Тайные фрегаты
ModernLib.Net / Морские приключения / Лаптухин Виктор Владимирович / Тайные фрегаты - Чтение
(стр. 15)
Автор:
|
Лаптухин Виктор Владимирович |
Жанр:
|
Морские приключения |
-
Читать книгу полностью
(911 Кб)
- Скачать в формате fb2
(408 Кб)
- Скачать в формате doc
(388 Кб)
- Скачать в формате txt
(375 Кб)
- Скачать в формате html
(410 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|
|
— Если баба озвереет, она сражается как черт! — изрек уже охмелевший Тим. — Все слышали об этой стерве Мэри Рид и ее подружке Анне Бонни! Вот кто не знал пощады. Когда мы заметили их посудину, то удирали на всех парусах и плакали от стыда. Но королевский флот расправился и с этими мерзавками.
— Выпьем за доблестный флот! — гаркнул Иван и как можно более нетвердой походкой поспешил оставить собутыльников.
Он так и уснул в каюте под бесконечные рассказы стариков. Потом еще несколько раз просыпался от свиста и топота, визгливых звуков скрипки и хриплых голосов, исполнявших морские баллады и известные песни портовых таверн.
Ранним утром, когда все еще спали, а туземная команда отбивала поклоны и бормотала молитвы, Иван отправился к мистеру Ричардсону.
— Не надо беспокоиться, все идет по плану, — сказал тот, выслушав рассказ Ивана. Затем неторопливо раскурил трубку, немного помолчал. На этот раз тонкий шрам на его виске не изменился в цвете. — Тим человек опытный, хотя и любит выпить. Лишнего он никогда не скажет. Это проверено не раз.
— Всю ночь орали, притащили на судно каких-то музыкантов. Никому в гавани не давали спать.
— Капитан Хинсток старый шалун, всегда что-нибудь придумает, — улыбнулся мистер Ричардсон. — В нашей работе всякое бывает. Нужно уметь молчать, но иногда полезно и пошуметь, привлечь к себе внимание людей. Ты в команде не один. Сейчас сделал свое дело, жди нового приказа. Но как пройдет вся операция, не знает никто. Надо быть готовым ко всему.
— Понятно, сэр.
— Даже к нарушению некоторых заповедей Господа, оглашенных Моисею на горе Синай, — мистер Ричардсон говорил без улыбки, четко произносил слова. — Все знают, что лгать, красть и убивать нельзя. Но тому, кто находится на государственной службе, это касается всех, от короля до простого матроса или солдата, такое порой приходится совершать. Вот только болтать об этом не надо.
— Так точно, сэр!
— Я доверяю тебе, лейтенант Карпентер. Свои грехи мы замолим потом, а пока научись ждать. Уверен, что в нужный момент ты выполнишь свой долг. Скорее всего, в это время меня не будет рядом. Поэтому будешь выполнять приказы того, кто скажет пароль — «лебеди с Темзы».
Глава 39
Приход этого судна, привлек внимание всех жителей Капштада. Обычная купеческая посудина, ни в оснастке, ни в обводах нет ничего особенного. В воде сидит глубоко, значит все трюмы набиты до отказа. Но вот окраска бортов необычная — правый ярко малиновый, а левый оранжевый. На носу золоченая дева со щитом и копьем в могучих руках. На зелено-голубом морском просторе такое судно заметно издали. Вот только потом наблюдатели долго будут спорить, кто именно им повстречался? Конечно, можно подойти к незнакомке поближе и рассмотреть получше. Но ее сопровождает фрегат под британским флагом, а каждый моряк знает, что на таком военном корабле меньше сорока пушек не бывает. Поэтому лучше следовать своим курсом и не глазеть на привлекательную незнакомку. Вот если бы такая красавица путешествовала одна!
Вместе с другим портовым людом Иван и Тим стояли на причале, обсуждали появление странной пары. От гребцов шлюпок, доставивших на берег капитана купца и командира фрегата, все узнали, что пестро раскрашенное судно называется «Верная защита» и направляется в Бомбей с особо ценным грузом
— С каким именно? Что у нее в трюмах? — раздались вопросы любопытных зевак.
— Бочки, — последовал ответ.
— Что в бочках-то?
На этот вопрос гребцы упорно молчали.
Вскоре на набережной появился мистер Ричардсон. Сегодня на нем был алый шелковый камзол, вороной парик до пояса, шляпа с белыми перьями. Он неторопливо шел, постукивая по мостовой тростью с золотым набалдашником. Портовый люд почтительно расступился перед таким господином. Наблюдавший за порядком чиновник из губернаторской канцелярии почтительно снял шляпу.
— Здорово, молодцы? — громко произнес мистер Ричардсон, обращаясь к Ивану с Тимом. — Отвезите меня на эту красавицу и получите на выпивку. Ее капитан сказал, что привез для меня посылку из Лондона. Прошлый раз после таможенного досмотра я не досчитался двух пар туфель и дюжины рубашек. Теперь лично получу груз, и осмотр будет проходить в моем присутствии. Думаю, больше ничего не пропадет.
У малинового борта «Верной защиты» пришлось проболтаться довольно долго. С палубы доносились команды, скрип блоков. Наконец, гребцов позвали наверх, где у раскрытого люка стоял мистер Ричардсон. Рядом с ним суетился рыжий господин с длинным носом и сросшимися лохматыми бровями. На Ивана и Тима взглянул быстро, но внимательно. Чуть заметно кивнул. В трюме, наполненном бочками, часть из них небрежно прикрыта парусиной, возились матросы. На палубе уже стоял массивный сундук, окованной медными полосами.
— Большое спасибо, мистер Миллар! Рад, что доставили мою посылку в полной сохранности. Ваша деловая точность и шотландская хватка вызывают восхищение. Не сомневаюсь, что свой важный груз вы благополучно доставите в Бомбей и обрадуете губернатора и всех наших английских друзей! Вы, двое, осторожнее спускайте сундук в шлюпку!
— К вашим услугам, сэр! Всегда готов выполнить поручение такой солидной фирмы как ваша! — рыжий дождался, когда Иван и Тим закончат работу, и добавил. — Вижу, вы умеете выбирать надежных работников, сэр. Они не хуже моих шотландских парней.
— Вы совершенно правы, мистер Миллар. В чужих краях для важного дела можно привлекать только земляков. Я стараюсь не обращаться ко всяким чернокожим и цветным. Предпочитаю настоящих британцев. Лебедей с Темзы!
Рыжий еще раз взглянул на Ивана с Тимом. На этот раз улыбнулся и приветливо помахал рукой.
Когда возвращались на причал, мистер Ричардсон произнес:
— Когда потребуется, поможете этому шотландцу. Сейчас на берегу пропивайте мою плату в разных кабаках. Всем рассказывайте, что видели на судне. Не забудьте сказать, что видели бочки. Много бочек.
— Так точно, сэр! Слушаюсь, сэр!
— А еще — на «Сером гусе» все приказы капитана исполнять беспрекословно! Что бы он не выдумал.
Однако ни Ивану, ни Тиму не пришлось долго сидеть в веселой компании. Их нашли рассыльные и сообщили, что капитан Хинсток срочно требует обоих. Оказалось, что неугомонный старик решил зачем-то менять рей на фок-мачте. Требовалось немедленно заказать необходимые материалы в порту и договориться с плотниками, которые начнут работу на следующее утро. Сам капитан уже метался по причалу и громко ругался с поставщиками продовольствия.
Конечно устраивать такое на судне, которое содержалось в полном порядке и уже имело запасы для дальнего плавания, мог только большой чудак или просто больной. И неудивительно, что такое поведение капитана вновь привлекло внимание всего портового люда.
Однако когда стемнело, капитан «Серого гуся» приказал без лишнего шума отдать швартовые и поднять паруса. Никем не замеченное судно тихо выскользнуло из гавани.
Плавание в Индийском океане не запомнилось чем-то замечательным. Днем светило солнце, ночью луна и звезды. Все также катились волны и дули ветра. Но Ивана, занимало другое — странный курс судна. Капитан постоянно уклонялся то в одну, то в другую сторону, словно что-то искал в океанских просторах. Когда же показался берег Мадагаскара, то вообще начал кружить на одном месте. В Индию он явно не спешил.
Берег острова отлично просматривался в подзорную трубу. Песчаные отмели тянулись почти по прямой, а за ними сплошной стеной вставали деревья. Милях в десяти за ними круто поднимались лесистые холмы, по склонам которых извивались белые ленты водопадов. А еще дальше вставала другая стена гор, чьи зубчатые гребни терялись в голубой дымке облаков. Целых два дня «Серый гусь» осторожно лавировал вдоль берега, а на ночь уходил в океан, подальше от опасных прибрежных мелей.
Все это время капитан то и дело внимательно рассматривал карту, что-то вымерял на ней и ворчал:
— Соблазнился в Лондоне этой дешевкой, пожалел денег на настоящую голландскую карту. Еще хорошо, что кое-что помню по прошлому плаванию. Не забыл, что вдоль восточного берега идут два течения. Одно на север, другое на юг. А коралловые рифы тянутся в два-три ряда. За ними лежат лагуны, где можно передвигаться только на пироге или небольшой шлюпке. При сильном ветре нам к этому берегу лучше и не подходить.
Иван взглянул на лист плотной желтоватой бумаги, разложенный на капитанском столе. Посредине его изображен остров святого Лаврентия, как в старину называли Мадагаскар. Его очертания напоминали гриб на толстой кривой ножке со съехавшей набекрень маленькой шляпкой. Вдоль берегов рассыпаны редкие названия селений и мысов, указаны глубины. Но пустых мест мало, разве что во внутренних районах острова. На полях и на самой карте множество кратких пометок и цифр, сделанных пером. Видимо, когда-то капитан довольно часто работал с этой картой, и теперь хранит ее так же бережно, как мистер Ричардсон хранит свою.
— Какой большой остров, — заметил Иван. — Что там за горами?
