись к двери стоял Игл.

— Не беспокойтесь, сэр. Корабль полностью управляем.

Игл со злостью взглянул на Джадсона.

— Вы говорите так, сэр, как будто ожидали этой катастрофы.

— Это не катастрофа, — поправил его Джадсон. — Бегги, зажги бортовые огни. Будь осторожен, когда станешь сажать корабль. На площади не должно быть никаких разрушений.

— Вы удивляете меня, капитан, — услышал он ответ. — Я буду очень осторожен.

Мужчины наблюдали, как на корабле зажглись огни — они ярко вспыхнули на фоне темного неба. Затем поисковые прожекторы осветили всю площадь как сцену. Очертания самого корабля были видны лишь в виде огромной тени на фоне звездного неба. Тень становилась все больше и больше в размерах, рокот стих.

— Это невозможно! — закричал Игл, и голос его отдался эхом по ярко освещенной площади. — Двигатели не работают, а корабль спускается плавно, как лист. — Что происходит? Что это за корабль?

— Посмотрите внимательнее, — предложил Джадсон.

Огромная тень нависла над ними. Самым громким звуком был свист ветра над площадью, а отраженный от площади свет показал им контуры космического корабля.

— Боже мой! — выпалил Игл. — Это же «Рассудительный», мой флагманский корабль. Как?!

3

Взвихренный ветер бросил им в лица пыль. Космический корабль весом в миллион тонн беззвучно совершил посадку на площади, издав лишь легкий скрип, когда его шасси коснулись земли. Нависла абсолютная тишина, когда и этот слабый звук был унесен восходящим потоком воздуха.

— Будь я проклят, если когда-либо видел более мягкую посадку, — сказал Игл. — Я не подозревал, что Харлоу так хорошо знает свое дело. Я недооценивал паренька! — Он направился к кораблю, из кормовой части которого бесшумно показалась лестница. Она мягко коснулась гравия.

Игл остановился рядом и заговорил в микрофон:

— Отличная работа, — сказал он. — Теперь выведите ваши кормовые батареи, зарядите их, но не нажимайте на гашетки без моего приказа. Понятно? — Он сделал паузу, кивнул и поглядел на Джадсона.

— Заблокируй оружие. Бег, — телепатически приказал Джадсон.

— Ну вот, сэр, вы в прямом смысле слова оказались под моими орудиями, — довольно произнес Игл. — Слишком нагло с вашей стороны было так напрямую мне угрожать. Вы — мой пленник. Что скажете?

— Забавно, адмирал, — только и заметил Джадсон. — Я не вижу никаких орудий.

Игл подошел, чтобы поглядеть на военную машину.

— Харлоу, вы что заснули? Выполняйте приказ.

— Сэр, — послышался слабый голос из микрофона. — Я пытался, но, кажется…

— Харлоу! — резко произнес Игл.

— Адмирал! Я не могу, сэр. Что-то — не могу вам точно сказать, что именно, сэр. Я стою рядом, смотрю на орудие, но не могу привести его в движение. Кормовые батареи — код 12, видите ли, сэр, человек из орудийного отсека не отвечает. Отсек сам по себе будто задохнулся, сэр!

Игл в упор поглядел на Джадсона:

— Слушайте, мистер, не знаю, что за игру вы затеяли, вторгшись на борт флагманского корабля, но…

— Адмирал, вы полностью контролируете свой корабль, — напомнил Куки раздраженному офицеру. — Вы сами нам об этом сказали. Переговорное устройство под лацканом вашего шикарного костюма…

— Хватит! — рявкнул Игл. — Я не понимаю, что именно вы затеяли, но вы явно переиграли, когда не устояли перед соблазном и продемонстрировали мне свою фантастическую артиллерию. Но я вам уже напомнил, что разыгрывать из себя изумленного болвана больше не позволю.

Джадсон задумчиво на него посмотрел:

— Вы сами слишком далеко зашли, адмирал, разыгрывая перед нами вопиющую некомпетентность, делая вид, что все до одного члены команды покинули корабли.

