Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
Вообще не понравился. 2/3 книги ничего не происходит, кроме разговоров о том, что должно произойти, язык очень примитивый, манера общения персонажей друг с другом очень грубая, а развязка - это нечто, за гранью добра и зла! Лучше бы Агата этого не писала.