Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лиад (№4) - Местный обычай

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ли Шарон / Местный обычай - Чтение (стр. 19)
Автор: Ли Шарон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Лиад

 

 


Но что поделать: Энн выбрала их дорогу, и поменять выбор невозможно. А поскольку он привязан к ней шелковой паутиной любви и лжи, то теперь ему придется следовать за ней.

Эр Том сошел с тротуара и пересек оживленную улицу, направляясь к своей машине и гадая, куда могла поехать Энн. Хмурый и сосредоточенный на своих мыслях, он приложил руку к пластине дверцы — и вдруг резко повернулся, не сомневаясь в том, что кто-то окликнул его по имени.

Улица позади него оказалась почти пустой. Никто не стоял рядом, приветственно подняв руку.

Он снова услышал оклик, на этот раз чуть громче. Да, его звали по имени, и голос доносился, похоже… с востока. У границы портов.

Затаив дыхание, он нырнул в машину, включил двигатель — и застыл в ожидании, напрягая слух, хоть и понимал, насколько это глупо. Когда зов раздался снова, он тронулся с места и последовал за затихающим эхом, доносившимся сквозь шумный говор внешнего мира.


— Будьте любезны отдать поддельные доказательства, связывающие лиадийский язык с земным.

Энн настороженно следила за Фил Тором Кинрэ. Пистолет по-прежнему был направлен прямо на нее, но он хотя бы позволил Шану сесть рядом с ней на жесткую деревянную скамью. Плач, раздававшийся у нее в подсознании, прекратился, сменившись каким-то усталым отупением.

— Если они поддельные, то зачем вам с ними возиться? — спросила она похитителя.

Он невозмутимо встретил ее взгляд.

— Я коллекционирую ложь, филолог. Это мое призвание. Отдавайте мне материалы или платите. Извольте понять, что я могу получить от вас любую плату, какую пожелаю. Вспомните об уничтожении факультета лингвистики на Университете и поверьте мне. — Он снова пошевелил пистолетом. — Доказательства, филолог. Немедленно.

— У меня их нет, — ответила она, глядя прямо в пугающе бесстрастные глаза и сосредоточив всю силу воли на том, чтобы заставить его этому поверить.

— У Джин Дела йо-Керы они были, — ответил он.

— Так мне кажется. Однако в его записях центрального довода не оказалось. Я решила, что он может находиться у него в компьютере, но не смогла его найти. — Она кивком указала на свой портфель, прислоненный к стене. — Я переписала себе все его данные. Диск у меня в портфеле. Вы можете взять его себе.

— Неужели могу? Но как же вы добры! Однако меня не интересуют отрицательные результаты, филолог. Я предоставляю вам еще одну возможность сотрудничать со мной: отдайте мне основной довод Джин Дела, этот шедевр заблуждения, который пытается привязать Лиад и Землю к общему праязыку.

Тело ее сына было факелом, обжигавшим ее бок, его присутствие у нее в голове — бдительной дремотой. Она посмотрела прямо в глаза похитителя, и в их глубинах увидела смерть Джин Дела йо-Керы.

— У меня нет такой информации.

— Понятно. Мне представляется, филолог, что вы не до конца осознали, насколько уязвимо ваше положение. Возможно, вам нужна демонстрация.


Голос больше не окликал его по имени.

Эр Тому, стремительно и ловко пробиравшемуся по все более узким улочкам порта, казалось, что теперь его ведет уже не голос, а принуждение. Он повиновался ему — и вскоре остановил машину у въезда в проулок, сразу позади еще одного, неприметного и чуть потрепанного автомобиля.

Он вышел из машины и прошел совсем немного. Ему потребовалось меньше минуты на то, чтобы заставить входную дверь впустить его в помещение, после чего он, не теряя времени, поднялся по шаткой лестнице.Джил вен-Эпон стремительно обернулась на звук распахнувшейся двери, и ее рука метнулась к пистолету, лежавшему наготове на столе, — но опоздала.

Пистолет Эр Тома был уже извлечен и наставлен — с прискорбной для нее точностью — прямо в центр ее лба.


Энн попыталась преградить мужчине дорогу своим телом — и заработала за это удар кулаком в плечо. Он попытался схватить Шана.

Мальчик отшатнулся к стене, и его ноги в мягких сапожках брыкнули мужчину в лицо.

— Мирада! — завопил он истерически. — Мирада! Мирада! Фил Тор Кинрэ выругался и сделал новую попытку его схватить. Крючковатые пальцы потянулись к нежному горлу ребенка. Энн вывернулась, отбросила мужчину назад и ударила локтем так, как ее учили.

Одного удара достаточно, чтобы перебить человеку дыхательное горло. Кинрэ камнем рухнул на пол. Он еще падал, когда Энн выхватила у него из руки пистолет и притянула Шана к себе.

— Тише, малыш. Тише. Ладно?

Уткнувшись носом ей в плечо, он кивнул. Энн прижимала его к себе, лихорадочно соображая, что делать. Женщина в соседней комнате: надо быть готовой к тому, что ее тоже придется убить. Энн судорожно сглотнула, ощущая вес пистолета. Его пластиковая рукоять была еще теплой от руки Кинрэ.

— Шанни, послушай меня. Ты слушаешь?

— Да.

— Ладно. Я на минутку выйду. Ты должен оставаться здесь. — «С мертвецом на полу, Энни Дэвис?» — Я вернусь через минуту, и тогда мы уйдем. — «Если богам будет угодно». — Обещай мне, что останешься здесь, пока я за тобой не вернусь.

— Обещаю, ма.

— Хорошо. — Она крепче обняла его. — Я люблю тебя, Шанни.

Предупреждения почти не было — едва слышные шаги за дверью. Энн стремительно вскочила, заслоняя собой сына, подняв пистолет.

Дверь распахнулась.

— Мирада!

Эр Том стремительно скользнул взглядом по ней, успел увидеть Шана и останки Фил Тора Кинрэ на полу. Он убрал свой пистолет и протянул руку.

— Давайте уходить. Быстро.


Эр Том держал портфель, Энн несла Шана — и не могла точно сказать, чью дрожь она ощущает: его или свою собственную.

Они прошли через комнату с пультом. Беглый взгляд сказал Энн, что на полу и за столом нет окровавленного трупа. Она сглотнула странную смесь тошноты и облегчения, вспомнив о том, что осталось на полу в задней комнате.

— Как ты здесь оказался? — спросила она Эр Тома. Собственный голос показался ей каким-то тусклым. Он адресовал ей быстрый взгляд лиловых глаз.

— Я услышал твой зов.

— О! — Она судорожно глотнула воздух, крепко прижимая к себе Шана. — Мы улетаем с Лиад, Эр Том.

— Да, — отозвался он, первым начиная спускаться по ненадежной лестнице. — Знаю.

Сойдя с последней ступеньки, он повернулся к Энн.

— Тебе и нашему сыну необходимо как можно скорее получить помощь Целителя. Поэтому нам следует забронировать билеты на «Челду», которая улетает сегодня во второй половине дня. В ее экипаже есть Целитель. После того как мы будем достаточно далеко, можно будет поменять место назначения.

Она остановилась, изумленно моргая глазами, устремленными в его прекрасное, любимое лицо.

— Мы?

Он встретил ее взгляд — и его лицо было полностью открыто ей.

— Если ты мне не откажешь.

Если она ему не откажет?! Энн осторожно перевела дух, остро ощущая, как у нее на руках дрожит Шан.

— Нам необходимо поговорить, — сказала она.

Эр Том чуть поклонился.

— Да, необходимо. Давай сядем на «Челду». Целители позаботятся о тебе и нашем сыне. Мы поговорим. Обо всем, даю тебе слово. И если после этого ты решишь, что нам следует идти разными путями, я больше не буду тебя беспокоить.

Он неуверенно протянул руку.

— Ты можешь поверить мне в этом, Энн?

Она легко прикоснулась кончиками пальцев к его руке.

— Да.

— Хорошо, — серьезно проговорил он. — Тогда давай уйдем отсюда.

Глава тридцать седьмая

В том случае, если клан теряет своего члена в результате действий человека, не имеющего родственных связей с этим кланом, то назначается цена возмещения. Такая цена справедливо учитывает род деятельности, возраст и положение в клане того человека, который был потерян. Приложенная таблица впредь должна служить эталоном, по которому все кланы будут вычислять данную цену возмещения.

Из Хартии Совета Кланов, пятое исправленное издание

— Да, я понял. — Целитель аккуратно сложил руки у себя на коленях. — Для ребенка — забвение. И для вас также, если вы этого пожелаете, леди.

Энн обнаружила, что смотрит в яркие карие глаза.

Она нахмурилась, пытаясь привести в порядок мысли, которые казались замороженными и неуклюжими. Эр Том взял на себя все разговоры в кассе, легко расправившись с тем, что Энн туманно восприняла как гору бюрократических проблем. Он забронировал для них каюту-люкс на борту «Челды» — она помнила, как он сообщал ей об этом. Но сейчас она не в состоянии была вспомнить, говорил ли он ей еще что-нибудь.

Подумав немного, она решила, что они вполне могли уже находиться на «Челде», в том самом люксе, который забронировал Эр Том, хотя полет на шаттле совершенно испарился у нее из памяти. Единственное, что она помнила совершенно явственно, — это ту сцену в задней комнате в порту, где она убила человека и оставила его лежать на полу…

Целитель смотрел на нее, склонив голову к плечу. Лицо у него было внимательным и дружелюбным.

— Забвение, — едва сумела выговорить она, отстраненно заметив, что голос у нее сильно дрожит. — Вы можете заставить Шана забыть то, что случилось?

Целитель наклонил голову.

— Без всякого труда, леди. Мне это сделать?

— Так было бы лучше всего, — тихо проговорил рядом с ней Эр Том.

Она крепко прижала Шана к своей груди.

— Да, — неуклюже согласилась она. Мертвец все так же маячил перед глазами. — Если вы будете так добры.

— Прекрасно. — Он встал на ноги — крошечный человечек с копной кудрявых седых волос — и протянул руку. — Нам надо остаться одним, мне и Шану. Это не займет много времени.

Шан у нее на коленях сел прямее и устремил на крошечного мужчину потухшие серебряные глаза. А потом он вдруг зашевелился, пытаясь высвободиться из рук Энн.

— Красивые искорки! — объявил он, протягивая руку к Целителю. — Покажи мне.

Целитель улыбнулся:

— Обязательно.

Шан снова начал извиваться — и Энн разжала руки. Сын соскользнул у нее с колен и схватил Целителя за руку. Вдвоем они исчезли в соседней комнате.

— Энн? — В голосе Эр Тома звучала тревога. Она повернулась к нему. — А ты тоже примешь забвение?

Забыть… Ей хотелось забыть — отчаянно хотелось. Больше всего ей хотелось забыть то последнее мгновение, когда ее тело начало действовать независимо от сознания и… она убила человека. И она сделала это намеренно. Он угрожал жизни ее сына — и ее собственной. Он убил Джин Дела йо-Керу — он сам в этом признался — и разрушил здание факультета, когда только по счастливой случайности никто не погиб…

— Энн!

Эр Том положил ладони ей на плечи. Она поняла, что ее сотрясает дрожь, и бросила на него испуганный взгляд.

— А что случилось… случилось… с мастер-купцом?

Его пальцы разминали ей плечи, и их движения устанавливали ритм, противодействовавший ее дрожи.

— Она не должна тебя заботить.

— Ты ее убил.

— Нет. — Он снял одну руку с ее плеча и нежно приложил к ее щеке. — Это не понадобилось. Она убежала.

Он тихо наклонился и прижался губами к ее губам, нежно, с невероятной теплотой.

Слезы хлынули у нее из глаз. Она рванулась вперед, уткнулась лицом ему в плечо и крепко обняла его за пояс. Дрожь стала неудержимыми содроганиями, слезы перешли в рыдания, которые вырывались сквозь стиснутые зубы.

Эр Том обнимал ее, гладил ее по голове, по открытому затылку. Он говорил на низком лиадийском, восхищаясь ею, любя ее. По правде говоря, он едва замечал, что именно говорит, — знал только, что эти слова изливались из его души. Казалось, что звук его голоса ее успокаивает.

Буря прошла — неожиданно быстро, несмотря на ее силу. Дрожащая Энн обмякла у него в объятиях, прижавшись щекой к его плечу.

— Запомни за меня одну вещь, — хрипло попросила она, и тепло от ее дыхания коснулось его шеи.

Он еще раз погладил ее по голове.

— Что я должен буду вспомнить?

— Этот… Фил Тор Кинрэ. Ему нужно было основное доказательство — тот материал, которого не хватало в работе доктора йо-Керы. Я знаю… кажется, я знаю, где оно. — Она судорожно вздохнула. — Оно за плоской фотографией с… с овцеводами-аусами. У него в кабинете. Запомни это, Эр Том.

— Я не забуду, — пообещал он ей.

— Спасибо.

Она вздохнула и снова положила голову ему на плечо. Казалось, она стала немного спокойнее, хотя все еще продолжала дрожать.

Дверь соседней комнаты открылась. Целитель заговорил с непринужденностью человека, для которого в жизни почти не бывает неожиданностей.

— Ребенок спит. Если леди пройдет со мной, я посмотрю, чем ей можно помочь.

Она пошевелилась и убрала руки с его пояса. Эр Том сделал шаг назад, взял ее за руку и помог встать. Продев ее руку в свою, он довел ее до двери и передал Целителю.

— Я буду с тобой, — сказал он, с улыбкой глядя в ее любимое и измученное лицо, — когда ты проснешься.

Она ответила ему неуверенной улыбкой.

— Ладно, — пробормотала она и разрешила Целителю себя увести.


По лицу Целителя было заметно, как много сил ему пришлось затратить. Он с непритворной благодарностью согласился выпить рюмку вина и со вздохом опустился в придвинутое кресло.

Эр Том сел напротив него, пригубил вино — и отставил рюмку в сторону.

— Очень удачно, — проговорил Целитель, сделав пару глотков, — что ими удалось заняться спустя столь недолгое время после происшествия. Я не предвижу каких-либо осложнений для ребенка. Когда он выйдет из транса, воспоминание будет совсем смутным, как сон, а в течение следующих двух-трех дней полностью исчезнет. Леди, на мой взгляд, сможет вспомнить все случившееся, если будет существовать необходимость. У нее дисциплинированный ум и очень сильная воля. Если ей будет трудно сосредоточиться или появятся нарушения сна, сразу же обращайтесь ко мне. Я почту за честь ей помочь.

Эр Том наклонил голову.

— Я благодарю вас.

— Рад служить, — официально ответил Целитель и снова подкрепил силы глотком вина.

— Ребенок… — сказал он затем и посмотрел в глаза Эр Тома. — Возможно, ваша милость не знает, что ребенок представляет собой нечто необыкновенное. Было бы разумно, если бы его в самое ближайшее время показали… мастер-Целителю или отвели в представительство гильдии.

Эр Том еще раз наклонил голову.

— Я поговорю на эту тему с миледи.

— Конечно.

Целитель допил вино и встал, чтобы откланяться.

Эр Том также поднялся на ноги, степенно ответил на поклон Целителя и протянул руку, в которой блеснула монета в шесть кантр.

— Прошу вас принять материальное свидетельство моей благодарности за ту помощь, которую вы оказали моей супруге и сыну.

— Ваша милость очень любезны.

Монета исчезла, и Целитель наклонил голову.

— Доброго вам дня, сударь. Удачи вам и всем вашим.

— И вам, Целитель.

Эр Том проводил крошечного человечка до двери и выпустил его в широкий коридор космолайнера. Закрыв дверь, он запер ее — а потом прошел через гостиную в спальню, чтобы дежурить у постели Энн, пока она не проснется.


Пробуждение было похоже на переход из плотной тучи в более светлое облако, потом — в густой туман, потом — в дымку, а оттуда — на яркий, ничем не отягощенный солнечный свет.

Энн сладко потянулась. Она чувствовала себя необыкновенно хорошо, беззаботно и беспечально. Впервые за много дней она была совершенно спокойна и полна радости.

Она еще раз потянулась, твердо зная, что они забронировали каюту люкс на космолайнере «Челда», который направляется на Литаксин, а оттуда — еще дальше, и уходит с орбиты Лиад прямо сегодня днем. Ее сын в безопасности и счастлив — и она ощущала, что в эту минуту он крепко спит. Эр Том летит с ними: она не могла точно вспомнить, как это получилось, ведь, конечно же…

Эта мысль куда-то ускользнула, растворившись в теплом сиянии счастья.

— Привет, Энн, — произнес его голос на мягком земном. — Ты хорошо себя чувствуешь?

— Хорошо? — Она открыла глаза и улыбнулась ему, лениво подняла руку и провела кончиками пальцев по его щеке, наслаждаясь медленным пробуждением желания. — Я просто прекрасно себя чувствую. Наверное, мне нужно было подремать.

— Да… наверное, — тихо согласился Эр Том. Он осторожно провел пальцем по ее брови. — Ты прекрасна.

Она рассмеялась.

— Нет, паренек, тут ты ошибаешься. Я вовсе не прекрасна.

— Тебе придется позволить мне с тобой не согласиться, — пробормотал он, и его пальцы мотыльками трепетали у ее губ. Он улыбнулся, прослеживая пальцами линию ее щеки, и его глаза стали дымно-лиловыми. — Прекрасная Энн. Милая Энн. Любимая моя.

Она ахнула — не только от наслаждения, которое дарили его прикосновения, но и от неожиданности.

— Ты же не… Ты никогда не говорил… такое.

Его пальцы уже обжигали ее нежную кожу шеи.

— Это мои ужасные манеры, — прошептал он, наклоняя золотую голову, пока его ловкие пальцы расправлялись с застежками ее рубашки. — Прости меня.

Его губы жарко прижались к нежной ямочке у основания шеи, где отчаянно бился пульс. Тем временем под его пальцами набухал ее сосок.

— Научи меня, — прошептал он, поднимая голову, чтобы поцеловать ее щеку, веки, подбородок. — Что еще мне нужно сказать, Энн?

Она тихо засмеялась, обхватывая его голову обеими ладонями и заставляя замереть неподвижно.

— Думаю, что сейчас тебе можно больше ничего не говорить, — ответила она и поцеловала его — очень крепко.


Она снова проснулась, переполненная радостью и любовью, и увидела над собой его лицо, пронизанное нежностью. Задрожав, она потянулась к нему.

— Эр Том, что-то не так?

— О! — Он нежно убрал прядь волос упавшую ей на лоб. — Мне… будет не хватать… моего Клана.

В ее душу проник холод, неся с собой смятение. Почему он здесь? План… Разве ее план не заключался в том, чтобы ей с Шаном улететь на Новый Дублин? Эр Том должен был остаться со своим Кланом, разве не так требовалось по плану? Как… Она попыталась ясно вспомнить, что случилось. Воспоминание ускользнуло от нее, заставив ее отчаянно заморгать. Ее стало лихорадить от одиночества. Она чувствовала себя уязвимой, такой ранимой, какой не была никогда раньше.

— Ты мог бы… — Боги, ей даже дышать было трудно! Она проталкивала слова мимо огромного кома, застрявшего у нее в горле. — Корабль ведь все еще на орбите, да? Ты мог бы… вернуться домой.

— Нет, как бы я вернулся? — Он нежно улыбнулся и приложил палец к ее губам. — Ты и наш сын улетаете с Лиад. Как я могу остаться? — Он поцеловал ее в щеку. — Я научусь, милая. Я буду рассчитывать на то, что ты будешь меня наставлять.

Она смотрела на него, потеряв дар речи, — а потом вдруг моргнула: ее внимание отвлеклось на новую информацию.

— Шан просыпается.

— Я пойду к нему, — сказал Эр Том, соскальзывая с широкой кровати и наклоняясь за своей одеждой. Он улыбнулся Энн. — Если хочешь, мы втроем можем пойти на обзорную палубу и посмотрим, как корабль уходит с орбиты.

Он намерен остаться с ними, и пусть будут прокляты одиночество и незащищенность. Она всем своим существом почувствовала его решимость. Он повернется спиной к своему Клану, к богатству и высокому положению, он свяжет свою судьбу с внештатным профессором лингвистики Энн Дэвис…

— Эр Том…

— Тише. — Он быстро наклонился к ней, прервав ее возражения поцелуем. — Я люблю тебя, Энн Дэвис, всем сердцем люблю. Если ты не принимаешь Лиад, тогда ты должна вести меня в другие места и обучить меня новым обычаям. Только не отталкивай меня… — Его голос прервался, глаза предательски заблестели. — Энн?..

— Ты лгал, — неуверенно проговорила она, потому что это вдруг вспомнилось совершенно ясно. — Ты сказал, что ты не вор…

— И это так. — Он сел на край кровати и взял ее руки в свои. — Энн, выслушай меня. Если бы существовал ребенок, который был Дэвисом, и я бы заставил привезти его в Клан Корвал, это было бы воровством. Но если в Клан Корвал привозят ребенка, названного йос-Галаном… Как может йос-Галан украсть йос-Галана?

Его пальцы крепко сжимали ее руки. Она чувствовала его искренность, словно пламя, которое растапливало ее застарелые страхи.

— Я сделал ошибку. Это было, да. Я неправильно понял местный обычай и решил, что дал достаточные объяснения. Я считал, что, отдав честь в виде имени, ты теперь передаешь Клану полную радость иметь еще одного йос-Галана, как принято и положено. По-лиадийски. Я признаюсь в глупости. Я признаюсь в гордости. Но ты должна снять с меня обвинение во лжи, Энн. Этого я никогда не делал.

— И ты полетишь с нами? — изумленно спросила она. — На Новый Дублин?

— А ты направляешься туда? — Эр Том повел плечами. — Я буду рядом с тобой. Я хочу именно этого. — Он склонил голову набок. — Возможно, нам придется задержаться на Литаксине. Нашего сына нужно отвести в Гильдию Целителей… Или такая существует на Новом Дублине?

Она покачала головой.

— Нам нужно будет поговорить, — сказала она и услышала какое-то туманное, размытое эхо.

Не испытывая ни малейшего любопытства, она позволила ему стихнуть.

Эр Том наклонил голову.

— И мы обязательно это сделаем. Сейчас я пойду к нашему сыну.

— Я разберусь со своей одеждой, — с иронией отозвалась Энн, — и очень скоро выйду к вам в гостиную.


Шан объявил, что хочет и есть, и пить. Несколько неохотно он позволил причесать себе волосы и протереть лицо влажным полотенцем, а потом добровольно взял Эр Тома за руку, чтобы пройти с ним в гостиную.

Ступив в комнату, Эр Том застыл на месте, воззрившись на мужчину в черной кожаной куртке, непринужденно устроившегося на низком диване, вытянув перед собой ноги, аккуратно скрещенные в щиколотках. Он приветственно поднял рюмку с кроваво-красным вином и отпил из нее глоток. Свет памп каплями стекал с эмали его единственного кольца.

— Даав! — радостно воскликнул Шан.

— Привет, племянник, — ласково отозвался мужчина. Его черные глаза перешли на Эр Тома. — Привет, брат. Вижу, что я успел вовремя.

Глава тридцать восьмая

Выбирайте путь, противоположный общепринятому, и вы почти никогда не ошибетесь.

Жан-Жак Руссо

Шан был усажен за низкий столик в углу, с хрустальным стаканом сока и какими-то сырными закусками под рукой. Эр Том вернулся в центр комнаты и остановился, глядя сверху вниз на сидящего на диване.

— Мы всей семьей, — проговорил он после паузы — и на земном, — направляемся на Новый Дублин.

Даав поднял рюмку, задумчиво поджав губы.

— Пасторальная планета, — признал он на том же языке. — Вы планируете задержаться там надолго?

— Мне представляется, что Энн намерена там поселиться.

— Да неужели? — Даав выгнул бровь. — Не представляю тебя в роли фермера, денубиа.

— Это не играет никакой роли, — бесстрастно сообщил ему Эр Том.

— А! Ну, это, право, весьма обидно. — Он картинно повел рюмкой и переключился на низкий лиадийский. — Выпей со мной, брат.

— Мне очень неприятно вам говорить об этом, — отозвался Эр Том, упрямо придерживаясь земного, — что ваш брат скончался.

— О боги! Но тебя дезинформировали, знаешь ли, — мягко сказал Даав, продолжая свою часть диалога на низком лиадийском. — Моего брата видели совсем недавно. Он оплачивал полет трех человек на «Челде». Если обслуживание этой фирмы не пошло вразнос, то логично предположить, что он продолжает наслаждаться своим обычным здравием.

— Мирада! — окликнул его Шан через комнату. — Еще сока! Пожалуйста!

— Тебе придется приучить его называть тебя как-то иначе, — пробормотал Даав и снова выгнул бровь, когда Эр Том вздрогнул. — Отец? — подсказал он, встретившись с полными решимости лиловыми глазами. — Папа? Па? Что-нибудь в этом роде.

— Мирада? — снова окликнул его Шан.

Эр Том подошел к сыну, налил ему еще сока и взъерошил волосы цвета инея. А потом вернулся на прежнее место, чтобы в упор смотреть на непрошеного гостя. Даав продолжал невозмутимо пить вино.

— Я отвергаю Клан, — заявил Эр Том.

Высокий лиадийский был полон гиперпространственного холода.

— Да, но, видишь ли, — отозвался Даав серьезно на низком лиадийском, — Клан тебя не отвергает. При иных обстоятельствах я вполне мог бы от тебя отмахнуться. Но обстоятельства не иные, милый. Ты нужен Клану — ты сам, а не просто твои гены. Я не могу допустить, чтобы ты нас оставил. Необходимость.

Он поднял голову и кивком указал на Шана, поглощенного своим перекусом.

— И если ты думаешь, что я отпущу этого ребенка за пределы влияния Гильдии Целителей, пока он не завершит должного обучения, то я прошу тебя поменять свой образ мыслей. — Он иронично подергал бровью. — Возвращайся домой, милый, прошу.

Губы Эр Тома сжались, в глазах отразилась боль.

— Мы всей семьей, — упрямо повторил он, хотя его земной стал звучать очень странно, — направляемся на Новый Дублин. Корабль отлетает через час.

Даав вздохнул.

— Нет, — мягко поправил он Эр Тома, — корабль не отлетает.

Эр Том осторожно перевел дыхание.

— Расписание полетов… — начал он.

— Я вижу, что выразился недостаточно ясно. — Он покачал остатком вина и поднял взгляд, сверкнув черными глазами. — Этот корабль никуда не полетит, пока я с него не уйду. А я не уйду, не взяв с собой тебя и твоего сына.

Он поднял рюмку и допил остатки вина.

— От Клана Корвал должны доставить важный пакет, — добавил он чуть мягче. — Корабль задержали, пока пакет не доставят. Конечно, это несколько нарушит все графики, но это проблема начальника порта, а не моя.

Он поставил рюмку на стол.

— Когда я улечу с корабля, этот пакет доставят, и «Челда» отправится в полет. — Он сделал жест рукой, словно бросая кости. — Теперь твой ход, брат. Сколько времени нам придется висеть на орбите?

Наступило долгое молчание.

— Мы с Энн… связаны, — в конце концов проговорил Эр Том. Его брат с облегчением услышал, что он переключился на низкий лиадийский. — Пойми меня. Я услышал ее зов — через весь порт. Я последовал за ее мыслью в место… — Он передернул плечами. — В заднем помещении склада на границе верхнего и нижнего портов лежит мертвый человек, которого звали Фил Тор Кинрэ.

— Какая прелесть! Твоя работа?

— Энн. Она спасала нашего сына. — Он поднял руку и провел пальцами по волосам. — Целитель был у них обоих.

— Очень хорошо. Я не решаюсь напомнить, что в Треалла Фантрол тебя дожидается мастер-Целитель Кестра.

Эр Том напрягся.

