— Поступайте, как сочтете нужным.
— Что представляет собой эта девица?
— В ящике прикроватного столика вы найдете все материалы.
Убийца перенес аппарат к столику, достал из ящика конверт и открыл его. В этот момент он повернулся спиной к своему нанимателю.
Он одобрительно свистнул, взглянув на фотографию своей будущей жертвы.
— Симпатичная девица. Сколько лет?
— На обратной стороне написано. Убийца прочитал данные на фотографии;
— Кристина Мюрэ, 28 лет, улица Сен-Пер, Париж. Мне нравится этот квартал. Девица мне тоже нравится. Ее хорошо охраняют?
— Не знаю. Сами увидите. С ней, наверно, слуги. И муж.
— Ладно. Я всем займусь. Не позже чем че рез десять дней, вы сказали?
— Не позже чем через десять дней.
—Никаких особых подробностей?
Джонс сглотнул слюну.
— Она слепа.
Внезапно убийца обернулся и как будто посмотрел прямо в глаза Джонса через зеркало без амальгамы.
Слепа?
Да.
Убийца медленно произнес:
— Тогда еще десять тысяч. — И с улыбкой добавил: — Ведь я сентиментален.
* * *
Плитка, паркет, палас. Кристина узнала шаги Франсуа Суплэ, как только он вошел в комнату. Вот уже несколько дней частично оторвавшаяся металлическая подковка на одном из его ботинок тихонько позвякивала. Когда он приблизился к ней, она почувствовала легкий запах его туалетной воды. Она протянула ему руку, он пожал ее.
— Садитесь, Франсуа. Что вам налить? Как обычно?
— Виски, пожалуйста.
Она тотчас же встала и, ориентируясь по покрытию пола, дошла до большого бара, расположенного в глубине комнаты, зашла за стойку и уверенно взяла нужную бутылку среди других.
Вручив ему стакан и налив себе, она спросила:
— Вам удалось найти что-нибудь подходящее?
— Я думаю, что дом вам понравится, он находится как раз над Вильфраншем, посредине большого сада.
— Сад окружен стенами?
— Четырехметровыми. Я приказал, чтобы там установили электрическую защиту. Там так же есть хороший бассейн.
Кристина, довольная, хлопнула в ладоши. Она села, обнажив прекрасные ноги, и секретарь почувствовал себя несколько неловко. Он продолжил:
— Рабочие уже приступили к оснащению дома, чтобы там все было примерно так, как здесь. Покрытие пола различными материалами очень скоро будет закончено. Вы можете завести собак, если хотите.
— Решим это позже, А цена?
— Я признаю, что это крайне дорого, особенно если учесть работы, которые вы хотите произвести... За такой короткий отрезок времени...
— Мы уже обсудили это, мой дорогой Франсуа. Так как профессору Кавиглиони после операции необходимо проводить различные виды обследования моих глаз и он будет это делать по крайней мере в течение двух месяцев, я обязана оставаться на месте... во всяком случае, неподалеку от Монте-Карло... Вы представляете меня в гостинице и толпы людей вокруг?
— Согласен, но мне кажется, вы преувеличиваете опасность положения. Человек, который убил вашего отца, не обязательно попытается убить вас! Он просто может подождать результата операции... Если он будет отрицательным...
— Но если он будет положительным, я опознаю его тотчас же, Франсуа, а он никогда не захочет подвергаться такому риску!
— Он знает только, что вы намерены...
— Весь мир знает об этом. Я дала достаточно интервью американской прессе, чтобы по крайней мере одна статья попалась ему на глаза. И в этот момент он, наверное, замышляет убить меня...
На ее лице появилась злая усмешка.
— Он придет, Франсуа. Очень скоро. Тогда я убью его. Своими собственными руками.
Франсуа Суплэ вздохнул и заерзал на своем сиденье. Кристина шевельнулась, и ее юбка поднялась еще выше, открыв полоску белой кожи выше чулка.
— Убив его, вы ничего не докажете.
— Если не убью, я его сдам полиции, и его убьют другие. Я хочу вырвать у него признание и потом убить. Ни один суд никогда не осмелится осудить меня.
Она зажгла сигарету, которую уверенно взяла из лакированного ларчика.
— Он придет, Франсуа, я это знаю!
— Или пришлет кого-нибудь.
— Это одно и то же. Если он не придет сам, мы возьмем его эмиссара и заставим его заговорить!
Франсуа еле сдерживался. Он не мог оторвать глаз от стройных ног, по которым пробегала легкая нервная дрожь. Он встал и принялся расхаживать взад и вперед по комнате: два шага по ковру, три по паркету, четыре по плиткам. Приход Вероники отвлек их от обсуждаемой темы. Она сказала Кристине:
— Я только что разговаривала по телефону с этим комиссаром из Интерпола. Я сказала ему о твоем желании. Он взбешен.
Франсуа, внезапно что-то заподозрив, прервал свое хождение и спросил:
— О чем это вы?
Кристина рассмеялась. Ее, похоже, забавляли все эти хлопоты вокруг нее.
— Все очень просто. Интерпол намерен обеспечить мою защиту в период поездки и пребывания в Монте-Карло до операции.
— По-моему, это нелишняя предосторожность.
— Только я — против.
Вероника и Франсуа обменялись удрученными взглядами, выражение их лиц красноречиво говорило: «Уж если ей взбрело что-нибудь в голову, спорить бесполезно».
— А какова же причина отказа?
— Если этот человек увидит, что меня окружают полицейские, он никогда не попытается приблизиться ко мне, и мой план провалится.
Вероника воскликнула с отчаяньем в голосе:
— Зачем все это, раз ты сможешь его потом опознать и отправить на электрический стул?
Кристина медленно посмотрела своими мертвыми глазами в сторону подруги.
— А ты уверена, что операция даст положи тельные результаты?
Вероника прикусила нижнюю губу. Кристина продолжала:
— Ты не понимаешь, что успех или провал операции не имеют никакого значения. Важно то, что этот человек не захочет подвергать себя риску...
Она встала и, огибая расставленные по комнате стулья, уверенно прошла к окну, прижалась к нему лбом.
— У меня нет совершенно никакой надежды, Вероника, и ты это знаешь, да и у тебя ее не больше. А вот убийца должен думать, что операция удастся. Нужно, чтобы он верил в это и боялся настолько, чтобы броситься в ловушку...
Она обернулась. Казалось, она смотрит то на одного, то на другого.
— Так надо, вы меня понимаете? Мы уезжаем через неделю. Без полицейских. Кроме вас двоих моими телохранителями будут Боб и Леон.
Она открыла ящик и достала оттуда пистолет величиной не более спичечной коробки.
— Не говоря уже об этой игрушке, с которой я больше не расстанусь.
Секретарь был настолько ошеломлен, что Кристина, вероятно, это почувствовала.
— О, ваше удивление не последнее, Франсуа. Идемте с нами, у меня сейчас как раз тренировка.
* * *
В огромном подвале частного отеля служащие фирмы «Гастинн-Ренетт» оборудовали необычный тир.
Вероника, давно привыкшая к этим странным декорациям, щелкнула выключателем, комната осветилась. Франсуа, ожидающий всего, не смог удержаться от восклицания. Кристина, взяв его под руку, рассмеялась.
— Я знала, что вас это удивит.
И было чему удивляться. Подвал разделили в длину на две части таким образом, что получились два коридора, в одном из которых находился котел и чан с мазутом. Другой же, совершенно пустой, имел пятнадцать метров в длину и четыре в ширину и представлял собой тир.
Франсуа увидел в глубине пять черных силуэтов мишеней в форме человека. Но на этих силуэтах на месте традиционного белого сердца находился странный нарост толщиной с пачку сигарет.
— Как вы можете по ним стрелять? — спросил секретарь.
— Сейчас увидите, это элементарно. Вероника, магазин.
