Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лиад (№4) - Местный обычай

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ли Шарон / Местный обычай - Чтение (стр. 13)
Автор: Ли Шарон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Лиад

 

 


Она замолчала, судорожно сглотнув внезапно подступившие слезы.

— И вы поможете Эр Тому выпутаться из его затруднений, — закончил за нее Даав. Наступило недолгое молчание. — Вы не думали о расставании?

Она грустно засмеялась.

— Вначале я была готова — я ожидала, что он улетит. Конечно, ему пришлось бы улететь, я это понимала. Но он остался, и все настаивал, чтобы мы полетели на Лиад, а я все твердила, что мы с Шаном останемся на Университете…

Она покачала головой.

— Настоящий базар. И все понапрасну. Конечно, Эр Том настоял на своем. Это будет мне уроком: не пытайся переспорить мастер-купца! И чем дольше мы были вместе, тем меньше я думала о расставании. Он был со мной, и я его любила. Теперь — гораздо сильнее, намного сильнее, чем… чем раньше. — Она опустила глаза на стиснутые на коленях пальцы, вздохнула и снова подняла голову. — Вы это хотели узнать?

Даав смотрел на нее странно пристальным взглядом.

— А вы не думали о союзе спутников жизни? — спросил он. Энн нахмурилась.

— Я — землянка.

— А жена-землянка обязательно должна оказаться обузой, — сухо прокомментировал он. — И все же, если бы он предложил союз спутников жизни..,

— Нет. — Она решительно покачала головой. — Нет, я не могу допустить, чтобы он сделал такое. Нет… никакой необходимости, чтобы он шел на такую… Я смогу… смотреть на него с сухим лицом, когда придет время отлета.

— Сможете?

Его голос звучал очень тихо, одна бровь резко выгнулась. Энн посмотрела на него в упор, ощущая, что у нее сжимается грудь.

— Да, смогу, — заявила она с уверенностью, которой отнюдь не чувствовала. — В конце концов такое уже один раз было.


— Я действительно могла бы вернуть ему его кольцо, — отрывисто сообщила племяннику Петрелла. — Он знает, что должен сделать, чтобы его заработать.

— Да. Однако подумайте только, какие пересуды начнутся среди тех, кому нечем себя занять, если только он появится в Солсинтре без него! — попросил Даав.

— У Эр Тома нет оснований отправляться в город.

Даав изумленно воззрился на нее.

— У него есть все основания это делать! — воскликнул он. — Обычные требования его работы заставят его побывать в Солсинтре и порту несколько раз за дюжину дней! — Он заставил себя перестать расхаживать по комнате. — Если, конечно, вы не освободили его и от нее тоже?

— Конечно, нет! — с чувством оскорбленной невинности заявила она. — Только Торговая Комиссия может освободить мастер-купца от его обязанностей.

— Тетя Петрелла, — проговорил он спустя секунду с достаточно убедительным, хотя и очень хрупким спокойствием, — если вы считаете, что Эр Том не будет исполнять своих обязанностей только потому, что вы пожелали, чтобы он не носил знак своего ранга, то вы очень странно представляете себе его характер.

— Спасибо! — огрызнулась она. — Я пожелала преподать ему урок послушания, сударь, как и говорила тебе вчера вечером. И ты в это вмешиваться не будешь.

— Вы сочли нужным опозорить мастер-купца Клана перед всем космопортом и утверждаете, что меня это не касается? Тетя…

Она стукнула по полу палкой.

— Я не допущу, чтобы он толковал Кодекс в свою пользу!

Даав застыл, устремив на нее широко открытые глаза.

— А разве он не для того существует?

Петрелла гневно посмотрела на него. Ее худая грудь вздымалась от возмущения, руки словно птичьи когти сжимали ручку палки.

— Я могу прямо сейчас скончаться у тебя на глазах, — мрачно заявила она, — и оставить тебе в качестве тоделма бестолкового непокорного мальчишку. И ты этого заслуживаешь.