— Мы с Энн связаны. Я только что сказал тебе об этом.

— Моя ужасная память! — пробормотал Даав. — Однако я припоминаю, как эта леди клялась, что не желает связывать свою жизнь с твоей. Это приводит меня к неприятному выводу о том, что любая… связь существует только с твоей стороны.

Эр Том адресовал ему поклон, полный великолепной иронии.

— Как пожелаешь. Будь она односторонней или нет, но она существует. Раз необходим выбор, я отправляюсь с Энн. Я не могу поступить иначе.

— О, неужели не можешь?

Даав нахмурился и повернул голову.

Дверь спальни тихо открылась, и в комнату вошла Энн. Она прошла, чтобы встать рядом с Эр Томом, и опустила глаза. Лицо у нее было безмятежным, какими обычно и бывают лица у тех, кто недавно прошел Исцеление. Даав наклонил голову.

— Добрый день, Энн.

— Здравствуй, Даав, — серьезно отозвалась она. — Ты пришел, чтобы забрать Шана?

— Даже хуже, — ответил он, наблюдая за ней со всей пристальностью разведчика. — Я пришел, чтобы забрать твоих сына и возлюбленного.

В ее взгляде шевельнулось какое-то чувство: он истолковал его как гнев. — Эр Том сам принимает решения, — ровным голосом сказала она. — Мой сын летит со мной.

— На Новый Дублин? — спросил Даав, чей голос оставался мягким, а поза не выражала угрозы. — Энн, твой ребенок обещает стать довольно выдающимся Целителем, если в подростковом возрасте не проявит себя как один из драмлиз. Как на Новом Дублине его научат использовать такие способности? Или ты хочешь дождаться, чтобы он по неведению причинил кому-то зло? Или ты дождешься, чтобы он начал сходить с ума, и только тогда отправишь его на Лиад для обучения?

Он продемонстрировал ей пустые ладони.

— Какая польза от меня, если я допущу, чтобы сын моего чалекет не получил подготовки, необходимой для его выживания? Какая польза Корвалу, если талант будет отправлен в изгнание?

Он опустил руки и невесело ей улыбнулся.

— Волею судьбы Шан принадлежит Корвалу. Мы находимся в пространстве Лиад, где действуют законы и обычаи Лиад. Делм Шана требует, чтобы он остался дома. Закон скажет то же самое.

Она нервно облизнула губы.

— Земной закон…

Даав наклонил голову.

— Ты имеешь право пойти по этому пути. Однако на те годы, в течение которых наверняка продлится разбирательство, ребенок останется с Кланом Корвал — семьей, к которой он причислен.

Он пришел в движение: одним изящным движением поднялся на ноги и протянул руку просительным жестом.

— Энн, выслушай меня. Волею судьбы ты привезла своего ребенка на Лиад. В галактике нет такого места, где его таланты понимались бы столь же хорошо. В этом я тебе не враг, а друг. Только задумайся — и ты поймешь, что это так!

Ее губы были плотно сжаты, глаза метали молнии.

— Похоже, ты загнал меня в тупик, — проговорила она. — И что ты предлагаешь мне делать? Оставаться гостьей Клана Корвал, пока мой ребенок не достигнет совершеннолетия?

Даав чуть наклонил голову, краем глаза наблюдая за Эр Томом.

— Ну, что до этого, — спокойно ответил он, — то вот мой брат заявляет, что может только стоять рядом с тобой, какую бы позицию ты ни заняла. Он довольно убедительно это показал, наплевав на приказ своего делма и сбежав из своих комнат по лозе. Если бы дела обстояли иначе, я вполне мог бы счесть, что подобная преданность заслуживает справедливой награды. Но, видишь ли, загвоздка в том, что — он мне нужен. Он нужен Корвалу. Он пойдет со мной, даже если мне придется уводить его с этого корабля в цепях.

— Значит, великий Дом Корвал берет заложников? — вспыхнула Энн. — И это — порядочность?

— Мы собирались… поговорить, — очень тихо произнес стоявший рядом с ней Эр Том. — Возможно… мы могли бы найти приемлемый компромисс… на Лиад.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21