— Ну, что касается этого, — заметил Игл высокомерно, — то системы управления кораблем на самом деле могут работать в автоматическом режиме. Если бы я предложил части команды остаться, то возник бы мятеж…

— Вы лжец, сэр. Извините за грубость, — заговорил Куки. — На борту каждого из ваших десяти кораблей находится дежурная команда.

— Откуда вы знаете об этом? Предательство? Шпион среди моих людей? Уверяю вас, я жестко с ним поступлю.

— Сначала, найдите ее! — посоветовал Куки. На этот раз он забыл добавить слово «сэр».

— Ага! Она женщина!

— Ничего подобного, — разочаровал его Джадсон. — У нас свои источники информации.

Пока продолжался весь этот дурацкий разговор, бортовые огни замигали, а поисковые погасли. Игл поглядел вокруг, окинув настороженным взглядом темные окна домов, окружавших площадь.

— Я думаю, что у вас есть снайпер в каждом окне, — предположил он. — Вот зачем вы приволокли меня сюда. Что же, я еще могу отдавать приказы. Мне кажется, вы опять перехитрили самого себя, капитан.

— Но если ваши орудия дадут залп, вы погибнете вместе с нами, — заметил Куки. — Мне почему-то кажется, что вы, сэр, не относитесь к числу потенциальных самоубийц. Но наши стрелки могут попасть в глаз комару с двухсот ярдов. — Он оглядел четырех-пятиэтажные здания вокруг площади. — По нашему приказу все эти дома будут взорваны, — заметил он. — Ваш корабль окажется погребенным под руинами. Он никогда уже не сможет подняться.

— Мне кажется, джентльмены, — сказал Игл, — мы зашли в тупик. Я предлагаю вам компромисс, как уже предлагал его ранее. Мы все только от этого выиграем. Поэтому я и задаю вам вопрос: будет ли мир и дружба или начнется межпланетная братоубийственная война.

— Война уже закончилась, — сказал Куки уверенно. — Мы выиграли.

— Не спешите, не спешите, — возразил Игл. — Мы еще не пришли к согласию об условиях нашей сделки. Я прибыл сюда с верой в то, что мы сумеем заключить взаимовыгодное соглашение. Но мы еще ничего не обсудили.

— Нет, мы уже все обсудили, — возразил Куки. — Когда вы отдали приказ своей команде о боевой готовности и направили боевую батарею на невооруженных людей, — вы заявили о своих условиях ясно и громко.

— Но я же не открыл огонь, — настаивал Игл. — Не было никакого столкновения. Я настаиваю, чтобы вы ответили на мое предложение.

— Какое предложение, сэр? — вступил в разговор Джадсон.

— Он обещал пощадить наши жизни, если мы отдадим ему все сапфиры Сапфирового города.

— Ага, значит вы признаете, что это сапфиры!

— Адмирал, — сказал Куки рассудительно, — вы можете забрать все сапфиры в Сапфировом городе, которые там найдете. Как, вас это устраивает?

— Ну вот, у нас кажется, наметился некоторый прогресс, — заявил Игл. — Ну, а что касается моих обязательств, у меня очень удобная память. Могу просто-напросто забыть о том, что когда-либо бывал на этой планете, хотя вряд ли когда-либо забуду о вашей артиллерии.

— Вам никто никогда не поверит, — просто заметил Куки.

Игл уставился на него.

— Слово флагманского офицера…

Джадсон прервал его:

— Не будет стоить и пустой канистры, адмирал, когда они увидят, что ваша команда целиком заменена.

— О чем вы говорите? — спросил Игл.

— Ваша команда, как мне кажется, куда-то вся рассеялась, — напомнил ему Джадсон. — К счастью у нас много светлых голов среди молодежи, которым захочется записаться на ваш корабль.

— Нелепость! — воскликнул Игл.

— Подумайте как следует, сэр! — потребовал Куки. — Мы запросто могли бы выстроить всю вашу эскадру вдоль Голубой улицы, если бы захотели. Но все равно не сумели бы набрать себе команду. Так что лучше принимайте предложение капитана.

— Предложение? Я еще не слышал никакого предложения, только пустые нелепые претензии. «Капитан»! Да уж! Мою команду нельзя трогать, джентльмены, я жду вашей капитуляции.

— Бегги, — позвал Джадсон, — пусти струю какого-нибудь газа, неядовитого, конечно, прямо в задницу адмиралу.