— А мне не нужен прибитый пес! — крикнул Даав, посылая к чертям самообладание и мягкие речи. — Мне нужны ум, зоркий взгляд и преданность долгу. Как и моей матери до меня! И я заявляю вам сейчас, сестра Чи, если вы сломаете Эр Тома йос-Галана, то вы уничтожите Клан Корвал! Она дернулась в кресле так, словно он ее ударил, судорожно набрала воздуха, сама не зная, для какого ответа… Слишком поздно. Даав исчез.

Глава двадцать пятая

Драмлизам нужны гены юного Тор Ана. Предсказатели предвидят от этого союза близнецов и предлагают девочку нам — Клану Корвал — в качестве уплаты.

Джела сказал бы, что присутствие волшебника на борту склоняет чашу весов в сторону выживания, что остается разумным доводом, хотя теперь мы уже живем на планете и занимаем высокое положение, или так сказал бы мне сам юнец…

Оказывается, Тор Ан встретился с той, кого ему предложили в супруги, несколько дней тому назад. Не сомневаюсь, что этому посодействовала драмяиза Руул Тайазан! Мальчишка, конечно, очарован, так что брак состоится.

Возможно, девочка не станет драмлизой…

Из Дневника Кантры йос-Фелиум

— Мастер-купец бел-Тарда, — объявил у двери господин пак-Ора. — Юный господин Пат Рин йос-Фелиум.

Петрелла с плохо скрытым нетерпением оторвала взгляд от бумаг на своем столе. Люкен, по виду которого сразу можно было понять, что он торгует коврами, пересек комнату, ведя за руку темноволосого мальчика примерно шести стандартных лет от роду.

Мужчина адресовал ей поклон родича, в котором ощущался некий трепет. Поклон мальчика — ребенка Старейшине Клана — был полон важности и тщания. Он выпрямился, переложил коробку, перевязанную яркой лентой, из левой руки в правую и повернул к Петрелле лицо с резкими чертами и недоверчивыми карими глазами.

— Добрый день, Люкен, — проговорила Петрелла, наклоняя голову. Ради мальчика она прибавила к кивку и улыбку. — Добрый день, Пат Рин.

— Добрый день, двоюродная бабушка, — вежливо отозвался Пат Рин, но на его губах и в глазах не было и подобия улыбки.

Подавив вздох, она перевела взгляд на мужчину, который производил впечатление нервного ерзанья, хоть и стоял почти до боли неподвижно.

— Ну, Люкен? Какие обстоятельства я должна восхвалить за то, что имею возможность видеть твое лицо?

Лицо, которое она упомянула — прямое, честное и обычно добродушное, — потемнело от смущения.

— Мальчик пришел сделать подарок своему новому кузену, — сказал он, легко прикасаясь к худенькому плечу Пат Рина и бросая на Петреллу взгляд, полный уважительного трепета. — Как того пожелала бы его мать в соответствии с Кодексом и родственной заботой.

Видимо, пикантность точки зрения, приписавшей Карин йос-Фелиум способность пожелать, чтобы ее наследник имел хоть какие-то отношения с не по правилам появившимся ребенком с прискорбной родословной, избавила Люкена от выволочки, которую он столь явно ожидал. Петрелла удовлетворилась вздохом и замечанием относительно того, что новости распространяются быстро.

Люкен повел плечами.

— В чтении газеты нет ничего сложного, — отозвался он. — Делаю это каждое утро, пока пью чай.

Петрелла, которая этим утром впервые изменила своей привычке читать газету за завтраком, посмотрела на него с открытым изумлением.

— Ты хочешь сказать мне, что в утреннем выпуске есть объявление о рождении Шана йос-Галана? — вопросила она.

Люкен явно встревожился, но отступать не стал.

— Прямо на первой странице, в колонке «Приняты». — Он прикрыл глаза и чуть нараспев прочитал по памяти: — Принят Корвалом, Шан йос-Галан, сын Эр Тома йос-Галана, Клан Корвал, и Энн Дэвис, Центральный Университет. Он открыл глаза.

— Вот и все. Я еще подумал: как просто.

— Вот именно: просто шедевр простоты, — процедила Петрелла сквозь зубы. Добавить что-то еще ей помешало появление сына, который вошел без доклада, наконец облачившись в дневную одежду.

