Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Том 6

Автор: Лесков Николай Семёнович
Жанр: Отечественная проза
Серия: Собрание сочинений в одиннадцати томах
Аннотация:

Великий русский писатель Н. С. Лесков стремился в своем творчестве постигнуть жизнь разных классов, социальных групп, сословий России, создать многокрасочный, сложный, во многом еще не изученный образ всей страны в один из самых трудных периодов ее существования. В шестой том вошли произведения: "Железная воля", "Владычный суд", "Бесстыдник", "Некрещеный поп", "Однодум", "Шерамур", "Чертогон" и др. http://rulitera.narod.ru

  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Том 6, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (514 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (1 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (1 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (16 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Дарья комментирует книгу «У любви свои законы» (Ховард Линда):

    Книга классная,просто нет слов.... читала и не хотела чтобы она заканчивалась))))))

    Лилия комментирует книгу «Помечтай немножко» (Филлипс Сьюзен Элизабет):

    Мне очень нравится эта книга, Перечитываю уже не один раз!

    Ксения комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    Мне 21 год и я уже 6-7 раз перечитываю эту книгу и мне очень навиться!

    anwar комментирует книгу «Глаз Эвы» (Фоссум Карин):

    Норвегия.Занятно,тем более королева.Обязательно прочту.И на будущее интересно эта книга из серии?

    Ярослав комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    Хочу побыстрее прочитать,уж очень интересные коменты.

    элька комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    я книги про Гроттер не читала,но играла в компьютерные игры: Таня Гроттер и магический контрабас, Таня Гроттер и исчезающий этаж!)Две разные игры, и очень интересные!!!!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Так мимо... комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

    Легка для прочтения. Очень хороша, просто для отдыха.


    Информация для правообладателей