Раздался щелчок, за ним последовал свистящий звук. Игл подскочил, завертелся на месте и испустил вопль.

— Черт бы вас подрал! — заорал он, крутясь вокруг своей оси. Но не увидев никого позади себя, он сделал усилие, чтобы вернуть утерянное было достоинство, подошел к Джадсону и Куки, и рявкнул: — Вы пожалеете о том дне, когда затеяли подобные игры с флагманским офицером Конкордата. Хватит ломать комедию! Пора перейти к серьезной дискуссии.

— Ах, мой сладенький, вот и ты! — послышался голос Анастасии, возникшей на тротуаре.

Игл от удивления подпрыгнул:

— Дорогая, — воскликнул он. — Я надеялся, что ты не…

— Она не видела, как вы танцуете, — успокоил его Куки. — Она только что появилась, — добавил он, видя, как огорчен адмирал случившимся конфузом. Он повернулся к Джадсону: — Везет же ему, что он такой дурак! Иначе нам могло бы прийтись туго. А мне бы этого ужасно не хотелось.

— Но в чем дело, — спрашивал растерянно Игл, глядя через плечо Анастасии, которая покрывала его лицо поцелуями. — Ах, да, насчет сроков нашего соглашения. Я предлагаю, как только мы погрузим драгоценности…

— Слушайте, адмирал, — сказал Джадсон устало. — Я же сказал вам, никаких драгоценностей нет, по крайней мере, на том месте, которое мы здесь в шутку называем Сапфировым городом. Это просто минеральные соли. Они не имеют ценности. Они красивы на расстоянии, но не более того.

— Я сам решу, так ли это, — настаивал Игл. — Сомневаюсь, что вы бы так заботились о пустом месторождении.

— Это просто достопримечательность для любопытных туристов — как Большой Каньон там, на Земле, или Олимпус-Монс на Марсе.

— В обмен на целиком загруженный драгоценными камнями корабль, — продолжал Игл непоколебимо, — я не стану упоминать в своем рапорте о тех оскорблениях, которые здесь претерпел, а также не стану детально рассказывать о вашем обманчиво мощном, но, очевидно, очень простом по устройству оружии. Это как раз тот сорт провокаций, который больше всего и возмущает наш Совет. На Мусхеде, например…

— Я слышал, — прервал его Джадсон, — эти ребята показали, что может сделать небольшая, но хорошо организованная группа людей, чтобы противостоять бюрократии.

— Но как вы узнали об этом? Ваше изолированное положение здесь…

— Совершенно секретные материалы, адмирал, да? — предположил Куки. — У нас есть радио, принимающее информацию из глубин Вселенной. Много помех, но мы научились отфильтровывать разумные сообщения…

Пока Куки объяснял, Игл кивал головой, но вдруг спохватился:

— Но это же настоящее пиратство! Хаос! Беспорядок! Они недолго сумеют попользоваться данной им передышкой, уверяю вас. На вашем месте, джентльмены, я бы держался подальше от такого рода диссидентов.

— Я никогда не встречался с ними, — пожал плечами Джадсон. — Хотя и не прочь был бы!

Игл фыркнул:

— Я уже собирался вам предложить, что я не стану упоминать в своем протоколе некоторые ваши подрывные действия, вроде попытки организации беспорядков.

— Вы хотите, чтобы ваш доклад был чистеньким? — заметил Куки. — И что в обмен?

— Вы согласитесь грузить драгоценные камни на корабль.

— Ну, ладно бы, золото, — вздохнул Куки. — Я мог бы понять вас, если бы речь шла о золоте. Оно твердое, красивого цвета, удобно в работе и не портится. Мне давно хотелось бы, например, самому иметь большую чеканную золотую пивную кружку.

— О, так вы еще и золото прячете? Дайте-ка мне поглядеть на эту вашу кружку.

Он на минуту сделал паузу, но Куки невозмутимо продолжил:

— Но эти маленькие голубые камешки, — презри тельно усмехнулся он. — Даже, если бы это были изумруды и рубины. Что толку в них?

— Рубины и изумруды? — заметил Игл. — Обработанные или необработанные. Размеры? В каких количествах?