— Люкен! Рад встрече, кузен. — В голосе Эр Тома, как и в поклоне, была искренняя теплота. Улыбнувшись, он протянул лишенную кольца руку. — Привет, Пат Рин. Я рад тебя видеть.

Напряженное личико чуть заметно разгладилось, и Пат Рин отошел от своего приемного отца, чтобы пожать протянутую руку.

— Привет, кузен Эр Том. — Он поднял нарядную коробку. — У нас подарок для кузена Шана.

— Это очень мило, — ответил Эр Том не менее серьезным тоном. — Не отвести ли мне тебя к нему, чтобы ты мог его вручить?

Пат Рин медлил, оглянувшись через плечо на своего приемного отца.

— Конечно, ты будешь рад возможности познакомиться со своим юным кузеном, — мягко подсказал ему Люкен, и Пат Рин перевел свой серьезный взгляд обратно на Эр Тома.

— Спасибо. Я буду рад познакомиться с моим новым кузеном.

— Хорошо. Тогда я прямо сейчас тебя к нему отведу. С позволения моей матери…

Он уважительно поклонился в ее сторону, взмахом руки позвал с собой Люкена и двинулся к двери. Петрелла сжала подлокотники кресла.

— Эр Том!

Он повернул голову. На все еще бледном лице лиловые глаза оставались бесстрастно вежливыми.

— Да, матушка.

— Объявление о принятии твоего ребенка, — сказала она, заставляя себя говорить спокойно, — появилось в утреннем выпуске газеты.

— А! — тихо отозвался он и, заметив, что она ждет продолжения, добавил: — Это, должно быть, рука Делма.

— Понятно, — сказала Петрелла и повернулась обратно к столу, позволяя ему уйти.


Он как раз закончил анализировать срочные дела дня и подумывал о том, не забраться ли на Дерево. Когда он усядется на платформе, которую они с братом построили еще в детстве, а мир внизу будет сведен до должной незначительности, когда его окружит благосклонное присутствие Дерева — тогда он сможет результативно обдумать проблему Эр Тома.

И он отодвинулся от стола и уже прошел полкомнаты, когда услышал за дверью тихий звук шагов дворецкого и приостановился, склонив голову набок и гадая…

А в следующую секунду его ждала радость.

Господин пел-Кана поклонился от двери.

— Лейтенант разведки сел-Иприт! — доложил он и отступил, чтобы она могла пройти внутрь.

— Олвен!

Даав с улыбкой пошел ей навстречу. Господин пел-Кана тактично удалился, закрыв за собой дверь.

Она была в кожаном костюме, словно только что прилетела, и бережно несла в обеих руках небольшой горшочек с каким-то растением. Подняв взгляд, она ответила на его улыбку, хотя и не так радостно, как обычно, а потом прошла мимо, чтобы поставить горшок на стол.

Даав наблюдал за ней, вдруг ощутив холод.

— Олвен?

Она повернулась от стола и бросилась к нему, крепко обхватив руками за пояс и прижавшись щекой к его груди.

Она была нежной и привычной и согревала его внезапно похолодевшее тело. Даав прижал ее к себе, потершись щекой о ее волосы.

Какое-то время они стояли неподвижно, и оба молчали, а потом она чуть пошевелилась, и ее мышцы напряглись, словно она собиралась отстраниться.

Он ослабил объятия, но не выпустил ее. Олвен вздохнула и теснее прижалась к нему.

— Чудесная новость, старый друг, — проговорила она так тихо, что он едва расслышал ее слова. — Меня направляют на работу.

— А!

Он закрыл глаза, остро наслаждаясь шелком ее волос, а потом заставил себя медленно вздохнуть.

— Когда ты улетаешь?

— Сегодня днем. — Ее руки сжались до боли, а потом она отпустила его и сделала шаг назад, подняв руку, чтобы мимолетно прикоснуться к его щеке. — Счастливо тебе, Даав.

Он поймал ее руку и поцеловал кончики прохладных пальцев.

— Хорошего взлета, Олвен. Береги себя.

— Как всегда, — отозвалась она, что было их давней шуткой.

Он проводил ее до дверей, а потом смотрел, как она идет по дорожке и садится в машину.

Когда звук мотора стал неслышен, он вернулся к себе в кабинет, проследив, чтобы дверь за ним полностью закрылась.

Нубиат стоял на его письменном столе, там, куда она его поставила. Он содрогнулся и склонил голову, задыхаясь. Поднятые ладони закрыли его лицо, хотя здесь никто не мог бы увидеть, как он плачет.


— Это, конечно, не мое дело, — пробормотал Люкен так тихо, что его мог слышать только Эр Том. Они шли по коридору рядом, а Пат Рин сильно их опередил. — И ты можешь не трудиться выдирать у меня волосы, если мне положено ничего не замечать. Но мне интересно, что случилось с твоим кольцом.

Эр Том выгнул бровь.

— Мой Тоделм взял его на хранение, — мягко ответил он и улыбнулся. — А дальше ты рискуешь своей шевелюрой, кузен.

— Спасибо за предупреждение, — откликнулся старший родич с добродушием, которое завоевало ему немало друзей как в порту, так и в самой столице.

— Объявление в газете стало для меня неожиданностью, — признался он. — Кстати, прими мои поздравления! Но когда я в последний раз слышал что-то по этому вопросу, йос-Галаны рассчитывали получить твоего наследника от Нексона.. — Он бросил на Эр Тома быстрый взгляд. — Не то чтобы это было моим делом, конечно!

Эр Том рассмеялся.

— Бедняга Люкен! Мы тебя обижаем?

— Ну, — честно ответил его собеседник, — вы с Даавом в щенячьем возрасте были довольно неотесанными. Удивительно, как это вас не утопили, пока вы были юнцами. Хотя, — поспешно добавил он, словно опомнившись, — насколько я знаю, это относится к большинству юнцов.

— А став взрослыми, мы ежедневно дерем тебе патлы, — пробормотал Эр Том, — а вместо извинений натравливаем на тебя Карин.

— Нет, — возразил Люкен, начиная подниматься по лестнице. — Нет, я не хочу представлять дело именно так. Даав часто нас навещает, знаешь ли. Они с мальчиком привязаны друг к другу. И теперь, когда он ушел из Разведки и принял Кольцо, я нахожу его гораздо более легким в общении. А ты… ты всегда был рассудительным, кузен, а если временами и бывал резким, то, несомненно, я того и заслуживал. Я ведь не слишком умен, а вам, людям сообразительным, нелегко иметь дело с нами, тугодумами. Вот Карин…

Люкен вздохнул, глядя на ребенка, который шел впереди, такой не по-детски серьезный.

— Мальчик делает шаги вперед, — проговорил он после паузы. — Кошмары прошли… ну, почти. — Его губы сжались плотнее. — У меня крепкие плечи. Карин йос-Фелиум может делать со мной что хочет, если только это купит ребенку покой.

Эр Том положил руку на плечо кузена и легко его сжал.

— Спасибо тебе, кузен.

— А? — Люкен удивленно улыбнулся. — Не стоит благодарности. Но спасибо, конечно. — Он передернул плечами. — Между вами двумя и Карин всегда была огромная разница. Вы оба — добрые и не причиняете боль ради удовольствия сделать больно. Тут он повысил голос:

— Эй, парнишка, дорогой, ты прошел нужную дверь! Шедший впереди них Пат Рин повернулся и медленно пошел обратно, держа подарок обеими руками.

Эр Том приложил ладонь к замку детской и с поклоном пропустил своих родичей внутрь.


— Лови!

Энн бросила ярко-розовый мягкий мячик высокой медленной дугой.

Шан с громким хохотом попытался его поймать, мяч отлетел от его пальцев, и он с хихиканьем бросился его догонять по длинной комнате.

Энн отбросила волосы с лица и захлопала в ладоши, когда сын догнал мячик и высоко его поднял.

— А теперь бросай обратно! — воскликнула она, подняв руки над головой.

— Лови, ма! — крикнул ее сын и бросил мяч. Попытка оказалась недурной, хотя мячик и должен был упасть с недолетом. Энн бросилась на колени и вытянула руки, пытаясь его поймать, — и повернула голову на перелив дверного сигнала, забыв об игре.

— Мирада!

Шан сломя голову кинулся отцу на шею, не обращая совершенно никакого внимания на двух гостей, пришедших вместе с ним.

Эр Том подхватил Шана и бурно обнял.

— Ну-ка, мой храбрец!

Рядом с ними старший из гостей — мужчина лет сорока пяти с песочного цвета волосами и открытым добродушным лицом — сжал губы и положил руку со скромным набором колец на худенькое плечо своего спутника. Энн улыбнулась мальчику с личиком лисенка и получила в ответ серьезный взгляд широко открытых карих глаз.

— Играть в мячик, Мирада! — приказал Шан, когда Эр Том поставил его на пол.

— Никоим образом, — негромко отозвался он. — Ты должен поклониться своим кузенам.

Повернув голову, он поймал взгляд Энн и одарил ее такой улыбкой, что она едва удержалась, чтобы не упасть.

— Энн, это — мои кузены, Люкен бел-Тарда и Пат Рин йос-Фелиум. Кузены, я хочу представить вам профессора филологии Энн Дэвис, мать моего ребенка и гостью Дома.

— Мое почтение, филолог. — Поклон Люкена бел-Тарды на секунду ее озадачил, но потом она поняла: он выражал почтение к Родителю ребенка Клана. — Я рад с вами познакомиться.

— Я тоже рада познакомиться с вами, Люкен бел-Тарда.

Для поклона Родителю ребенка Клана установленного соответствия не было, так что Энн избрала обращение двух взрослых, что было достаточно теплым, но не подразумевало никаких поспешных выводов относительно меланти Люкена бел-Тарды.

— Ну, это очень мило с вашей стороны, — отозвался он с нескрываемым удовольствием, а потом ласково сжал плечо мальчика. — Поклонись гостье, дорогое дитя.

Поклон гостю был выполнен со взрослой четкостью и быстротой.

— Счастливо вам погостить, филолог Дэвис, — произнес глуховатый мальчишеский голос, но карие глаза продолжали настороженно ее оценивать.

Энн адресовала ему поклон, выражающий почтение к ребенку Семейства, и, выпрямляясь, улыбнулась ему.

— Вы, должно быть, мальчик Даава, — мягко сказала она.

Пат Рин мотнул головой.

— Прошу извинения у леди, — быстро проговорил он, — но я наследник Карин йос-Фелиум.

— Но он действительно похож на дядю, — добавил Люкен, ероша темные волосы мальчика с небрежной теплотой и адресуя Энн невинный взгляд серых глаз. — Его мать тоже темноволосая. Не сомневаюсь, что вы вскоре с ней познакомитесь. Леди Карин не из тех, кто манкирует своими обязанностями.

— Я с радостным нетерпением жду знакомства с ней, — отозвалась Энн, как и требовали приличия, и недоуменно заметила, как он заморгал.

— А перед вами, — мягко вмешался Эр Том, — Шан йос-Галан. Шан-сын, это — твои кузены Люкен и Пат Рин. Поклонись им, пожалуйста.

Шан нахмурил брови, пытаясь разобраться в лиадийских словах.

— Шанни, — подсказала ему Энн на земном, — поклонись своим родственниками и скажи им «привет».

После еще одной короткой заминки он сделал поклон, не имеющий отношения ни к какой модальности. Выпрямившись, он расплылся в улыбке и адресовал им жизнерадостно:

— Эй!

Люкен бел-Тарда бросил на Эр Тома удивленный взгляд.

— Боюсь — это упущение, конечно! — что я совершенно не знаю… э-э… земного.

— Эй! — повторил Шан, приближаясь к своим кузенам.

Пат Рин наклонил голову, широко распахнув карие глаза.

— При-вет? — неуверенно сказал он.

Шан энергично закивал.

— Привет, да. Эй! — Он протянул руку. — Жмем!

Пат Рин вздрогнул и отшатнулся. А потом, поймав зубами нижнюю губу, он протянул руку и быстро прикоснулся к пальцам Шана.

— При-вет, — повторил он, поспешно отдергивая руку. — Я рад с тобой познакомиться, кузен Шан, — быстро добавил он на лиадийском и протянул коробку, которую держал в руке. — Мы принесли тебе подарок.

Шан взял коробку, не моргнув и глазом.

— Спасибо. Играем в мячик?

— Мой сын благодарит вас за внимание, — перевел Эр Том Люкену. — И он спрашивает, не может ли кузен с ним поиграть.

— Это очень мило. — Вид у Люкена был довольный. — Дело в том, что мы с мальчиком сегодня обещали быть в городе, но я буду очень рад в ближайшее время привезти его сюда в гости. Он мог бы провести здесь день, если ты не имеешь ничего против, кузен.

— Конечно. Пат Рину здесь всегда рады, — сказал Эр Том, и Энн заметила, что напряженное личико мальчика чуть просветлело.

— Вот и договорились, — уютно заключил Люкен. Повернувшись к Энн, он адресовал ей поклон, выражавший глубокое уважение к тому, кто предоставляет лечение.

— До свидания, профессор Дэвис. Счастлив с вами познакомиться, сударыня.

— До свидания, Люкен бел-Тарда. Надеюсь, что мы еще встретимся.

Без всякой подсказки Пат Рин поклонился, а потом Эр Том увел обоих гостей, у дверей обернувшись, чтобы послать ей улыбку.

— Ну вот! — Энн шумно выдохнула и ухмыльнулась сыну. — Не хочешь посмотреть свой подарок, Шанни?

Глава двадцать шестая

Не существует такого человека, который не был бы для кого-то опасным.

Маркиза де Севинье

Звонок заставил его, моргая, вернуться из мира накладных, прибылей и грузовых деклараций. Он встал, еще оставаясь в тумане, и открыл дверь.

— Энн!

В один миг весь туман испарился, и он протянул руку, чтобы взять ее за пальцы и ввести в комнату.

— Заходи, пожалуйста, — проговорил он, видя, как его радость отражается у нее на лице. — Знаешь, я должен попросить у тебя прощения за то, что так неожиданно навязал тебе Люкена. Я не знал, что ты окажешься с нашим сыном…

— Нет нужды извиняться, — ответила она с улыбкой. — По-моему, он — просто прелесть. — Потом ее улыбка стала чуть менее яркой. — Хотя Пат Рин очень… стеснительный.

Эр Том подумал, что Энн, как и следовало ожидать, сразу же поняла, насколько ребенок травмирован. Тем временем он вел ее мимо своего заваленного работой стола к двухместному креслу у камина.

— Пат Рин делает успехи, — заметил он, повторяя то, что услышал от Люкена. — Мне показалось, что он довольно решительно справился с нашим мошенником.

Она тихо рассмеялась и позволила ему усадить ее в кресло. Он остановился перед ней и взял ее за обе руки, улыбаясь ей в лицо, словно дурачок.

Ее руки стиснули его пальцы, а ясный лоб вдруг нахмурился. Она наклонила голову — а потом быстро ее подняла.

— Ты снял свое кольцо.

Голос ее звучал спокойно, но в глазах выражалась озабоченность — возможно, даже тревога.

— Действительно снял, — согласился он, словно это был суший пустяк.

Он осторожно высвободил ту руку, на которой должно было надето это украшение, и заправил шелковистую прядь ей за ухо. Короткая прядь выскользнула у него из пальцев.

— Чем я могу тебе служить, Энн?

Она облизала губы, а в ее взгляде вспыхнули искры насмешки, адресованной ей самой.

— Продолжай в том же духе, паренек, и мы оба не сможем заняться делом.

Она повернула голову, чтобы мимолетно прижаться губами к его запястью, мгновенно заставив его пульс ускориться.

— А в этом? — прошептал он.

Она засмеялась и тряхнула головой, так что ему пришлось неохотно опустить руку.

— Оказалось, что мне нужна та машина, которую ты предлагал, — сказала она, неожиданно резко возвращаясь к действительности. — И, наверное, шофер тоже. Друсил тел-Бана может увидеться со мной сегодня днем.