Вероника взяла один из миниатюрных магазинов, лежавших на чем-то, похожем на аналой. Точным движением она вставила магазин в рукоятку, затем протянула пистолет рукояткой вперед Кристине, которая взяла его.
— Мотор! — сказала девушка,
Вероника подошла к пульту управления, опустила рукоятку, и тотчас же в глубине задвигались силуэты одновременно по вертикали и по горизонтали, словно они находились на корабле, попавшем в сильный шторм.
— Звук, — приказала Кристина.
На этот раз Вероника нажала на кнопку, и от первого манекена донесся резкий звук. Раздраженно нахмурившись, Кристина сказала:
— Не так громко!
Вероника повернула ручку регулятора звука, и шум уменьшился. В этот момент Франсуа понял, что наросты на силуэтах были миниатюрными передатчиками. Свист скоро превратился в неравномерный сигнал «пип-пип», переходящий от мишени к мишени.
Кристина, крепко держа оружие и расставив ноги, сосредоточилась. Она подождала, пока сигнал прошел через все мишени, а потом, когда его снова издал первый силуэт, выстрелила.
Свист резко прекратился. В то же время раздался слабый звонок. Кристина надулась.
— Слишком высоко.
Она снова выстрелила, по второй мишени. На этот раз присутствующие ясно увидели четкую дыру от пули в силуэте мишени, тогда как шум совсем прекратился.
— Левое плечо, — произнесла Вероника.
Кристина подождала, пока сигнал «пип-пип» сделал полный круг, выстрелила в следующие три мишени. Она попала во все три в разных местах, во все три выше пояса.
С чувством удовлетворения она сделала пять шагов вперед и, перезарядив пистолет, сумела попасть во все мишени.
— Уменьшите звук, — приказала она.
«Пип-пип» перешел в еле слышный шепот, который Франсуа уловил, лишь напрягая слух. Но Кристина, чей слух был более острым, попала во все мишени.
— Еще тише.
На этот раз звук был совсем неслышен, и сигналы от мишеней стали беспорядочными. Они исходили то от первой мишени, то от пятой, затем возвращались ко второй,. И всякий раз, отставая от сигнала лишь на долю секунды,
Кристина нажимала на спусковой крючок, отправляя пулю прямо в цель.
Было израсходовано около тридцати патронов, и, так как порохом пахло очень сильно, Вероника включила воздухоочиститель, и в помещении снова стало можно дышать.
Кристина положила свой пистолет на «аналой» и повернула к Франсуа радостное лицо.
— Ну, что скажете? Вы по-прежнему думаете, что полиции нужно защищать меня?
— По правде говоря, нет. Но как вам удается слышать этот «пип-пип»? У меня довольно хороший слух, однако...
— Я брала уроки у дрессировщика собак, мой дорогой! Теперь ультразвук не секрет для моего уха!
Вновь становясь серьезной, она взяла его под руку и повела к двери, пока Вероника все выключала.
— Бессонными ночами я только и делала, что прислушивалась... Так делают слепые. Нормальные люди пошире открывают глаза, чтобы лучше слышать. Мы же напрягаем слух, чтобы лучше видеть... И иногда нам это удается!
Они вернулись в большую гостиную, где их ждали стаканы с нагревшимся содержимым.
— Пистолет, которым я пользуюсь, весит всего девяносто граммов. Он стреляет самыми маленькими пулями, которые только есть... но с пяти метров их убойная сила достаточна, чтобы пробить человеческое тело. Это то, что мне требуется. Кто бы ни проник тайно в мою комнату, пусть даже бесшумно, я абсолютно уверена, что услышу его, почувствую, с точностью до десяти сантиметров определю его положение. Я абсолютно уверена, что не упущу его. Вы успокоились?
— Вполне. Но я все-таки думаю, что один или два сторожевых пса...
