Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Владычица Черной башни

ModernLib.Net / Фэнтези / Лин Анна / Владычица Черной башни - Чтение (стр. 2)
Автор: Лин Анна
Жанр: Фэнтези

 

 


– Итак, Мэйведа, – откашлялся Аринус, – ты наверняка знаешь, что вот уже несколько столетий идет война между Эфирией и Черной башней. Так вот, сейчас между нами установлено перемирие, но оно не продлится долго.

– В этом оплоте жестокости и распутства что-то затевают! – с гримасой отвращения сказал Турис.

Я с удивлением посмотрела на него. Распутства? Странно, почему я об этом не слышала? Я представила себе Черных магов, абсолютно голых, прыгающих по залу Совета, а во главе – Моррандир с бутылкой вина в одной руке и бараньей ногой в другой. Эта картинка была настолько нетипично яркой, что я с трудом сохранила серьезное лицо, слушая Аринуса.

– Нам нужно как можно быстрее уничтожить зло, готовое вырваться из Аль-Сара! – вдохновенно говорил старый маг. – Недалеко от Черной башни находится могучий артефакт, который поможет нам сокрушить Аль-Сар и наконец-то вернуть мир и спокойствие. Именно к этому артефакту мы и следуем.

– А почему бы просто не подписать с Аль-Саром мирный договор? – пожала плечами я.

– Увы, это невозможно! Маги и чародеи Аль-Сара – личности исключительно гордые, самоуверенные и амбициозные. Они хотят править Эфирией и не остановятся ни перед чем.

– А ими правит самое ужасное существо на свете! – воскликнул Турис. – Воистину сосуд всего зла и коварства!

– Ты это о ком? – улыбаясь как можно милее, спросила я.

– Об их Владычице! – скривился рыцарь. – Говорят, это мерзкая, уродливая и отвратительная женщина.

Улыбка не сползала с моего лица, хотя у меня прямо руки чесались от желания кинуть в Туриса молнию. Каков наглец! Значит, я – мерзкая, уродливая и отвратительная женщина? А совсем недавно он называл меня прекрасной дамой и прелестной особой! Ах, мужчины так непостоянны! Ну ладно, я это еще ему припомню.

– Но стоит заметить, – вмешалась Диксерита, – что у этой Владычицы власти еще меньше, чем красоты и обаяния. Говорят, что она безмерно глупа, поэтому Черные маги не позволяют ей править Аль-Саром.

– А может, она еще бегает по ночам в простыне и вопит, потрясая цепями? – не сдержавшись, язвительно бросила я.

– Я об этом не слышала! – тут же оживилась девушка. – А что, это правда? Нет, ну это тогда совсем тяжелый случай! Так она еще и тронутая? Бедняжка!

Я вцепилась руками в остатки своего черного платья, чтобы не выцарапать Диксерите глаза, при этом стараясь сохранить невозмутимое лицо. А тут еще и Турис приписал мне очередное «достоинство»:

– Говорят, что Черные маги крутят этой Владычицей как хотят. Она у них вроде девочки на побегушках, выполняет все их желания, даже самые непотребные...

Меня окатило волной горячей ярости. Ну все! Черным магам можно не бояться армий Эфирии: когда я вернусь, от Аль-Сара не останется и камня на камне! Я разнесу там все, каждый кирпичик! А больше всех будут мучиться Черные маги. Я, пожалуй, сначала заставлю их танцевать голыми в зале Совета с вином и бараниной, а потом запру в камере пыток. Клянусь, им не будет скучно!

Пока я восстанавливала спокойствие, отряд спасителей обсуждал все пороки и недостатки Владычицы Аль-Сара. Я решила сменить тему и спросила:

– А когда мы отправляемся в путь?

– Завтра с утра, – ответил Аринус. – Мы тут сняли две комнаты. Кстати, ты можешь спать в комнате с Диксеритой...

– Если благородная дама не брезгует спать в одной комнате с простой девушкой! – с усмешкой сказала Диксерита.

– Благородная дама не брезгует! – передразнила я. – Зато благородная дама обижается на всякие неосторожные замечания и обидные вопросы!

Турис укоризненно посмотрел на Диксериту, и та развела руками со смущенной улыбкой.

– Прости, Мэйведа, я не хотела тебя обидеть! Кстати, не знаю, как ты, а я уже устала. Завтра придется встать очень рано и провести весь день в седле, так что я хочу хорошенько выспаться и отдохнуть. Если никто не против, я пойду к себе.

Она встала. Я отодвинула стул и тоже поднялась. Обведя всех взглядом, я проговорила:

– Я тоже устала. Сегодня столько всего произошло! Я пойду с Диксеритой. Ты мне покажешь комнату?

Она кивнула, и тут ее взгляд стал каким-то изучающим и чересчур скептичным. Я насторожилась и нахмурилась.

– Что-то случилось?

– Нет, ничего. Мне просто нравится твой наряд, Мэйведа!

Я вспомнила, что выгляжу как оборванка (или шлюха, что ненамного лучше). Смущаться я не привыкла, так что уперла руки в бедра и тряхнула копной черных локонов, вызывающе глядя на Диксериту.

– Неудивительно! – заявила я. – Это последний писк моды в Эфирии! При дворе только так и одеваются!

– Немного откровенно, – заметила Диксерита.

– А чего стесняться? – пожала плечами я. – У меня все на месте...

Краем глаза я заметила, как Турис залился густым румянцем.

– Конечно, – усмехнулась Диксерита. – Но ты, увы, не на балу и не на приеме. Наше путешествие будет нелегким, и в этом наряде тебе будет неудобно.

– У меня нет другого наряда! – огрызнулась я.

– Диксерита, – проговорил Аринус, – может, ты найдешь Мэйведе какую-нибудь одежду? Поспрашивай у местных девушек. Мы заплатим.

– И желательно по размеру, – добавила я. – Не хочу ходить в юбке по грудь и шапке до плеч.

– Хорошо, – вздохнула Диксерита. – Но сначала я покажу тебе комнату, Мэйведа. Пойдем!

Я кивнула ей и повернулась к остальным. Сделав изящный реверанс, я проворковала:

– Спокойной ночи, господа!

– Моя желать твоя приятные сны, – сказал Грю.

Аринус кивнул мне, а Турису я послала такой влюбленный взгляд, что он снова покраснел. Пусть ему теперь всю ночь мешают спать нахлынувшие чувства. Он это заслужил! Я ласково улыбнулась рыцарю, и мы с Диксеритой направились на второй этаж, где были комнаты.

– Мэйведа, – обратилась ко мне по дороге девушка, – а ты не боишься?

– Чего? – искренне удивилась я.

– Ну... – Она замялась. – Мы будем путешествовать по всяким опасным местам, где водятся бандиты и разные чудовища... На нас наверняка будут нападать!

– И что? – голосом наивной девочки поинтересовалась я.

– Ты не боишься умереть? – напрямик спросила Диксерита.

Я не смогла сдержать надменной улыбки. Я, Владычица Черной башни, не привыкла бояться! На самом деле я знала много боевых заклинаний, из которых огненный шарик и молния были самыми простыми. Уж с чудовищами и бандитами я могла справиться! Но Диксерите и всему отряду этого знать не стоит.

– Я не боюсь, – проговорила я. – Вы же отряд, призванный спасти Эфирию от Аль-Сара! Лучшие воины своей страны! Чего мне с вами бояться?

Щеки Диксериты чуть покраснели от таких дифирамбов. Я с насмешкой наблюдала за ней. Какие же наивные эти спасители Эфирии! Впрочем, мне это только нравилось.

Диксерита остановилась у одной из дверей и открыла ее ключом. Мы вошли в небольшую темную комнатку, явно не предназначенную для приема таких высокопоставленных гостей, как я. Мне с трудом удалось удержаться от брезгливой гримасы.

– Ты отдыхай. – Диксерита указала на одну из кроватей. – Я поищу тебе одежду и вернусь. Располагайся.

– Было бы где располагаться! – пробурчала недовольно я.

– Что?

– Ничего! – тут же расцвела улыбкой я. – Ты так добра ко мне, Диксерита!

– Да ладно, чего уж там, – немного смущенно улыбнулась она.

Когда дверь за ней закрылась, я потыкала рукой в тонкий матрасик на кровати и осторожно присела, осматривая комнату. Окно было небольшое, без ставень и штор. А прямо над своей кроватью я увидела большую паутину.

– Ну что за дыра! – воскликнула я. – Это не место для Владычицы Аль-Сара!

Я встала и, подбоченясь, прошлась взглядом по комнате. Сейчас мы сделаем это место поцивилизованнее! Я подняла руку и провела вокруг себя – к ладони полетели паутины, все, какие только были в комнате. Они скомкались в неправильную сферу, и я жестом отправила ее в окно. Потом обеими руками подняла всю пыль и грязь с пола, потолка и стен, собрала в облако и, брезгливо морщась, тоже отправила в окно.

– Эй, смотри, куда вытряхиваешь свой мусор! – возмущенно завопили внизу.

Я жестко усмехнулась и из чистой вредности выколдовала мутную сферу грязной воды, которую тут же выплеснула в окно. Человек во дворе зашелся криком, а потом я услышала целую речь из отборной брани. Я даже заслушалась, взяв на заметку несколько выражений, которые потом перескажу Черным магам.

Я удовлетворенно оглядела комнату, ставшую теперь довольно чистой. Только все равно чего-то не хватало. Тряхнув головой, я произнесла заклинание, и в комнату ворвалась волна свежего воздуха с легким ароматом фиалок. Волна, покружившись по комнате в веселом вихре, исчезла, но аромат остался.

Вот так, теперь тут вполне можно провести ночь. Я снова уселась на кровать, предварительно расщепив всю пыль из матраса и подушек и окатив их волной ароматизированного воздуха. Только после этого улеглась, положив руку под щеку и глядя в окно на звезды.

В уме я прокручивала свою будущую встречу с Черными магами. Я приведу отряд к Тир ан Эа, потом мы уничтожим Эфирию, поставим ее на колени, подчиним себе! И тогда Черные маги будут валяться у меня в ногах, просить прощения за свои опрометчивые поступки и возносить хвалы. А больше всех мне будет поклоняться Моррандир, этот спокойный и уверенный в себе гордец...

С такими мыслями я и уснула.

4

Разбудили меня отчаянные пихания в спину и плечи и настойчивый голос, повторяющий мое имя. Я сонно отмахнулась и отвернулась, а потом подумала: что это такое? Почему меня, Владычицу Аль-Сара, будят, да еще таким варварским способом? Я возмущенно распахнула глаза и увидела маленькую неуютную комнату.

Я вспомнила, что это за место и почему я здесь. А будила меня Диксерита, которая, увидев, что ее пытки наконец-то увенчались успехом, обрадованно улыбнулась и даже приветливо помахала мне рукой.

– С добрым утром, Мэйведа!

– Какое, богам в задницу, доброе утро? – возмутилась я. – Я хочу спать! И не собираюсь вставать в такую рань! Обратитесь ко мне попозже...

– Но, Мэйведа, – не отстала Диксерита, – нам пора в путь. Мы и так дали поспать тебе лишний час. Остальные уже готовы, ждут только тебя. Вставай, давай-давай! Хватит лежать...

Я со злостью уставилась на нее. Она тут же замолчала и смотрела на меня, ожидая моих слов. Я прищурилась и проговорила, чеканя каждое слово:

– Я не люблю, когда мне приказывают.

– Вот как? – чуть улыбнулась Диксерита. – Что ж, это естественно, ведь ты аристократка... Но здесь не королевский двор, Мэйведа, и не твои владения. Мы тебя предупреждали, что путешествие будет нелегким. Тебе придется быть с нами наравне.

Я закусила губу. В самом деле, теперь придется забыть о привилегиях Владычицы. Я всего лишь аристократка из обнищавшего рода, да к тому же подавшаяся волею судьбы в искательницы приключений.

– Хорошо, – проговорила я. – Встану, раз уж ты так просишь. А моя одежда? Ты принесла мне одежду?

На мои ноги, укрытые половой тряпкой, которую здесь все почему-то гордо именовали одеялом, упал тугой сверток. Диксерита кивнула на него и села на кровать, уставясь в окно. Я встала и развернула сверток. Там действительно была одежда: блузка, короткие сапожки, корсет и юбка. Кинув взгляд на Диксериту, я нарочито медленно оделась и стала себя осматривать.

Нельзя сказать, чтобы наряд мне нравился. Скорее даже наоборот. Юбка была вполне нормальной, темно-красной, довольно благородного цвета, немного тяжелая, но длинная и в складку, с черным поясом. Сапожки тоже оказались впору, а вот выше были проблемы. Светло-серая, почти белая блузка с длинными свободными рукавами имела очень большой вырез, стянутый одним-единственным коричневым шнурком; и даже если его завязать, все равно нагибаться противопоказано. Поверх блузки был темно-коричневый корсет с шнуровкой спереди.

Я повертелась, пытаясь осмотреть себя с разных сторон. М-да, ненамного лучше лохмотьев моего роскошного черного платья. Но для путешествия вполне может сгодиться... если у меня грудь из блузки по дороге не выпадет.

– Диксерита, – я повернулась к ней, – тебе не кажется, что этот наряд еще более откровенный, чем мой?

– Зато не такой экстравагантный, – парировала она. – Брось, Мэйведа, тебе идет. Ты хорошо в этом смотришься! А кроме того, это последний писк моды в деревнях.

Я пригладила складки юбки, потуже затянула ремешок блузки и вздохнула.

– Ну ладно, могло быть и хуже. Но я бы не отказалась от какого-нибудь платка или шали.

– Зачем? – поинтересовалась Диксерита.

– Грудь прикрыть!

– Но ты же недавно говорила, что тебе нечего стесняться, – ехидно бросила она.

– Показывать бесплатный стриптиз я не собираюсь! – фыркнула я. – Хорошего понемножку. Где мне взять платок?

– Не знаю, – пожала плечами Диксерита. – Это все, что я смогла выторговать. Вряд ли ты сможешь в этой деревне выпросить у кого-нибудь платок или шаль. Здесь это такая редкость! Тебе не отдадут даже за двойную цену.

– Ну и пожалуйста, – бросила я. – Украду где-нибудь по дороге.

Диксерита рассмеялась. Я с усмешкой смотрела на нее: она, наивная, подумала, что я шучу. Ну-ну! Я привыкла получать все, что хочу. Неважно, каким способом. Цель оправдывает средства.

– Ладно, пойдем вниз, – сказала, вставая, Диксерита. – Нас уже заждались.

– Я привыкла, что меня всегда ждут, – махнула рукой я.

Мы вышли из комнаты. На ходу я причесывала волосы выпрошенной у Диксериты деревянной расческой. Да, это мало похоже на мои дорогие позолоченные гребни... Надо терпеть. Скоро Черные маги поплатятся за все мои страдания и неудобства.

– У тебя такие красивые волосы! – восхищенно проговорила Диксерита.

Я только усмехнулась, водя расческой по своим локонам, которые под нажимом распрямлялись, но тут же снова сворачивались в блестящие упругие кольца.

– Я знаю, – проговорила я. – Я тоже люблю свои волосы. Некоторые поэты сравнивали их с черной непокорной бурей. Романтично, да?

– Тебе посвящали стихи? – обрадовалась она.

– И стихи, и песни, и баллады, и поэмы... Правда, все они были похожи.

– А кто посвящал?

– Да так, поклонники, – уклончиво ответила я.

Мне на самом деле молодые маги Аль-Сара признавались в любви через стихи и серенады под моими окнами. Просто они боялись признаться в открытую, страшась моего гнева и недовольства. Впрочем, серенады под окном тоже занятие небезопасное. Некоторых неудачливых певцов уносили на носилках.

Мы спустились в главный зал таверны, залитый утренним светом. Посетителей в этот ранний час было очень мало: кроме моей новой компании только один столик был занят старичком с кружкой пива в руке. Причем, судя по его виду, эта кружка явно была лишней.

Когда мы подошли к столу, занимаемому отрядом спасителей Эфирии, в рядах бравых защитников отечества произошло оживление. Тролль с незамысловатым именем Грю смотрел на меня, издавая какие-то нечленораздельные звуки. Аринус, мудрый и уважаемый маг, вытаращил глаза и отвесил челюсть до колен. А про Туриса я вообще не говорю: ни у кого больше я не видела такого влюбленного горящего взгляда.

– Неужели все ваши эмоции обращены ко мне? – невинно взмахнув ресницами, поинтересовалась я.

– Твоя удивлять Грю, – сказал тролль. – Твоя сильно измениться, и моя не узнать твоя сейчас.

– В женщине должна быть загадка, – наставительно проговорила я.

– Как можно быть загадочной женщиной, если у тебя все на виду? – приподняла одну бровь Диксерита, выразительно глядя на вырез моей блузки.

– Эта загадка не обязательно должна быть похоронена за кипой одежды, – огрызнулась я.

– Дитя, – мягко проговорил Аринус, – а ты не замерзнешь в таком наряде?

– Я как раз раздумываю об этом, – призналась я.

Турис наконец-то пришел в себя и, гремя на всю деревню своими блестящими доспехами, подошел ко мне. Взяв меня за руку, он заглянул мне в глаза с такой любовью, что я даже зарумянилась (ха, наглая ложь!).

– Мэйведа! – восторженно сказал рыцарек. – Ты прекрасна, как бывает прекрасно солнце! Я еще никогда не видел такой красивой девушки!

Я довольно улыбнулась. Диксерита уткнулась в плечо Аринуса и сделала вид, что плачет от умиления. Старый маг улыбался, глядя на нас. А я представляла на месте Туриса Моррандира. Впрочем, чтобы поставить Моррандира на колени, нужно топором подрезать ему ноги! И то он за что-нибудь уцепится, чтобы не рухнуть. Этого гордеца практически не сломить!

Моя самодовольная улыбка превратилась в злорадную усмешку. Мы еще посмотрим! Когда я вернусь в Аль-Сар с победой, Моррандиру придется признать, что я истинная Владычица!

– Ну ладно. – Я забрала обратно свою руку и повернулась к остальным. – Завтракаем и едем? Зачем задерживаться в этом захолустье?

– Да-да, конечно, – засуетился Аринус. – Кто принесет Мэйведе завтрак?

– Я! – с горящими глазами тут же вызвался Турис.

– Благородный рыцарь не должен работать официантом, – бросила Диксерита. – Пусть Грю принесет Мэйведе завтрак.

– Моя не официант! – возмутился Грю. – Моя тролль!

– Тролль-официант, – примирительно сказала я, – Грю, пожалуйста, принеси мне завтрак!

– Хорошо, – пробасил тролль и направился за моим завтраком.

– Вот как надо решать конфликты, – улыбнулась я.


Мы выехали из деревни, и все ее жители вышли нас провожать. Вернее, провожали Туриса, Диксериту, Аринуса и Грю, а на меня вообще не обратили внимания. Спасители Эфирии, видимо, были личностями популярными (и чем они это заслужили?). Им рукоплескали и желали удачи.

Больше всего внимания досталось Турису. Девушки с горящими щеками и влюбленными глазами кидали ему букеты полевых цветов и свои платочки. Рыцарь вежливо махал им одной рукой; другой он обвивал мою талию. И когда взгляды девушек натыкались на эту руку, на мою талию и остальные части моего тела, выражение их лиц тут же менялось на разочарованно-завистливое.

Наконец мы покинули деревеньку и направились по тракту вперед, к Тир ан Эа. Нельзя сказать, что путешествие это было веселым. А если еще конкретней, то я чуть не заснула прямо в седле! Двигались мы не медленно, но и не быстро, как-то размеренно и чересчур спокойно. Впереди ехали Аринус и Диксерита, о чем-то оживленно переговариваясь. Рядом со мной и Турисом ехал Грю, молчаливый и спокойный, как и все вокруг. А мне пришлось общаться с Турисом, который задавал один глупый вопрос за другим.

– А тебя не будут искать? – спрашивал он, обращаясь к моему затылку.

– Почему меня должны искать? – раздраженно буркнула я. – Мои слуги погибли, мать умерла давно, а отцу я всего лишь обуза. Он, правда, хотел меня выдать за своего друга. Мерзкий урод!

– Кто? Твой отец?

– Да нет же! Не смей оскорблять моего папочку! Я говорю про его друга. Он просто убогий кретин! Ты бы его видел. Его рожей только воров и незваных гостей пугать!

– И тебя насильно хотели за него выдать? – сочувственно спросил Турис.

– Я что, неясно выражаюсь? – не выдержала я. – Конечно, насильно! Думаешь, я бы согласилась выйти за такого замуж? Мой папа решил этим способом подправить наше состояние. К счастью, на экипаж напали волколаки! Иначе мне бы пришлось ночью сбежать самой.

– Но разве твой отец и жених не будут тебя искать?

– Вряд ли, – пожала плечами я. – Отец только будет рад, что избавился от обузы. А мой женишок... Он в своих поместьях натаскает кучу других девиц, которые при этом не будут брыкаться и сквернословить.

– Вот и хорошо.

– А что? – Я повернула к нему голову и ехидно улыбнулась. – Ты боишься, что прискачет мой оскорбленный женишок и потребует сатисфакции?

– Нет, конечно, – смутился Турис. – Просто... Не хотелось бы думать, что твое отсутствие причинит кому-нибудь боль.

Я отвернулась, чтобы наивный рыцарек не увидел, как я скривилась, насмешливо и горько. Да уж, вряд ли мое отсутствие причинит кому-нибудь боль. Скорее наоборот, Черные маги наверняка сейчас радуются, что избавились от язвительной и взбалмошной девчонки с ядовито-зелеными глазами...


К вечеру, когда уже начало смеркаться, мы остановились на ночлег. Турис и Грю принялись расседлывать и стреноживать лошадей, Диксерита натаскала сухих веток для костра, который Аринус разжег с помощью своего посоха. Я только усмехнулась, глядя, как с конца посоха, сделанного в виде сплетенных ветвей и листьев, срывается гроздь искр. Да, волшебники Эфирии были куда слабее магов Аль-Сара. Неудивительно, что Эфирия решила воспользоваться мощью древнего Тир ан Эа для сокрушающего удара по Черной башне.

Когда костер разгорелся, все уселись вокруг, протягивая к нему руки. Турис галантно предложил свое седло, на котором я и устроилась. Конечно, это нельзя было сравнить с роскошным резным троном Владыки Башни Аль-Сар, на котором я гордо восседала в зале Совета. Ну ладно, такое неудобство еще можно стерпеть.

Разговоры велись исключительно житейские. Никакой интересной или полезной информации из них я не получила. Потом, однако, наконец-то затронули тему войны с Аль-Саром, и я опять получила кирпичом по лицу. В смысле, они принялись обсуждать «достоинства» Владычицы. Я упорно молчала, копя гнев и обиду. Потом решила наконец увести разговор от себя, любимой, и спросила:

– А Черная башня знает о вашей задумке?

Они посмотрели на меня как на сумасшедшую.

– Конечно, нет! – возмутилась Диксерита. – Думаешь, этим напыщенным Черным магам и их пустоголовой Владычице придет такое в голову?

Они с еще большим рвением стали перемывать косточки населению Аль-Сара. Я с легкой усмешкой смотрела на этих простачков, возомнивших себя спасителями мира. «Им не придет такое в голову!» А все-таки пришло. И теперь, когда планы Эфирии были раскрыты, ее ждало сокрушительное поражение!

– Ладно, уже поздно, – прервал разговор Аринус. – Пора спать, завтра нас ждет долгая дорога.

Все согласились с ним и стали устраиваться на своих плащах. Турис даже снял свои восхитительные доспехи, оставшись в кожаной куртке. Я невольно залюбовалась его мускулистой фигурой, но потом, одумавшись, тряхнула головой, отгоняя недостойные Владычицы Аль-Сара мысли.