— А! Мне тебя отвезти?

— Это было бы приятно, — ответила она с улыбкой сожаления, — но я скорее всего задержусь там на какое-то время. Если записи доктора йо-Керы окажутся именно в таком порядке, как она говорит… — Она покачала головой. — Тебе ни к чему несколько часов дожидаться, пока двое ученых будут болтать всякую чушь. Неудобно даже заставлять шофера…

— Тем не менее, — твердо заявил Эр Том, осмелившись прижать палец к ее губам, — ты возьмешь водителя. Договорились?

— Тиран! — Она засмеялась. — Хотела бы я посмотреть, что будет, если я не соглашусь. Но так уж получается, что я соглашаюсь. Я не очень хорошо знаю, куда ехать, а если работа заставит меня задержаться дотемна…

— Договорились, — согласился он. — Когда ты поедешь?

— Через час — это не слишком рано?

— Нисколько, — заверил он ее, ощутив укол сожаления. Он отступил на шаг, неохотно отпуская ее вторую руку. Энн встала.

— Спасибо тебе, Эр Том.

— Не за что, — пробормотал он, и она вздохнула.

— Да, ты всегда так говоришь. — Она легко прикоснулась к его щеке и улыбнулась. — Но все равно спасибо тебе. За все.

Она приложила палец к его губам, как он только что сделал с ней.

— Увидимся позже, любимый, — прошептала она, а потом стремительно повернулась и исчезла — словно оставаться было рискованно.


— Филолог Дэвис, как приятно наконец с вами встретиться!

Приветствие Друсил тел-Бана было по-настоящему теплым и прозвучало в модальности товарищей. Энн улыбнулась и поклонилась ей.

— Я сожалею, что не смогла приехать быстрее.

— Достаточно и того, что вы вообще приехали! — заверила ее коллега. — Я едва смела надеяться… Но надо же! Когда я вам писала, я не знала, что вы так тесно связаны с Кланом Корвал. Увы, я редко читаю газету, а смерть Джин Дела… — Она взмахнула рукой, отметая в сторону конец своей фразы. — Но покрайней мере я прочла сегодняшний выпуск! Позвольте мне вас поздравить.

— Спасибо. — Энн снова поклонилась. — Я передам ваши поздравления моему сыну и его отцу.

Глаза Друсил тел-Бана изумленно расширились, но она только пробормотала: «Да, конечно», — и, резко повернувшись, подняла указующую руку.

— Позвольте, я покажу вам кабинет Джин Дела. Его записи — те, что сохранились — остались в том виде, в каком их нашли, когда… Должна вам признаться, филолог, что ему несвойственно было терпеть беспорядок. Сначала я даже подумала, что… Но это, конечно же, глупости! Какой смысл красть черновики книги, которая может взволновать умы пары десятков ученых во всей галактике? Нет. Нет, наверное, просто дело в том, что он был болен — боюсь, намного серьезнее, чем думали мы все.

Энн посмотрела на невысокую женщину, которая шла рядом с ней, обратив внимание на ее изборожденное заботами лицо, поникшие плечи, неустойчивые шаги…

— Смерть Достопочтенного филолога йо-Керы глубоко вас потрясла, — решилась она сказать, неуверенно нащупывая границу того, что сочли бы уже не должным сочувствием, а оскорблением. — Я это понимаю. Когда я получила ваше письмо, я едва смогла поверить в то, что его больше нет. Он был так полон жизни, у него был такой блестящий ум! Я знала его только по переписке. И я могу только догадываться, что должен чувствовать человек, оказавшийся на вашем месте, человек, который имел счастье ежедневно с ним работать.

Друсил тел-Бана подняла на нее блестящие от слез глаза и поспешно отвела взгляд.

— Вы очень добры, — проговорила она сдавленно. — Он был… бриллиантом. Я не представляю себе, как… Но это потом. Сейчас надо привести в порядок работу Джин Дела, закончить его книгу. Вот… вот его кабинет.

Она повернулась, секунду возилась с пластиной замка и с поклоном отступила. Дверь открылась, свет в помещении зажегся.