— Так вы что ж, не понимаете? Я хочу, что бы он смог приблизиться ко мне! Я хочу, чтобы он был в моей власти! Он никогда не подумает, что слепая... Нужно только не дать ему возможности убить меня с большого расстояния из ружья с оптическим прицелом. Однако, судя по вашим словам, вблизи виллы не существует ни одного возвышения, ни одного дерева, на которые стрелок смог бы взобраться, чтобы убить меня.
— Все деревья растут на западном склоне. Комнаты, где вы будете жить, как и сады, рас положены выше линии горизонта. С этой стороны никаких опасений.
— Хорошо, нам остается только отправиться в Вильфранш и воспользоваться его солнцем в ожидании визита господина X! — Повернувшись к Веронике, Кристина добавила безоговорочным тоном: — Вам следует подготовить все к отъезду. Закажите билеты на самолет на следующую среду.
— Но... это уже через пять дней!
— Ну и что? Насколько мне известно, чтобы поехать в Ниццу, визы не надо!
* * *
Боб Мюрэ, сидя за своим огромным пустым письменным столом, изо всех сил старался принять вид «молодого патрона». Перед ним стояли люди, которых он обобщенно называл «прислуга», готовые внимать его словам. Прочистив горло, он произнес:
— Садитесь, пожалуйста. Мария нам сейчас что-нибудь подаст.
Франсуа Суплэ выбрал самое глубокое кресло и уселся в него без всяких комплексов. Вероника скромно устроилась на стуле, плотно сжав колени. Мария поспешно направилась к бару-холодильнику. Леон, шофер, с озабоченным видом сел в сторонке, у двери, считая, что так он никого не обидит.
Мария подала освежающие напитки и села рядом с Леоном.
— Я вас собрал по следующей причине. Вы все будете сопровождать мою жену в поездке на юг и находиться с ней в течение минимум двух месяцев. Само собой разумеется, вы будете от вечать за ее самочувствие и главным образом за ее безопасность. Я бы сам хотел сопровождать Кристину и быть рядом с ней во время этого трудного периода. К сожалению, дела, которые я никак не могу отложить, вызывают меня в Соединенные Штаты. Я уезжаю завтра вечером, и я хотел бы увериться в вашей преданности.
Четверо присутствующих подтвердили и словами, и жестами свою привязанность к семье Мюрэ. Затем Боб открыл ящик и вынул оттуда несколько конвертов.
— Я знаю, что требую от вас невозможного, то есть быть бдительными постоянно. Также я вас прошу принять вот это... Да, да, я так хочу, мне это доставляет удовольствие. Я надеюсь разобраться с делами достаточно быстро, чтобы приехать к вам в Вильфранш...
Зазвонил телефон, прервав тираду, которая обещала быть блестящей. Мюрэ поднял трубку. Его лицо тотчас же засияло.
— Да, это я... О, здравствуйте, мой дорогой комиссар... Секундочку, пожалуйста.
Он осторожно положил трубку на гладкую поверхность стола, встал, давая таким образом понять своим посетителям, что собрание окончено. Все направились к двери.
— Извините меня... И еще раз спасибо. Что бы ни случилось, Вероника меня предупредит... У Франсуа есть мои координаты... До свидания.
Он тщательно закрыл дверь, вновь сел на свое место и взял трубку.
— Вот теперь мне никто не мешает. Как вы поживаете?.. А ваша очаровательная жена? Передайте ей мое почтение... Да. Как мы и договаривались, я хочу с вами решить следующий вопрос. Кристина и Франсуа Суплэ, мой секретарь, едут через четыре дня в Вильфранш, через Ниццу. Не хотите ли вы записать время отправления самолета и номер рейса?.. Таким образом один из ваших людей сможет за ней последовать и обеспечить ее защиту... Естественно, я вам рекомендую держать все это в строжайшей тайне. Ведь, если вдруг моя жена узнает, что человек из Интерпола следует за ней по пятам, она ужасно разгневается... Нет, она летит на самолете только с секретарем. Остальные слуги поедут на машине. Прекрасно, я вам доверяю.
— Признаюсь, что теперь мне будет спокойнее уезжать. Вы запишете время и рейс?.. 17.15, рейс 421.
Все оставались в гостиной. Вероника вышла, быстро обошла здание и, не издавая ни звука, застыла неподалеку от приоткрытого окна. Она слышала почти весь телефонный разговор Боба Мюрэ.
Полагая, что знает достаточно, Вероника покинула свой пункт подслушивания и вернулась в большую гостиную, где ее ждала Кристина.
* * *
Между тем наемник Корпорации, уже давно расположившийся в одном из отелей на улице Сен-Пер, постепенно наводил справки о привычках обитателей дома Мюрэ.
Чуть высунувшись из своего окна, он мог видеть ворота виллы, не упуская никого из вошедших или вышедших. При помощи аппарата с телеобъективом ему удалось заснять всех, кто посещал этот дом.
В одном бистро, где встречались личные шоферы, он уже раза два сумел подслушать разговор Леона с его коллегами. В магазине он смог очень близко подойти к горничной-кухарке Марии.
В воскресенье утром он проследовал за робкой Вероникой до церкви Святого Фомы Аквинского.
Он не спешил. Он тихо плел свою паутину, действуя расчетливо, ничего не оставляя на волю случая.
Глава 5
Поставив серый «бентли» в гараж, Леон прошел в дом. Там его ждали Вероника и горничная.
— Ну как?
— Сорок пять минут назад я посадил мсье в самолет на Нью-Йорк.
— Хорошо. Я сейчас скажу Кристине.
Когда Вероника пересекала холл, в дверь позвонили. Она изменила свой маршрут и пошла открыть дверь. За дверью она увидела мужчину с сумкой через плечо, который приложил руку к кожаному козырьку своей кепки,
— Мюрэ живет здесь?
— Да. Что вы хотите?
— Я пришел починить телефон. Сказали, что один из аппаратов не работает.
— Точно. Аппарат в гостиной. Проходите сюда.
Вероника открыла дверь рабочему и оставила его заниматься своим делом. Затем она вошла в спальню, где Кристина заканчивала одеваться.
— Я слышала, как подъехал «бентли». Значит, мой муж уехал?
— Он уехал.
— «Уехал» — весьма неточное слово, вздохнула Кристина. — «Сбежал» более соответствовало бы действительности. По-моему, всю свою жизнь он стремился избегать неприятностей. И женитьба на мне стала для него самым эффективным способом избавиться от финансовых проблем. Шов у меня на чулках ровный?
— Абсолютно.
— Помоги мне застегнуть это платье. Самой мне никогда это не удается. Кто звонил?
— Телефонный мастер. Я его оставила в кабинете.
— Я думала, что это опять какой-нибудь журналист или полицейский.
— Кстати... — неуверенно произнесла Вероника.
— Я тебя слушаю.
— Вчера я слышала разговор Боба. С Интерполом, Он назвал рейс твоего самолета, что бы кто-нибудь из полицейских смог последовать за тобой и защитить тебя.
Рассерженная, Кристина закусила губы.
— Нет, но почему он вмешивается? Он пре красно знал, что... А, я знаю, это просто для того, чтобы его не мучила совесть! Он убегает как трусливый заяц, но нанимает мне телохранителя! Точно так же, когда он мне дарит какое-нибудь украшение или духи, всякий раз это означает, что он недавно изменил мне!
Она села, скрестив ноги и обхватив голову руками.
— Я не хочу, чтобы меня преследовал полицейский, иначе весь наш план рухнет! От него совершенно необходимо избавиться... Подожди, похоже, у меня есть идея!
* * *
Телефонный мастер не терял времени на поиски поломки. Он ограничился тем, что поставил предохранитель, который сам же и вынул накануне вечером, воспользовавшись отсутствием хозяев дома, приглашенных на коктейль, и сном горничной.
Затем, убедившись, что он один, достал из своей сумки крошечный радиопередатчик и прикрепил его под столиком, смочив резиновую присоску.