Я улеглась на сложенных в виде матраса кулях с вещами и поморщилась. Да, это была не моя огромная и мягкая кровать с балдахином. Однако я была одна, которой почему-то было неудобно. Поэтому, сцепив зубы и бросив пару проклятий в адрес Черных магов, я закрыла глаза, уговаривая себя заснуть. Наконец я погрузилась в черное ничто, обещавшее что-нибудь интересненькое в виде ярких сновидений.

5

Долго мне поспать не удалось. Что-то разбудило меня, вонзившись в голову противным звоном. Я проснулась и распахнула глаза, прислушиваясь. Но звон, навязчивый, хоть и очень тихий, раздавался не где-то, а в моей голове. Потом я, окончательно проснувшись, поняла, что так вызывают маги на телепатическую связь.

Ругаясь, я мысленно ответила, но тот, кто пытался достучаться до меня, нагло не обратил на это никакого внимания. В любом случае он должен был находиться где-то поблизости, потому что даже Черные маги не могли пользоваться телепатией на таких расстояниях. Это уже делали с помощью любимых в народе хрустальных шаров.

Я встала и потерла лицо. Ну ладно, господин неизвестный маг, я тебя сейчас найду! Я встала, оправила одежду и пригладила свои буйные локоны. Потом удостоверилась, что все мои спутники мирно спят, и направилась к лесу, черневшему невдалеке. Было очень темно, и мне захотелось вызвать болотный огонек, который серебристой бабочкой маячит над плечом и освещает дорогу призрачным светом. Но потом я поняла, что это только предупредит таинственного мага.

Когда я вошла в лес, мои глаза уже привыкли к темноте, а звон в голове усиливался, словно говоря, что цель близка. Наконец я вышла на небольшую поляну. Звон в голове взорвался громким визгом и утих. Я подозрительно оглянулась, но никого не увидела.

– Рад тебя видеть живой и невредимой, Мэйведа!

Я резко обернулась: от стройной сосны отделилась черная тень и сделала шаг ко мне. Это был Моррандир, и он слегка улыбался. Как только я увидела его, во мне огненным шаром взорвалась ярость и обида. Я шагнула к нему и улыбнулась как можно ласковей. А в моей ладони, надежно зажатый в кулак, зарождался мой любимый огненный шарик.

– Моррандир! – чуть ли не пропела я. – Ты не представляешь, как я рада видеть тебя! Живым и здоровым. Хотя я бы предпочитала тебя видеть мертвым и покалеченным!

Я мгновенно выбросила вперед руку, и огненный шарик с гулом ринулся на Моррандира. Тот удивленно уставился на шарик, но рефлексы боевого мага взяли верх над изумлением. Перед Моррандиром возник чуть зеленоватый прозрачный щит, и, столкнувшись с ним, мой шарик зашипел и погас.

– Мэйведа... – начал Моррандир.

В него уже летела извилистая молния, а я уже подумывала, что лучше – струя кислоты или облако жалящих ос. Впрочем, моя молния уже исчезла, налетев на антимагический щит Моррандира. Для меня это была не проблема. Я же все-таки Владычица Аль-Сара!

Я выставила обе руки, и между ними возник пульсирующий белый шарик. Это был заряд воли и желания мага, против которого ни один щит не устоит. Я швырнула шарик в Моррандира, и его защита громко лопнула. Прежде чем Моррандир успел сотворить новый антимагический щит, моя струя кислоты (я все-таки успела выбрать) врезалась в него. Задымилась одежда, и Моррандир взвыл не своим голосом:

– Мэйведа, что ты делаешь?!

Я шла на него, зажимая в руках огненный хлыст и золотистый диск из жидкого огня. Меня колотили ярость и злорадство.

– Ах что я делаю? – прошипела я. – А как ты думаешь, великий Черный маг?! Я хочу отомстить!

– За что?! – выдохнул Моррандир, потушив наконец свой узкий черный балахон с капюшоном. – Я тебе ничего не сделал!

– Ничего не сделал?! – захлебнулась злостью и возмущением я. – Выходит, я сама переправила себя в это захолустье! Это ты и остальные Черные маги без разрешения выбросили меня сюда!