— Прошу вас.

Энн переступила через порог — и улыбнулась.

На переполненных полках лежали пленки, книги в переплетах, диски и пачки распечаток. Два строгих стула тесно сдвинулись перед компьютерным столом, за ним находилось вращающееся рабочее кресло. Шкаф для папок был втиснут в один угол, поверх него стоял двойной ряд книг. Рядом оказался простой стол — как это ни странно, совсем без книг. Это упущение более чем компенсировало множество листов с распечатками, папками и карточками с записями, которыми была покрыта вся его поверхность.

На полу был расстелен темно-красный ковер, который, очень может быть, когда-то был хорошим. Стены были голыми, если не считать рамки с дипломом, который объявлял Джин Дела йо-Керу, Клан Йедон, ученым специалистом в области галактической лингвистики, и плоской фотографии, на которой трое высоких землян — две женщины и мужчина — стояли перед купой деревьев посреди травяного моря.

— В молодости он… уезжал с планеты, чтобы вести исследования, — сказала от двери Друсил тел-Бана. — На фотографии — Милдред Хиггинс и Салли Браннер со своим мужем, Джексоном Роем. Земляне того типа, который называется «аус». Джин Дел провел один сезон у них на… станции. Они научили его… стричь овец.

Энн быстро оглянулась и увидела дрожащую, размытую улыбку лиадийки.

— У него была еще одна фотография, овец. Он говорил, что они… неумные.

Энн ухмыльнулась.

— Мой дед держал овец, — сказала она, — у себя, на Новом Дублине. Он утверждал, что они умнее репы — когда в ударе.

Друсил тел-Бана улыбнулась, и в эту секунду Энн увидела ее такой, какой эта женщина была раньше: веселой, живой, умненькой. А потом облако горя снова окружило ее, и она указала на заваленный стол.

— Вот его записи. Пожалуйста, филолог, будьте так добры…

— Для этого я и приехала, — сказала Энн. Она развернула рабочее кресло к столу, а потом протянула руку, чтобы придвинуть один из «студенческих» стульев с прямой спинкой. — У вас найдется время, чтобы со мной посидеть? — спросила она у Друсил тел-Бана. — На тот случай, если у меня в процессе работы возникнут вопросы?

— Мое время принадлежит вам, — ответила ее коллега, чопорно садясь на край жесткого стула.

Энн пришлось сесть в потрепанное и слишком маленькое рабочее кресло и придвинуть к себе первую кипу папок.

Спустя несколько часов она наконец отодвинулась от стола, отбрасывая волосы с лица и тупо глядя в пустую стену прямо перед собой. Мышцы плеч и спины сводило судорогой, и она не сомневалась в том, что когда встанет, то ноги ее откажутся двигаться — но все это не имело значения.

Конечно, записи были в беспорядке: это было ясно по ее переписке с ним, тем более что ее мысль двигалась примерно в том же направлении, в каком шел Джин Дел йо-Кера. Ему удалось найти то, что искала она сама: доказательство, эмпирическое и убедительное доказательство существования общего праязыка, который породил трех непохожих детей-близнецов: лиадийский, земной и икстранский.

Джин Дел нашел его: его заметки, его логические выкладки, его проверки и перепроверки — все было на месте. Надо было только заново привести все в порядок, отбросить лишнее — и подготовить к публикации.

Все здесь, все готово.

Все, за исключением основного, решающего факта.

Энн перевела взгляд туда, где на жестком стуле по-прежнему терпеливо сидела Друсил тел-Бана. Ее тело было изборождено морщинами горя, но в остальном оставалось спокойным и безмятежным.

— А нет ли… — начала неуверенно Энн. — Простите меня! Мне не хотелось бы спрашивать… недолжное, но мне необходимо знать.

Друсил тел-Бана наклонила голову.

— В искреннем вопросе нет ничего постыдного, филолог. Вы это знаете.

Энн вздохнула.

— Тогда я спрошу, нет ли… людей… которые сочли бы, что их… меланти… оказалось бы под угрозой, если бы обнаружился факт, который бы связал Землю с Лиад?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21