Нихерассе, хрен с бугра выискался. Перевел чужую книгу (интересно, автор разрешение давал?), да заодно права автора решил присвоить. Да еще в инициалы врядился, что мартышка в очки. Убивать таких "аффтаров" надо!
Тогда еще сохранялась иллюзия, что через пятилетку-другую мы обгоним Америку и поэтому об уровне жизни американского населения позволялось писать на удивление откровенно.
+ довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет.
- очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.
Ай да Улицкая! Читаешь первую, вторую, третью страницы - хорошо, здорово! И тут так рраз, изподтишка - на тебе немножечко откровеннейшей и лживейшей пропаганды. На третий раз закрыла и зареклась это читать. Все понятно. Судя по количеству произведений налицо творческий понос или графоманство. Имхо