— Я боюсь, сэр, — вставил Джадсон. — Вы далеко занеслись. Космонавт Мэрфи лишь упомянул про золото и драгоценности. Он не говорил, что они у нас есть.

— Целая планета! — пробормотал Игл, ударяя кулаком по ладони. — Представляю себе! Алмазы тоже! Наверное, и какие-то другие драгоценные камни, неизвестные на Земле. Я хочу увидеть их сегодня, сейчас. Я уверен, что мы сумеем достичь взаимоприемлемого соглашения — и притом взаимовыгодного! Очень выгодного для вас. Итак, что вы скажете?

— Ну, и что же вы предлагаете нам в обмен на все эти воображаемые богатства?

— Что-что! Рапорт, в котором подтверждается, что вы с энтузиазмом приняли суверенитет Земного Конкордата.

— Значит, мы отдаем вам все эти богатства в обмен на согласие быть порабощенными? — саркастически спросил Куки.

— Совершенно точно! — подтвердил Игл. — Употребление слова «порабощение», конечно, является преувеличением, — добавил он. — Я сомневаюсь, что ежегодный налог для уплаты Конкордату превзойдет валовой продукт вашей планеты!

— Мне кажется, мы уже пришли к согласию насчет того, что не будем испытывать терпение друг друга и пускать в ход словесные дымовые завесы, — прокомментировал Джадсон. — Давайте, будем говорить серьезно. Вы любите блестящие камушки. Хорошо, мы посмотрим, может быть, и найдем вам кое-что. Но согласится ли Совет?

Игл щелкнул пальцами:

— К черту Совет! Это — глупая банда вышедших в тираж политиков. Вы должны иметь дело только со мной, джентльмены. Да, я очень люблю драгоценные камни — рубины, изумруды, бриллианты, и золото в слитках — как оно блестит, как оно лежит горами! Я всегда любил золото, но его у меня никогда не было. Я хочу побывать в вашей сокровищнице! Я хочу, чтобы эти сокровища порадовали мой глаз! И тогда я сяду и состряпаю этот рапорт.

— Хорошо, кэп, — сказал Куки, — видимо, адмирал для нас с вами слишком умен. Придется отдавать ему наши камушки!

— Всякие там украшения меня просто не интересуют. Я хочу только камни. А золото, серебро — я их переплавлю. Не забудьте об этом.

— Ну, а вы тогда, — продолжал настаивать Куки, — напишите в своем липовом рапорте, что мы все давно мертвы. А сама планета — пустыня с отравленной землей.

— Постойте-ка, — попытался сбить его пыл Игл. — Я ничего не говорил о том, что стану писать о каких-то мертвых…

— Тогда напишите, что вся планета — являет собой пустыню.

— Да, пожалуй, это самый простой путь, — согласился Игл. — Это будет им же на благо — ведь эта ваша артиллерия…

— Да-да, не забывайте об этом, — посоветовал Куки.

— Но ведь это был не просто какой-то дурацкий трюк? — спросил Игл вслух.

— Бег, — позвал Джадсон мысленно. — Продемонстрируй адмиралу еще раз, на что мы способны. Снеси пятьдесят футов с носа его корабля, но имей в виду, никто не должен пострадать.

— Слушайте-ка, адмирал, — продолжил Джадсон. — Посмотрите на нос своего «Рассудительного».

Игл взглянул вверх и прижался к стене, ослепленный взрывом в носовой части корабля. Когда осела пыль, стало видно, что трех палуб вместе с обшивкой больше не существует.

— Бог мой! — выпалил Игл, затем он вспомнил о переговорном устройстве, прикрепленном к лацкану. — Харлоу! Докладывайте!

Тоненький голос помощника был едва слышен:

— Сэр, произошла авария. Люди не пострадали, но резервное кольцо просто вылетело из основного модуля.

Игл повернулся к Джадсону: — Сэр, вы смеете атаковать главный корабль Земного Конкордата?

— Это не атака, адмирал, — поправил его Джадсон. — Это просто демонстрация. В результате атаки весь корабль разнесло бы в куски.

— Мне будет сложно объяснить, как именно я потерпел такую аварию на полностью необитаемой планете, — выпалил Игл.