Встав на колени, он подключил аппарат. В течение двух суток он будет передавать на расстояние 1500 метров любые слова, произносимые в этой комнате, даже если говорить будут очень тихо.
Мужчина закрыл сумку, намотал на левую руку кожаный ремень и вышел из комнаты.
* * *
Закончив свой туалет, Кристина вышла из спальни и решительным шагом направилась в гостиную в сопровождении Вероники.
— Тебе ясно? По-моему, это лучший способ. У нас почти одинаковый рост и почти одинаковые фигуры. Ты наденешь один из моих париков, черные очки, одну из моих шуб и сядешь в само лет под моим именем вместе с Франсуа.
— Возможно, у полицейского будет твое фото...
— С фото или без, ему и в голову не придет заподозрить подмену. Впрочем, последние мои фотографии сделаны четыре года назад. И ты знаешь лучше, чем кто-либо, насколько я изменилась. Он ничего не сможет разобрать.
Она провела рукой по крышке стола и воскликнула:
— Кому понадобились мои сигареты! Все прекрасно знают, что мои веши должны лежать на своем месте!
Пачка сигарет была передвинута сантиметров на двадцать. Наконец она ее нашла и вздохнула. Вероника дала ей прикурить.
— Итак, — продолжила Кристина, — ты садишься в самолет с Франсуа и играешь мою роль. Для этого ты меня достаточно знаешь. Попробуй немного утрировать неуверенность движений слепой. Если ты споткнешься на лестнице, удача обеспечена. Полицейский, вероятно, постарается сесть непосредственно позади тебя. Во время полета ты скажешь Франсуа, что изменила свои планы и хочешь поехать до Италии. В Ницце возьми такси до Вэнтимиля. Там тебе будет легко уйти от полицейского, сняв очки, парик и переодевшись. Ты приедешь к нам в Вильфранш. Франсуа останется на некоторое время в Вэнтимиле, чтобы задержать полицейского. В это время я спокойно уеду на машине с Леоном и Марией. Прекрасный план, правда?
— По-моему, опасный.
— Для тебя? Ты боишься, что тебя убьют в самолете?
При этой мысли Кристина рассмеялась. Вероника довольно слабо возразила.
— Бедняжка Вероника! Ты будешь под защитой мсье из Интерпола. Он будет там имен но с этой целью, ты не забыла?
— Я боюсь не за себя, а за тебя! Отправиться в такую долгую дорогу на машине... одной...
— Ты забываешь о Марии и Леоне. Я со гласна, что от Марии нельзя ожидать особой по мощи, но Леон сильный и умеет пользоваться оружием. А самое главное — ты забываешь о моем лучшем телохранителе... вот об этом малыше!
Как у фокусника, в ее правой руке появился маленький перламутровый пистолет.
* * *
Леон, шофер Мюрэ, хотя и мог жить в их особняке на улице Сен-Пер, предпочел не покидать свою маленькую квартирку на Монмартре. Его не особо утомительная служба позволяла это. К тому же ему разрешалось пользоваться одной из машин Боба Мюрэ.
В этот вечер он ехал домой, чтобы собрать чемодан. Он припарковал «фиат-600» неподалеку от дома, зашел к колбаснику купить продукты на ужин, затем к булочнику.
С пакетом в руках и батоном под мышкой Леон вошел в подъезд, поздоровался с консьержкой, которая вручила ему несколько писем. Потом он спокойно поднялся на шестой этаж и вставил ключ в замочную скважину.
Сначала он прошел на кухню, где оставил продукты, потом вошел в комнату, чтобы включить телевизор. Там его ожидал сюрприз; он увидел мужчину лет тридцати — тридцати пяти, в элегантном сером костюме, с сигарой во рту. Мужчина сказал с улыбкой:
— Садитесь. Будьте как дома. Выпьете чего-нибудь?
У шофера кровь застучала в висках, когда он увидел на ночном столике свою лучшую бутылку коньяка, из которой незнакомец уже прилично отпил. Он покраснел.
— Послушайте, вы! Что за наглость!
— А вы совсем не гостеприимны, мой дорогой Леон. Не стойте как столб. Садитесь!
— Как вы вошли?
Незнакомец тряхнул связкой отмычек.
— При помощи вот этого. Честные люди очень плохо защищены от грабителей. На месте страховых компаний я повысил бы ставки.
Разъяренный Леон, бормоча угрозы, подошел к незнакомцу и схватил его за отвороты пиджака. Тот сбросил его руки без видимых усилий, одновременно сбив с него спесь.
— Хватит. Ты сейчас сядешь и спокойно меня выслушаешь. Не то я тебе врежу. Я хочу тебя по просить о небольшой услуге. Это сущий пустяк.
* * *
В углу большой гостиной Кристина, сидя на корточках, выбирала пластинки. Ее ловкие пальцы двигались по верху конвертов, где были напечатаны шрифтом для слепых названия и фамилии исполнителей.
Сначала она выбрала запись Майлза Дэвиса «Sketches of Spain», поставила пластинку на проигрыватель. Послышалась музыка, прекрасная и печальная.
Кристина улеглась на полу, повернувшись лицам к окну, и предалась терзающим душу мечтам. Помимо воли она думала, что чудо все же возможно и что благодаря какому-нибудь фантастическому достижению науки профессору Кавиглиони, быть может, удастся вернуть ей зрение...
Неожиданно разозлившись, она сняла пластинку и отбросила ее в сторону, быстро заменив ее на Вивальди, чья музыка была более оптимистичной.
Когда дверь открылась, она почти не обратила на это внимания. Она услышала, как к ней приближаются чьи-то шаги, но звуки доходили до нее словно через толстый слой ваты. Она не знала, был ли это мужчина или женщина, ей было все равно.
Кто-то взял ее за предплечье. Почувствовав чью-то руку, она нехотя подняла голову.
— В чем дело?
Голос Франсуа Суплэ был странным:
— Крис, только что звонил Леон. Он не сможет отвезти вас в Вильфранш.
Внезапно она вернулась к действительности, осознав свою небрежную позу, вероятно весьма откровенную, и натянула юбку на колени.
— Как? Почему?
— У него очень серьезно заболела мать. Он должен быть постоянно рядом с ней. Он очень сожалеет, что подвел вас. Он надеется, что вы на него не рассердитесь.
— Ну и шутник этот Леон! Подайте мне телефон, я ему скажу пару слов!
— Вы хорошо знаете, что у него дома нет телефона. Он звонил из автомата. Впрочем, я с трудом узнал его голос, он, видимо, очень волновался.
— Это просто безумие! Я же все-таки не могу сама себя отвезти в Вильфранш!
— Есть несколько выходов из положения. Во-первых, вы можете улететь самолетом.
— От этого я категорически отказываюсь. Об этом не может быть и речи.
— Во-вторых, я могу сам вести машину до Вильфранша.
— Этого я также не хочу. Полицейский, приставленный наблюдать за мной, будет удив лен, увидев, что я еду в сопровождении лишь Марии в качестве защитника.
— В-третьих, выход, предложенный самим Леоном. Он пришлет нам вместо себя своего кузена. Похоже, у этого парня прекрасные рекомендации. Он свободно говорит по-английски и физически крепок.
Лицо Кристины прояснилось.
— С этого-то и надо было начинать, мой дорогой Франсуа. Я полностью доверяю Леону, который безупречно служил все четыре года. Его кузен мне подходит. Когда мы его увидим?
— Он должен зайти через час-два.
— Значит, все улаживается! Я надеюсь, мама Леона очень быстро выздоровеет. Помогите мне встать.
Он подхватил ее под мышки и притянул к себе. Когда она оказалась рядом с ним, то почувствовала, как участилось дыхание Франсуа, и непроизвольным движением обняла руками его шею. Франсуа прошептал, задыхаясь:
— Послушайте, Крис...
— Что, Франсуа?
В то же самое время она опустила веки, чтобы он не видел ее мертвые глаза. Она стояла вплотную к нему, прижавшись грудью к его груди.
— Вы меня волнуете, — выдохнул он.
— Я давно знаю это. Но вы никогда не осмеливались мне об этом сказать. Почему? По тому что я хозяйка или потому что я не такая, как другие?
Он не ответил. Она продолжала, почти крича:
— Скажите мне это, Франсуа! Почему? По тому что за слепой не ухаживают?
— Замолчите, пожалуйста.
— Франсуа, поцелуйте меня! Я тоже этого хочу!
Он крепко обнял ее. Их жадные губы соединились. Так как он увлекал ее в сторону дивана, она отстранилась.
— Не здесь... Иди сюда.
И, взяв мужчину за руку, слепая безошибочно повела его в свою комнату.
* * *
Вероника нашла Франсуа в кабинете-библиотеке. С сосредоточенным видом он изучал какие-то бумаги. Бросив на него взгляд инквизитора, она промолвила:
— Ну как?
— Что «как»?
— Расскажи, как все прошло с Кристиной?
Улыбка слетела с лица Франсуа Суплэ. Он чересчур нервно закрыл папку, которую держал в руках, медленно прикурил сигарету с белым табаком.
— Если я правильно понимаю, мадемуазель опять подслушивала под дверью.
Вероника не отреагировала на его иронию, только пожала плечами.
— Вы так шумели, что даже глухой от рождения все услышал бы. Ей все-таки удалось тебя соблазнить!
По ее щекам текли слезы, она и не думала их вытирать. Желая утешить Веронику, Франсуа хотел было взять ее за руку, но она резко отстранилась.
— Не дотрагивайся до меня. Никогда больше не дотрагивайся до меня.
— Вероника, если это может тебя утешить, у меня ничего не получилось.
— Еще бы! И у нее тоже, я в этом уверена! Но она разыграла комедию удовольствия достаточно громко, чтобы я это слышала, чтобы я знала, что ей удалось отнять тебя у меня...
Взволнованный, он вздохнул.
— Послушай, Вероника, меня не стоит слишком осуждать. Первый шаг сделала она. Я — мужчина, а ты должна знать, что любой мужчина с трудом устоит перед искушением, если только он не особенно закомплексован. Что касается меня, я тебя уверяю, это... маленькое приключение совершенно не меняет моих чувств по отношению к тебе. Она резко рассмеялась.
— Действительно, совершенно! Мсье очень добр! Может быть, мне теперь следует попросить у тебя прощения?
— Ох уж эти женщины! — вздохнул Франсуа.
Все больше и больше раздражаясь, он встал и направился к двери. Вероника побежала за ним, крича сквозь рыдания:
— Франсуа, не уходи так...
Неожиданно донесшийся из интерфона голос Кристины заставил их застыть на месте словно фигуры из воска:
— Франсуа... Вероника у вас?
Франсуа вернулся к столу, наклонился, чтобы ответить.
— Да, она здесь.
— Зайдите, пожалуйста, оба в гостиную. Только что пришел человек на место Леона, я бы хотела, чтобы вы на него посмотрели.
— Сейчас, Кристина.
* * *
Новый шофер с любопытством изучал разделенный на три части пол гостиной. Теперь он с явным восхищением разглядывал очаровательную молодую женщину, у которой собирался работать.
Видя, как она точно и быстро выбирает напитки в баре, он никогда бы не заподозрил, что она слепа. Было ли в этом доме принято, чтобы хозяйка готовила коктейль для слуг, или же это только являлось своеобразным номером, предназначенным для каждого вновь пришедшего, чтобы продемонстрировать ему непринужденное поведение слепой?
Он склонялся ко второму предположению, когда Франсуа и Вероника вошли в комнату. Кристина спросила:
— А для вас двоих тот же яд?
— Спасибо, мне не надо, — сказала Верони ка странным голосом.