– Неправда, – холодно возразил он. – Ты дала согласие.

– Что?! Да это наглая ложь! Я не самоубийца!

– Мэйведа, ты согласилась выполнить это задание, разве ты не помнишь?

Я попробовала кинуть в него золотой диск, но Моррандир отразил его. Я отбросила свои тщетные попытки изувечить его и скрестила руки на груди.

– Я все помню, – спокойно ответила я, но потом снова сорвалась на возмущенный крик: – Но я не просила насильно выбрасывать меня в это захолустье прямо в руки голодному волколаку!

Моррандир с подозрением посмотрел на меня.

– Ты наткнулась на волколака? Извини, мы это не предвидели. Надеюсь, все в порядке?

– Нет! – заявила я. – Бедный несчастный волколак был безжалостно зарублен любвеобильным рыцарем! И где, спрашивается, справедливость?

– Тебя не изменишь, – хмыкнул Моррандир. – Я надеюсь, ты успокоилась, и мы можем спокойно поговорить?

– Я спокойна как удав, – солгала я. – И ты можешь сказать что-нибудь в свое оправдание. Иначе вам, всем Черным магам, придется кинуться на свои мечи, чтобы избежать моей мести.

– Почему ты так злишься? – спросил этот мерзавец. – Мы же даже перед тобой извинились...

– Это не считается! – тряхнула головой я. – Тогда я еще не знала, за что вы извиняетесь!

– Женская логика! – рассмеялся Моррандир. – А если серьезно, все это входило в наш план. Мы знали, что в том лесу частенько ошивается этот Турис. Что может заинтересовать рыцаря, как не прекрасная девушка посреди леса?

– Причем наполовину обнаженная девушка, – ядовито добавила я.

– И это тоже. Вот мы и решили неожиданно телепортировать тебя, чтобы ты натурально сыграла свою роль. Заметь, Мэйведа, все получилось замечательно! Ты в стане врагов...

– Ну просто партизан, – буркнула я.

– ...И они доверяют тебе. Наш план удался! Но если ты так хочешь, Черные маги еще раз приносят будущей Владычице свои извинения за причиненные неудобства.

Меня задел его насмешливый тон и это подчеркнутое «будущей Владычице». И во мне все еще кипела злость. Я посмотрела на спокойного и невозмутимого Моррандира из-под крутых локонов и как можно равнодушней спросила:

– А почему вы заблокировали меня? Почему я не могу телепортироваться?

– Мера предосторожности, – пожал плечами он.

– Ага, боялись моего гнева? – возликовала я.

– Да нет, – спокойно бросил Моррандир. – Просто Турис немного перепугался бы, если бы прекрасная девушка с перекошенным от ярости лицом исчезла с громким хлопком.

– Ну ладно, а теперь мы можете меня разблокировать? Обещаю, я буду вести себя хорошо.

– Ты всегда так говорила, когда задумывала очередную пакость! – заметил он.

– Это так, в целях конспирации! – ухмыльнулась я.

– Мэйведа, мы не можем тебя сейчас разблокировать. Это слишком опасно. Такое мощное заклинание оставит след, что наверняка насторожит Аринуса. Зачем лишние неприятности? Они ни в коем случае не должны подозревать тебя в магии. Для них ты должна быть чистой и непорочной.

– Такой я была пять лет назад, так что они немного опоздали! – буркнула я.

– Это неважно, – махнул рукой Моррандир. – Суть в том, что мы пока не можем тебя разблокировать. Но мы приносим извинения. Пойми, Мэйведа, это очень важно для всего Аль-Сара.

– Только не говори, что я – ваша последняя надежда. Ни за что не поверю!

– Ты будущая Владычица Аль-Сара, но сейчас ты важнее, чем просто титул. Мы надеемся на тебя, Мэй!

– Ах как мило! – растроганно проговорила я. – Еще парочку ласковых и трогательных слов, и я расплачусь!

Моррандир раздраженно завел глаза. Я убрала с лица умильное выражение и уперла руки в бедра, гордо вскинув голову.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21