— А вы положите свой рапорт на тлеющие останки носа корабля, он и сгодится, — посоветовал Куки.

— Сэр, вы наглец! — заорал Игл.

— Удивительно! — раздался голосок Харлоу. — На панель управления за мгновение до аварии поступил сигнал «К ЭВАКУАЦИИ». В общем, авария — результат недосмотра Ремонтной Службы. Я с ними поговорил, будьте уверены! Но странно. Служба Безопасности, такого сигнала не подавала. Я должен продолжить расследование.

— Это несложно, адмирал, — предложил Джадсон. — Я уверен, больше неполадок в системе управления кораблем не будет. По крайней мере, пока.

— Какого черта! — взорвался Игл.

Куки склонился к Джадсону:

— Кэп, мы слишком близко подошли к черте… Если старый адмирал встряхнется…

— Я знаю, космонавт, — заверил Джадсон своего помощника. — Моя стратегия заключается в том, чтобы он был так растерян, что уже и не знал бы, куда деваться.

— Мне кажется, есть какой-то предел тому, как много шуток одновременно может откалывать Бегги, — предупредил Куки.

— Итак, — сказал Джадсон резко, — все это лишь на благо Иглу. Я думаю, пока кончать с предварительными разговорами и показать адмиралу Иглу нашу сокровищницу.

— Справедливо, сэр, — согласился Куки. — Адмирал, вы хотели бы сначала увидеть золото, или что?

— Рубины! — рявкнул Игл. — Рубины — это моя страсть. Хотя я был бы не прочь завладеть и изумрудом Наполеона.

— Правильный выбор, — согласился Куки. — Вы совершенно правы. Идемте. — Он указал на темную аллею у них за спиной. Игл заколебался, но пошел вперед.

Джадсон задержался лишь на секунду, чтобы попросить Бегги открыть все люки корабля и приказать персоналу сойти вниз.

4

Когда напуганная команда выбралась наружу из своего заключения в космическом корабле на тускло освещенную площадь, люди начали растерянно озираться, как будто впервые увидели твердую поверхность. И они как будто впервые вдохнули свежий воздух, а не законсервированный. Ни один член команды даже не стал искать своего командира, а все разом устремились в боковые улицы, как голодные животные в поисках пищи.

Игл попытался остановить одного из офицеров, но тот, не обратив ни малейшего внимания на него, оттолкнул его в сторону и помчался дальше. Больше адмирал не возобновлял попыток остановить своих подчиненных. Вконец расстроенный, адмирал повернулся к Джадсону:

— Слушайте, мистер, — рявкнул он. — Я не знаю, как именно вы манипулируете моими людьми, если только в вашем распоряжении не находится какой-нибудь агент-провокатор. Но я уже и так достаточно всего наслушался с этими рубинами и золотом — хватит пытаться меня подкупить!

— Как, — шутливо произнес Куки, — вы больше не желаете разжиться сапфирами, сэр?

— Это — другое дело, — пробурчал Игл. Он поймал взгляд Куки. — Возможно, вы даже и не знаете, чем вы именно располагаете.

— Кэп, мы знаем или не знаем, чем именно мы располагаем?

— Так, адмирал, чем же именно мы располагаем? — обратился Джадсон непосредственно к гостю Эдема.

— Вы никогда не слышали о контролируемой субстанции, известной ряду исследователей как «жазрил»? — спросил Игл саркастически.

Джадсон кивнул.

— Я слышал, что эта субстанция может запросто поджарить мозги прямо в голове, — объяснил он.

— Все не так просто и не так очевидно, — с сомнением в голосе произнес Игл. — Жазрил — это психоактивное химическое соединение, которое может актуализировать самые глубокие мозговые импульсы.

— Поэтому Мак-Гилликади отшил вас, — заметил Джадсон. — Именно поэтому вы его и ударили.

— Никаких комментариев, — пробормотал Игл. — Я нашел несколько частичек, после того, как мы побывали на вашем складе. Как это вы производите столь опасное вещество, да еще и оставляете его лежать на открытых местах, доступных всем?

— Вы медленно соображаете, адмирал, — сказал Куки терпеливым тоном. — Как уже сказал кэп, Сапфировый город — это естественное образование. Если это вещество и является наркотиком, никто об этом не знает.

— Это вещество, — в тон ему сказал Игл, — стоит как минимум миллион гаков за унцию. А у вас здесь этого вещества несметное количество.

— О, нам и в голову не приходило, что можно приторговывать наркотиками,

— сказал Куки пораженному адмиралу.

— Таким источником доходов нельзя пренебрегать, — указал Игл. — Особенно теперь. Это наши окончательные условия, — он сделал значительную паузу.

Куки переспросил:

— Условия чего?

— Условия нашего взаимного понимания, — холодно заявил Игл. — Перво-наперво я проинспектирую запасы золота и драгоценных камней, затем вы откроете мне все тонкости вашей секретной артиллерии, так же, как и поделитесь секретами вашего радара.

— Это все? — спросил Куки.

Игл покачал головой.

— Никоим образом, сэр. Но я думаю, я предпочел бы хорошо отдохнуть ночью, перед тем, как окончательно утрясать наши дела. Пожалуйста, проводите меня в апартаменты, которые соответствуют моему статусу.

Куки встал рядом с Джадсоном и указал большим пальцем в сторону адмирала.

— У этого клоуна больше наглости, чем у девяносто девятого в роду Фордов, — заметил он.

Джадсон проигнорировал реплику и проводил Игла к большому зданию, где они вошли в лифт и в тишине поднялись вверх. Игл с глубоким интересом изучил лифт.

— Я не вижу никакой таблички с датой патента, — отметил он.

— Да, сэр, — согласился Джадсон. — Патента нет.

— Как так? — резко спросил Игл.

— Правильно, — подтвердил Джадсон. — Каждый знает человека по имени Джек Гринбаум, разработавшего эту систему, а дата патента занесена в файлы памяти патентного бюро.

— И, конечно, основой для изобретения стал патент, украденный у землян,

— заметил Игл.

— Очевидно.

— И никто не пытается использовать в своих интересах его изобретение?

— Мы все им пользуемся, — согласился Джадсон. — Джек был изобретательным человеком. Он разработал модель Т, кинокамеру, а также еще несколько полезных предметов. У него просто блестящие способности по-новому интерпретировать старые планы и изобретения. Он как раз работал над бипланом, когда погиб в аварии.

— Авария, — фыркнул Игл. — У вас великолепные современные летательные аппараты. Зачем вам старинный биплан?!

— Это было еще до того, как мы разработали систему, основанную на современных принципах, — проинформировал его Джадсон.

— Но как давно все это было? — спросил Игл резко, тоном человека, который требует то, что причитается по закону.

— Довольно давно, — добавил Куки. — Помните большое дерево перед Башней? — спросил он. — То, с красными цветами?

Игл кивнул в знак согласия.

— Да, очень красивое дерево, — добавил он.

— Это дерево посадил Джек после того, как он завел свой первый электрический мотор. Это своего рода памятник. Много времени прошло.

— Но как давно?

— Мы не можем сказать точно, потому что у нас нет точной системы отсчета времени, как на Земле, где солнце и луна восходят в определенные часы, и так далее. У нас есть Коричневое Светило и Младший. Это очень сложный вопрос. Нет такого повторяющегося цикла, который мог бы заметить средний человек.

— Это абсурд! — воскликнул Игл. — Мне — что? Верить, что у вас нет часов, нет календаря, нет понятия истории?

— Да, примерно так обстоит дело, — согласился Куки. — Мы обнаружили, что нет смысла мерить минутами или секундами свою жизнь.

— В результате, — добавил Джадсон, — мы не ощущаем, что подвержены процессу старения, и считаем, что каждый умирает в отведенное ему время. Такова наша концепция времени. Там, на Земле, ребенок начинает быстро расти — и это решает многие его проблемы. Когда он вырастет, он начинает ждать часа смерти. Он ждет этого с особым нетерпением, когда ему исполняется восемьдесят лет. Он начинает ковылять, перестает много двигаться, бросает все дела и ждет — и, конечно, вскоре он на самом деле умирает.

— Чушь! — воскликнул Игл. — Животные и деревья умирают, завершив свой жизненный цикл, а они ничего не знают о времени.

— Убивает не сознание своего возраста — это глубокое генетическое знание, которое подсказывает птицам, когда начинать перелет, женщинам — когда есть возможность забеременеть, медведям — когда впадать в спячку, и так далее. Есть такие древние моллюски, относящиеся к классу наутилусов, они строят свои раковины по строгому ежедневному графику. Можно подсчитать это по слоям — двадцать два в месяц. Для них это — месяц. Каждые двадцать два дня их клеточки подсказывают им, что закончился лунный месяц, пора заканчивать одну раковину и начинать следующую. Наше глубинное сознание говорит нам, что мы постепенно старимся, пока не прекращаем функционировать окончательно. Это имело смысл, когда наши предки были частью фауны, как и другие животные. Такой порядок предотвращал перенаселение и уберегал живые существа от голода. Индивидуум достаточно долго сохранял свои способности к воспроизводству рода, а затем — умирал. В девятнадцатом веке, например, средняя продолжительность жизни не превышала практически срока, отведенного для воспроизводства себе подобных, — около сорока лет. Здесь, на Эдеме, наше сознание не имеет ориентиров во времени, поэтому оно и не имеет сознания времени. У нас обоих уже есть внуки в десятом поколении.

— Вот чем обладает Эдем, — сказал Куки Иглу. — Это не секрет, но это нельзя экспортировать. Это наше сокровище.

Игл твердо поглядел на Куки:

— Очень хорошо, — произнес он, — я вижу, что вы полны решимости продолжать дурачить меня. У меня отныне нет иного выбора.

Джадсон и Куки замолчали и переглянулись, они выжидающе посмотрели на адмирала Игла.

— Пришло время, — заявил тот, — информировать вас, что разведывательный отряд, который я сюда привел, действует в основном как авангард для главной части из двадцати пяти линейных кораблей. Наша миссия состоит в том, чтобы подавить некоторые вышедшие из подчинения субъекты федерации, которые неоднократно доставляли нам беспокойство за последние десять лет. Они не раз бросали вызов Конкордату. Я нахожу, что они очень изобретательны в средствах, поэтому тоже использую различные средства. Вы, джентльмены, станете моим средством!

— Ну вот, кэп, — заговорил Куки. — Похоже, старый адмирал считает нас с вами «средством» — не знаю, правда, что именно он имеет в виду. Я-то думал, что мы свободны и независимы, по праву того, что мы открыли этот мир и дали ему толчок к развитию.

— Я незамедлительно требую, — бубнил тем временем Игл, — чтобы вы сдали весь ваш военный флот, полностью, с командами, снабженные всем необходимым для полета неопределенной продолжительности.

— Время дать знать Бегу, капитан? — спросил Куки тихо.

— Да, пора, — подтвердил космонавт. Он вновь обратился мысленно к своему союзнику, но на этот раз не получил никакого ответа.

— Итак, я жду! Я жду, — повторил Игл. — Что вы станете делать? Сдадитесь или будете биться до последней капли крови?

Куки отвел Джадсона в сторону.

— Кэп, — начал он серьезно, — я начинаю беспокоиться. Этот клоун слишком хорош, чтобы говорить правду. Что у него на уме?

— Я с тобой, космонавт, — ответил Джадсон твердо. — Он поначалу строил из себя дурака, а когда мы указали ему на это, он рассердился.

— Ему что-то от нас нужно, но сейчас он блефует, и я не пойму, чего именно он добивается.

— Он хитер, как лис, — сказал Джадсон, — придется поддаться на его угрозы, пока он на самом деле не напустил на нас своих собак.

— Ха! — хмыкнул Куки. — Кэп, это слишком легко. Со стариной Бегом, конечно, все донельзя просто. «Бегги — сделай то-то и то-то» — и все готово. Этого болвана все время можно было держать в напряжении. Но теперь нам остается лишь последнее секретное оружие.

— Осторожнее, космонавт, — предупредил Джадсон. — Это не настоящая боевая эскадра. Он только предупреждает нас. Мы принимаем его предупреждение. Нам не нужны никакие враждебные действия. Мы не можем себе этого позволить. Поэтому станем играть осторожно и потихонечку сделаем так, что адмирал и не заметит, как сам изменит свои планы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24