Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неразменный рубль

Автор: Лесков Николай Семёнович
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

Конечно, это поверье пустое и нестаточное; но есть простые люди, которые склонны верить, что неразменные рубли действительно можно добывать. Когда я был маленьким мальчиком, и я тоже этому верил....

  • Читать книгу на сайте (17 Кб)
  •  

     

     

Неразменный рубль, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (32 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (9 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (8 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (30 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    полюська) комментирует книгу «Останься со мной!» (Воробей Вера и Марина):

    Обожаю их книги ,читаю с удовольствием!советую прочитать,увлекательно:)

    маски комментирует книгу «Пятнадцатилетний капитан» (Верн Жюль Габриэль):

    Эта книга замечательная, но очень большая! Не хочу дочитывать! фу фу фу

    Алена комментирует книгу «Три товарища» (Ремарк Эрих Мария):

    ребята, потрясный сайт

    Christie комментирует книгу «Дитя Всех святых. Перстень со львом» (Намьяс Жан-Франсуа):

    Прочла на сайте все три книги. Читая об ужасах войны, всё время думала: виноват в ней ВИЛЬГЕЛЬМ ЗАВОЕВАТЕЛЬ, с какой стороны ни глянь. Как сказал предок Ариетты Синклер, "АНГЛИЯ РОДИТСЯ ИЗ ФРАНЦУЗСКОЙ КРОВИ". И по-вашему выходит: англичане побеждали достойно, а французы очень долго были хуже некуда, и война эта выявляла в них худшее, "как кожная болезнь". Но вообще, раз прочитаешь -- больше не захочешь: наверное, опять же потому, что ЖЕНСКОГО КОМПОНЕНТА МАЛОВАТО.

    читатель комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    gsb421-шариков. БУЛГАКОВ ГЕНИЙ.

    Александр комментирует книгу «Вся власть Советам !» (Бонч-Бруевич Михаил):

    Спасибо,читал эту книгу в детстве,она была у отца в библиотеке,потом постепенно зачиталась.Давно хотел её перечитать(детские воспоминания)и вот, наконец, нашёл.Отличная библиотека!

    demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!


    Информация для правообладателей