Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ганнибал

Автор: Линдсей Джек
Жанр: Историческая проза
  • Читать книгу на сайте (562 Кб)
  •  

     

     

Ганнибал, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (264 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Владимир комментирует книгу «Тельняшка для киборга» (Рубан Николай Юрьевич):

    Отличная книга очень понравилась Сам был курсантом только Лёдчикои:)

    олеся комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    действительно очень все просто, спасибо

    сашуля комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    я не читала но нам в школе задали

    Нонна, СПб комментирует книгу «Французская любовь» (Смехова Елена):

    Пару месяцев назад прочла "Французскую любовь", порадовалась. Нашла другую книгу Е.Смеховой. "Пролетая на вселенной". Поразительная история,нисколько не хуже этой. Только вот что меня интересует: почему автор так не любит иностранцев? И там и там - аккуратная такая критика прослеживается.Здесь - француза,там - американца. Что будет дальше,точнее,кто?

    Мамлеев Виктор комментирует книгу «А правда ли, что Чичиков – Наполеон?» (Гуминский Виктор):

    Гуминский этот повторяет одно и то же из статьи в статью, с одним и тем же набором цитат.

    дядя федор комментирует книгу «Ужиный угол» (Осинский Валерий):

    Ужиный угол Осинского умная книга. Пишет мастерски. Не для среднего ума.

    Песчаная буря комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Мнетоэе Буря нравится!

    Сергей комментирует книгу «Библиография русской библиографии : Библиографическая литература за 1913-1917 гг.» (Б.С. Боднарский):

    Сброшюрованные оттиски из "Библиографических известий" Б.С. Боднарского представляют крупный вклад в систему текущих русских библиографических пособий начала 20 века.

    Андрей комментирует книгу «The Speed of Dark» (Moon Elizabeth):

    Мне произведение понравилось.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей