Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Как соблазнить невесту

Автор: Лэйтон Эдит
Жанр: Исторические любовные романы
Аннотация:

Дейзи Таннер пошла на преступление.

По крайней мере, в этом совершенно уверен Лиланд Грант, виконт Хей, полагающий, что загадочная красавица шантажом вынудила его друга сделать ей предложение.

Виконт в гневе решает соблазнить Дейзи, поставить под угрозу ее репутацию и вынудить отказаться от своих притязаний!

Однако чем дальше ведет Лиланд свою коварную игру, тем явственнее понимает: обольщение таит в себе опасность.

И порой охотник сам запутывается в расставленных сетях страсти...

  • Читать книгу на сайте (530 Кб)
  •  

     

     

Как соблазнить невесту, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (276 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (216 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (207 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (228 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Легар комментирует книгу «Приключения Родрика Рэндома» (Смоллет Тобайас Джордж):

    Давно искал эту книгу. Спасибо!

    Наталья комментирует книгу «Как контролировать свои эмоции» (Улыбина Юлия Николаевна):

    Спасибо большое за книги Все книги учат жить! Мне просто захотелось жить!!!

    Natalya комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

    Для Натальи Ссылка на скачивание книги Даниэлы стил чуть выше.Написано БЕЗМОЛВНАЯ ЧЕСТЬ.Доступные форматы.

    Натали комментирует книгу «Дневной дозор» (Васильев Владимир Николаевич):

    Прочтите: Сумеречный и Последний Дозоры))

    Надежда комментирует книгу «Ночевала тучка золотая» (Приставкин Анатолий Игнатьевич):

    одно из лучших произведений, которое я читала

    няша комментирует книгу «Триумф Анжелики» (Голон Анн):

    спасибо,что есть такой сайт!!!скачала оч много книг!теперь буду читать и наслаждаться=)

    роман комментирует книгу «Трое из Леса» (Никитин Юрий Александрович):

    прочитал несколько раз всю серию!!!!! Никитин рулит!!!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей