Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Басурман

ModernLib.Net / Классическая проза / Лажечников Иван Иванович / Басурман - Чтение (стр. 27)
Автор: Лажечников Иван Иванович
Жанр: Классическая проза

 

 


Зерна бурмицкие — крупный отборный жемчуг. Лал — драгоценный камень яхонт.

11

Афанасий Никитин (ум. в 1472) — русский путешественник, тверской купец, посетивший Персию и Индию за двадцать пят» лет до открытия пути в Индию. Все события, связанные в романе с образом Никитина, за исключением его рассказа об Индии (ч. I, гл. 8), представляют художественный вымысел, противоречащий историческим фактам.

12

Басурман (бусурман, бесермен) — иноземец, иноверец, чаще всего нехристианин, мусульманин. В изображаемую эпоху это слово часто применялось по отношению к немцам. Первоначально в названии романа Лажечников употребил более древнюю форму этого слова — «Бусурман».

13

«… 1509 года, 14 февраля, преставился великий князь Дмитрий Иоаннович в нуже, в тюрьме» — неточная цитата из Воскресенской летописи.

14

Герберштейн прибавляет… — Герберштейн Сигизмунд (1486—1566), немецкий дипломат и путешественник, дважды побывавший в Москве как посол от германских императоров. Ему принадлежит одна из первых книг по истории и географии Руси «Записки о московитских делах» (1549) на латинском языке. Говоря о смерти Дмитрия Ивановича, Лажечников цитирует эту книгу; на свидетельстве Герберштейна основывается и маловероятный эпизод с предсмертным призывом к постели умирающего Ивана III его опального внука.

15

Этот пролог требует объяснения. — Рассказ автора о якобы найденной им рукописи, несомненно, представляет авторский вымысел. Недаром вслед за этим рассказом Лажечников выступает с целой декларацией о праве исторического романиста на анахронизмы и несущественные отступления от исторических фактов.

16

Совершенная правда! Даже в Москве об этом знали библиоманы и просили меня разведать, не сыщется ли какая историческая редкость у мясника. (Прим. автора)

17

…бородатому Лавока… — Лажечников иронически называет мясника, продававшего книги на вес, именем известного французского книгоиздателя и книгопродавца.

18

Ио — в греческой мифологии возлюбленная Зевса, превращенная его ревнивой женой Герой в корову. Здесь это имя — иносказательное обозначение коровы.

19

Разлилась, разлелеялась // По лугам вода вешняя… — начало одной из свадебных песен, опубликованных в книге «Сказания русского народа о семейной жизни своих предков, собранные Сахаровым».

20

Г.Булгарин посмеивался над словом: диакон, уверяя, что этого звания не существует у моравских братьев. Ответом моим да будет статья в Энциклопедическом словаре (Лажечников имеет в виду статью «Братское общество, или Братство евангелическое» в VII томе «Энциклопедического лексикона» (1836 г. в типографии Плюшара).): Братство, и после прочтения ее да будет ему стыдно, что он смеется над своим незнанием. (Прим. автора)

21

Бить — плоская проволочная нить, употребляемая для золотошвейной работы.

22

Фридерик III, Фридрих III (1415—1493) — император из династии Габсбургов, глава Священной Римской империи. При нем слабость центральной власти достигла высшей степени.

23

Виклеф — Джон Виклеф (Уиклеф, 1320—1384), Гус — Ян Гус (1369—1415) — наиболее яркие деятели ранней Реформации в Англии и Чехии, требовавшие отмены папства, монашества, индульгенций и других принципов католицизма. Лажечников противопоставляет этих прогрессивных для своего времени деятелей злейшим реакционерам, поборникам средневекового фанатизма — римским папам Пию II (1405—1464) и Сиксту IV (1414—1484).

24

Храм св(ятого) Петра — величайшее архитектурное сооружение в Риме, главное культовое здание всего католического мира. Создан по проекту крупнейшего архитектора Высокого Возрождения Донато Браманте (1444—1514). Достраивал собор гениальный итальянский скульптор, архитектор и живописец Микеланджело Буонарроти (1475—1564).

25

…сам преемник Петра с своим кортежем… — римский папа.

26

Орифлама — королевское знамя в средневековой Франции, которое поднималось на копье во время боя.

27

Слуга (нем.)

28

…тот был не человек, тот ходил по волнам, как по суше. — Лажечников имеет в виду евангельскую легенду об Иисусе Христе.

29

Король Подибрад (Подебрат Йиржи) — чешский король, выходец из среды малородовитого чешского дворянства. В его правление (1458—1471) была укреплена центральная власть и проведены реформы в интересах развития городов и торговли. Боролся с Ватиканом за независимость Чехии, за что был отлучен римским папой от церкви…

30

«О тайне царской никто не узнал…» — из произведения В. А. Жуковского «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери».

31

…сердце его было сосуд превращений не хуже Пинеттовых… — Пинеттовыми превращениями Лажечников называет фокусы, которые показывал в 1797—1798 годах в Москве некий «кавалер Пинетти де Мерси», «прусский придворный физик», как значилось в объявлении.

32

Леонардо да Винчи (1452—1519) — гениальный итальянский художник и ученый эпохи Возрождения, великий гуманист.

33

Рудольф Альберти Фиоравенти (Фиораванти), прозванный Аристотелем (р. между 1415 и 1420 — ум. ок. 1486), — известный итальянский архитектор и инженер, приглашенный в 70-х годах XV века Иваном III в Россию. Крупнейшим сооружением Аристотеля в Москве является Успенский собор.

34

Николай Диас (Диас Бартоломеу, ок. 1450—1500) — португальский мореплаватель, предшественник Васко да Гама. В поисках морского пути в Индию он в 1486—1487 годах первым обогнул с юга Африку.

35

Гению третьего снился новый мир с новыми океанами, и он наяву сходил за ним и принес его человечеству. — Лажечников имеет в виду экспедицию Христофора Колумба; 12. 10. 1492 года он достиг о. Сан-Сальвадор, что считается официальной датой открытия Америки.

36

Лютер Мартин (1483—1546) — видный деятель Реформации в Германии, основатель лютеранства — одного из протестантских вероисповеданий.

37

…обручальное кольцо последней отрасли Палеологов… — Палеологи — последняя императорская династия в Византии (1261—1453), прекратившаяся с захватом Константинополя турками. Лажечников имеет в виду женитьбу Ивана III на племяннице византийского императора Константина XII Софье (Зое) Палеолог в 1472 году.

38

В Италию теснилась ученая Греция, испуганная мечом оттоманов… — Оттоманы (турки) — название происходит от имени султана Османа I (арабское произношение Отман), основателя Османской империи (XIII—XIV вв.). В середине XV века Турция одержала победу над Византией, пришедшей в состояние полного экономического упадка, завоевала Сербию, покорила Грецию и Валахию, вторглась в Боснию, над Западной Европой нависла угроза мусульманского завоевания. После захвата турками Константинополя в 1453 году многие видные византийские деятели эмигрировали в Италию.

39

«Постигнут ты судьбы рукой…» — из баллады В. А. Жуковского «Двенадцать спящих дев».

40

«Так на взаимную пошло у них услугу» — строка из комедии в одном действии Н.И.Хмельницкого «Светский случай».

41

Помните ли вы Петрова в Роберте-дьяволе? — «Роберт-дьявол» — опера немецкого композитора Джакомо Мейербера (Якоб Бер, 1791—1864), либретто Скриба и Делавиня, поставленная в Петербурге в 1813 году и в течение четверти века не сходившая с русской сцены. Петров Осип Афанасьевич (1807—1878) — известный оперный певец, с 1830 года до конца жизни певший в труппе русской оперы в Петербурге. В «Роберте-дьяволе» он исполнял одну из главных партий — злого духа, сына сатаны — Бертрама, отца Роберта-дьявола. Ниже Лажечников неточно цитирует слова дуэта Бертрама и Рембо из I действия, явление III.

42

…первого звали Мамоном… — Мамон, или Мамона, — в христианских церковных текстах — злой дух, олицетворение стяжательства, сребролюбия, а также грубых, низменных удовольствий. Лажечников изображает боярина Мамона, о котором из истории известно очень немного, злодеем, что подчеркивается и его именем.

43

Что мы с тобой нажили?.. прозвание шептунов?.. — Н.Полевой в «Истории русского народа» отмечает, что в ряде летописей встречается имя боярина Григория Андреевича Мамона, прозванного «наушником», который во время нашествия татарского хана Ахмата на Москву удерживал царя от решительных действий.

44

Образец — историческое лицо, боярин и воевода Ивана III, принимавший участие в походе против Новгорода. Известно также, что он один из первых построил в Москве каменные палаты.

45

Корабленник, или корабельник, — двойной червонец, английская монета XIV и XV веков со знаком розы и корабля, имевшая хождение в феодальной Руси.

46

Хлебная мера того времени. (Прим. автора)

47

…нахватал в Новгороде… — Русалка имеет в виду участие Образца в походе московских войск против Новгорода, богатого купеческого города.

48

Спесив шелонец… — Это прозвище дается Образцу как участнику битвы на реке Шелони в 1471 году, в которой московское войско одержало победу над ратью Новгорода.

49

…мать самого Мамона была волшебница… которая и сожжена. — Этот факт Лажечников почерпнул из «Истории русского народа» Н.Полевого.

50

Князем Иваном Андреевичем Можайским. (Прим. автора)

51

Пятенщик, ставивший клеймо на лошадях и сбиравший за то пошлину в казну или на монастыри, которым эта пошлина предоставлялась грамотою. (Прим. автора)

52

Холмский Даниил Дмитриевич (ум. в 1493 г.) — боярин и воевода Ивана III, предводитель московского войска в военных действиях против Новгорода, одержавший победу на реке Шелони. Он прославился также своей победой над Казанью, которую взял приступом в 1487 году. Крыжаки — преверженцы римско-католической церкви, признававшей в противоположность восьмиконечному православному кресту косой четырехконечный крест (крыж).

53

Ослоп — палица, окованная железом дубина.

54

…Грозный потрясен по маковке… — Иван III, так же как впоследствии его внук Иван IV, получил прозвище «Грозного» за беспощадную борьбу со своими политическими противниками.

55

…дело о князе Лукомском и толмаче его? — В 1493 году в Москве были сожжены в железной клетке по обвинению в попытке отравить великого князя приехавшие из Литвы князь Иван Лукомский и переводчик поляк Матиас. Лажечников, как просветитель и гуманист, не мог оправдать одно из вопиющих проявлений варварства тогдашнего века и в своем романе выступил с горячей защитой Лукомского и Матиаса.

56

Казимир IV Ягеллончик (1447—1492) — великий князь литовский, король польский.

57

Таким же именем история опятнала боярина Ивана Васильевича Ощеру. (Прим. автора)

58

Хан Махмет — искаженное Ахмед (Ахмат). Речь идет о золотоордынском хане Ахмате (1459—1481), предпринявшем в 1480 году поход на Москву. Поражение, нанесенное Ахмату русскими войсками, означало ликвидацию монгольского ига на Руси.

59

Церковь Михаила Архангела… на Ярославском месте — Архангельский собор — построен Иваном Калитой в 1332 году на месте древней деревянной церкви; в 1505—1509 годах на его месте архитектором Алевизом Новым был выстроен новый собор, ставший усыпальницей великих князей и русских царей, начиная от Ивана Калиты и кончая царем Иваном Алексеевичем.

60

Художественная газета, 1838, № 8. (Прим. автора)

61

Красные окна — окна, снаружи украшенные резьбой и раскрашенные.

62

пфенниг (нем.)

63

Верея — небольшой город недалеко от Москвы, центр второстепенного Верейского княжества, входившего в Можайский удел.

64

Фряжская земля — итальянская земля.

65

Храм Пречистой — то есть Успенский собор.

66

Послы приехали от меньшего брата, разжалованного уже из равного. — Имеется в виду Михаил Борисович — князь тверской (1461—1485), помогавший Ивану III в борьбе за освобождение от татарского ига. В XIII—XIV веках Тверь была столицей сильного княжества, соперничавшего с Москвой за великокняжение. Однако с возвышением Москвы значение ее стало падать, и Иван III в сношениях с тверским князем уже называет его «меньшим братом». После покорения Москвой Тверского княжества бежал в Литву.

67

…это был талисман — подарок от союзника и друга крымского хана Менгли-Гирея… — Об этом подарке хана пишут Н.М.Карамзин в «Истории государства Российского» и Н.Полевой в «Истории русского народа». Надпись на перстне («Тебе ведомо, что в Эндустанской земле…») Лажечников цитирует по книге Полевого.

68

Дочь Палеологов, награжденная от природы силою ума и воли, в которой отказано было ее братьям… — Лажечников противопоставляет Софью Палеолог (см. прим. ранее) ее братьям, Андрею и Мануилу, которые до 1453 года владели Мореей (Греция), а после захвата полуострова турками были приняты из милости при чужих дворах: Андрей — в Италии, Мануил — в Константинополе.

69

Выпросив для себя Ордынское подворье… — Так русские называли дом в Кремле, в котором жили во времена татарского ига представители Золотой Орды, следившие из него за всем, что делалось в Москве. Софья Палеолог через послов с богатыми дарами просила татарскую царицу уступить ей этот дом, мотивируя просьбу тем, что собирается выстроить на этом месте церковь вследствие бывшего якобы ей божественного видения. Взамен Софья обещала построить татарам другой дом в Кремле. Таким образом татары были изгнаны из Кремля, другого же дома им не было предоставлено.

70

Уделизм — так Лажечников называет феодальную систему уделов, раздел государства на отдельные самостоятельные княжества между представителями правящей династии.

71

…выучила заморскую птицу величать Иоанна именем царя… — Честолюбивые действия Софьи представляют отражение возникшей в тот период идеи Москвы — «третьего Рима», преемницы второго Рима — Царьграда (древнерусское название Константинополя), павшего под натиском турок. Великий князь московский в результате женитьбы на Софье Палеолог стал рассматриваться как наследник власти византийских императоров. Идя навстречу этим настроениям, Иван III принял государственный герб Византии — двуглавого орла.

72

Вился, вился ярый хмель… — поблюдная песня, приведенная в сборнике Сахарова «Песни русского народа».

73

Федор Курицын — думный посольский дьяк, приближенный Ивана III, участник нескольких русских посольств за границу. Лажечников исторически достоверно изобразил и влияние Курицына на царя и увлечение дьяка ересью «жидовствующих» (см. прим. ранее).

74

Володимер Елизаров Гусев — русский государственный деятель второй половины XV века, казненный в 1497 году по обвинению в боярском заговоре. Лажечников ошибочно считает Гусева, согласно утверждению современных ему историков М.Щербатова и Н.Карамзина, дьяком.

75

Дьяк Бородатый — историческое лицо, о котором известно только то, что Иван III брал его в поход против Новгорода, так как Бородатый «знал хорошо древние летописи и мог исчислить и доказать новгородцам все издревле учиненные вероломства и крамолы их».

76

…какое наказание положено по твоему судебнику… — Речь идет о Судебнике 1497 года — первом законодательном кодексе Русского централизованного государства, составленном на основании ранних памятников феодального права: «Русской правды», «Псковской судной грамоты» и др. Лажечников приписывает честь составления Судебника Гусеву, однако этот вопрос является спорным.

77

«А доведут на кого татьбу…» — извлечение из статьи 8-й Судебника 1497 года. Лажечников цитирует этот закон по «Истории государства Российского» Карамзина, в которой он приведен с небольшим пропуском.

78

Перстаница (перстатица) — перчатка.

79

«А государьскому убойцу…» — извлечение из статьи 9-й Судебника 1497 года. «А государьскому убойце и крамольнику, церковному татю и головному, и подымщику, и зажигальщику, ведомому лихому человеку живота не дати, казнити его смертною казнью», то есть: «А убийцу своего господина, и мятежника, и церковного вора, и холопьего похитителя, и клеветника, и поджигателя лишить жизни». Лажечников ошибочно применяет эту статью Судебника в связи с покушением на царя. На самом же деле под «государьским убойцей» подразумевается не убийца государя (монарха), а крестьянин, убивший своего владельца.

80

Тиун — привилегированный слуга, управляющий хозяйством князя или боярина.

81

Фрязы — итальянцы.

82

Разметная грамота — грамота с объявлением войны.

83

Любомудры — название членов философского кружка в Москве середины 20-х годов XIX века. Называя Курицына «любомудром того времени», Лажечников имел в виду интерес его к философии и научным вопросам.

84

…жидовствующая ересь чернокнижника Схарии… — «Жидовствующими» официальная православная церковь называла сторонников ереси, возникшей в 70-х годах XV века в Новгороде. Родоначальником ее, по некоторым известиям, был еврей Схариа. «Жидовствующие» отрицали церковные обряды, монашество, иконопочитание, поклонение мощам. Распространившись из Новгорода в Москву, эта ересь нашла много сторонников среди дворцовой знати и духовенства.

85

Господинов двор на семи верстах… — отрывок из обрядовой «калядской» русской народной песни.

86

дворец (франц.)

87

Дмитрия Владимировича Ховрина. (Прим. автора)

88

Пушечный сарай, вернее, пушечный двор, — литейная мастерская на левом берегу реки Неглинной, в которой лили пушки и колокола.

89

Варьская, Великая — первые названия московских улиц, дошедшие до нас от XV века.

90

Воробьево село — В 1453 году великая княгиня купила у попа Воробья на высоком правом берегу Москвы-реки на «горах» (Воробьевы, ныне Ленинские горы) село. С тех пор до конца XVIII века Воробьево было летней царской резиденцией.

91

Тайнинские ворота — ворота в Кремлевской стене.

92

…первого сентября, который считался и первым днем нового года. — Лажечников допускает небольшой анахронизм: в описываемое им время начало нового года на Руси считалось с 1 марта; только с 1492 года новый год стал начинаться с 1 сентября.

93

…наши Тезеи могли убить лешего Минотавра не иначе, как выворотив одежду… — Тесей — в греческой мифологии аттический герой, убивший страшное чудовище Минотавра, которое ежегодно пожирала афинских юношей и девушек. Лажечников имеет в виду в данном случае русское предание о том, что избежать чар лешего возможно, лишь выворотив на себе платье наизнанку.

94

Розмысл — инженер.

95

«Поганые немцы не стали на срок на Обидном месте», «немцы прислали с святым словом», «немецкие божницы» — это все говорится в летописях о ливонцах и их церквах. (Прим. автора)

96

Шестопер — старинное оружие, род булавы, у которой на конце насажена головка, состоящая из шести щитков (перьев). Употреблялся и как знак достоинства воеводы.

97

Этим прозвищем, которое составилось из слова «бесермен», неверный, стали честить немцев уже при отце Иоанна III; может быть, и прежде. См. Историю Русского Народа Полевого, т. V, с. 134. (Прим. автора)

98

Сурожане — купцы из крымского города Сурожа (Судака), которые вели торговлю с Москвой и имели в ней постоянное пристанище. Сурожане наряду с суконниками составляли две основные «гостиные» сотни и играли заметную роль в экономической и политической жизни Москвы XV века.

99

Иоанн младой (1458—1490) — сын Ивана III от первой жены — княжны Марии Борисовны Тверской.

100

Оллоперводигер (искаж., от «аллах первердигар» — персид.). — Боже, творец!

101

Дербентское море, или дория (море — персид.) Хвалынская, — Каспийское море; Индийское море, или дория Индустанская, — Индийский океан; дория Стамбульская — Черное море.

102

…этот сказочник Полифем… — Лажечников иносказательно называет Афанасия Никитина Полифемом, мифическим одноглазым великаном, на том основании, что у русского путешественника якобы в сражении с татарами был выбит глаз — деталь, представляющая художественный вымысел автора.

103

…под сенью Спасова дома… — Речь идет о кафедральном соборе в Твери, по имени которого Тверь и Тверская земля назывались иногда «домом святого Спаса».

104

Авзония — Италия. Название происходит от имени одного из латинских народов — авзоны, — населявших Апеннинский полуостров. Было распространено в поэтическом языке начала XIX в.

105

Игумен Макарий — основатель известного Макарьевского Троицкого монастыря в Калязине на Волге (1450).

106

Ластовица — ласточка.

107

…взял… велик лень в Гурмузе… — встретил пасху в Гурмузе (Хормуз), городе на побережье Персидского залива.

108

Обезьяны те живут в лесу, и есть у них князь обезьянской… — этот рассказ Афанасия Никитина основан на слышанных им в Индии мифах, обработанных в героическом эпосе «Рамаяна», где действует царь обезьян Сугрин.

109

…коней… триста в санях золотых… — по-видимому, в оригинале опечатка, следует читать: «в снастях золотых».

110

башенками. (Прим. автора)

111

знамя. (Прим. автора)

112

quintal, вес. (Прим. автора)

113

молния. (Прим. автора)

114

колчан. (Прим. автора)

115

сбруя. (Прим. автора)

116

Храмы. (Прим. автора)

117

Идол. (Прим. автора)

118

Юстиниан. (Прим. автора)

119

Моление. (Прим. автора)

120

Праздник Момуса — праздник в честь бога Мома (Момуса), сына ночи, олицетворения злословия.

121

Не надобно думать, чтобы тогдашние дороги… — Лажечников перефразирует следующее место из повести Н.А.Полевого «Клятва при гробе господнем»: «Не надобно воображать себе тогдашних дорог подобными нынешним шоссе от Петербурга до Москвы».

122

Кадуцей — жезл, неизменный атрибут вестника богов Гермеса. Гермес — в греческой мифологии покровитель торговли.

123

Кто из вас помогал ему выпрямить колокольню в Ченто? — Альберти Фиоравенти выпрямил в городе Ченто (Италия) при церкви святого Власия колокольню, уклонившуюся от отвесной линии более чем на пять футов, не вынув из стен ее ни одного кирпича.

124

Колокольню святой Марии в Болони. (Прим. автора)

125

Алевиз. (Прим. автора) — В подстрочном примечании Лажечников ошибочно называет строителем Грановитой палаты Алевиза Нового. На самом деле Грановитая палата была построена архитекторами Пьетро Антонио Солари и Марко Руффо.

126

И доныне в некоторых деревнях Тверской губернии встречают этим приветствием проезжих, вероятно, в память прежних своих властителей, татар. (Прим. автора)

127

Что ты за человек?.. — отрывок из комедии популярного в 30-е годы драматурга Н.И.Хмельницкого (1789—1845) «Шалости влюбленных».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28