— Живут мелкие племена, разводят скот, занимаются земледелием. Единой власти не имеют, золота или чего-то ценного не добывают. В свое время два наших купца — Хеммонд и Бутби — побывали на Мадагаскаре и поспешили назвать его «земным раем». Их рассказы переполошили весь Лондон. Хе-хе-хе!
— Красивое название.
— Поэтому и нашлись желающие поселиться в этих краях. Набралось 140 человек, построили форт, занялись торговлей с местными племенами и купцами из Индии. Только через год среди них осталось в живых не больше дюжины, остальных скосила лихорадка. Их рассказы о «проклятом острове» опять переполошили весь Лондон.
— В Капштаде говорили, что на Мадагаскаре осели французы.
— Их кардинал Ришелье основал Компанию Восточных Индий и Мадагаскара, пожелал обратить местных дикарей в христианскую веру и, кроме того, заработать на выгодной торговле. Только ничего из этого не получилось, уцелевшие французы бежали на соседний остров Бурбон. Сейчас пытаются разводить там кофе и гвоздику… Португальцы и голландцы также пробовали осесть на Мадагаскаре и начать торговлю. Но у туземцев смогли лишь получить мясо, рис, строевой лес, да и то в небольших количествах. Климат на берегу тяжелый, туземцев мало. Торговать в Индии, Китае, Японии гораздо выгоднее.
— Тогда что мы ищем на этом берегу?
— Хе-хе-хе! Ты еще молод, всего знать не можешь. Скоро поймешь, что умный человек в самом гиблом месте, в окружении дикарей и врагов, найдет свою выгоду!
Глава 40
Прошло еще несколько часов лавирования вдоль берега, и капитан Хинсток издал радостный вопль:
— Эй-эй-хо! Вот оно поселение Хромого Дика! На этот раз я не ошибся! Все точно — красная скала и к северу от нее три водопада.
— Вроде над лесом поднимается дымок, — заметил Иван.
— Да-да. Это жилище старого бродяги. Эх, были у нас в прошлом веселые деньки!
По приказу капитана прогремели два холостых пушечных выстрела и на мачте взвился черный вымпел. Из-за деревьев показались люди, и через некоторое время узкая пирога отчалила от берега. Она то появлялась, то исчезала в волнах прибоя и, наконец, миновала буруны рифов. Четверка полуголых смуглых гребцов дружно работала веслами, и вскоре ее пассажир поднялся на палубу «Серого гуся».
Это был высокий бородач с гривой серых волос, одетый в старую матросскую куртку. Когда-то она имела синий цвет, но сильно выгорела и покрылась пятнами. Множество галунов и медных пуговиц, хотя все они и позеленели от сырости, придавали ей подобие капитанского мундира. Пестрый головной платок, зеленые шелковые шаровары и сапожки алого сафьяна с загнутыми носами дополняли его наряд. Пистолеты и кривой кинжал за поясом придавали бородачу грозный вид.
Сильно хромая, он шагнул к капитану Хинстоку:
— Здравствуй, Серый Гусь! Вновь приветствую тебя на Мадагаскаре. Рад, что не забываешь старых друзей!
— Будь здоров, Дик! Ты такой же молодец, как и прежде! Давай спустимся в каюту, потолкуем. Эй, подать ром!
Пока из капитанской каюты раздавались звон стаканов и взрывы хохота, полуголые гребцы пироги вступили в разговор с туземной командой. Махали руками, что-то объясняли или рассказывали, шумно спорили. Затем начали обменивать привезенные бананы и рыбу на плитки табака и старые гвозди. Охотно брали даже ржавые обломки обруча от разбитой бочки. От берега отвалили еще две пироги, набитые такими же смуглыми гребцами.
Иван прикинул, что гостей может оказаться больше, чем членов команды, и решил, что это может быть опасно. Быстро зарядил пушку и встал рядом, держа в руках зажженный фитиль.
— Эй, Сиди! — обратился к старшему в туземной команде. — Скажи им, что подходить к судну нельзя. Капитаны совещаются и нельзя им мешать.
Сиди что-то произнес и, указывая на пушку, выразительно добавил:
— Бум! Бум!
Пироги остались на приличном расстоянии, а вскоре и капитан с гостем появились на палубе. Последовал приказ спустить шлюпку на воду и погрузить в нее подарки для мистера Дика и его друзей на берегу.
— Порох, ром, дюжина мушкетов, пилы, топоры, гвозди!.. — громогласно перечислял капитан Хинсток. — Особые подарки для ваших женщин — бусы и ручные зеркала!
— Нам бы немного соли, — негромко произнес Дик.
— Прости меня, Дик, совсем забыл о ней. Сиди, мешок соли в шлюпку. И не благодари меня, Дик! Мой «Серый гусь» просто набит этими товарами.
Побагровевший и слегка покачивавшийся Дик блаженно улыбался и радостно кивал. Но не забывал зорко поглядывать по сторонам и обе руки держал на пистолетах.
— Джон, пойдешь на шлюпке, отвезешь подарки. Возьми мушкет и пистолеты. На вооруженного белого человека эти голозадые не посмеют напасть, — распорядился капитан.
— Наши парни совсем обнищали, на берегу поделюсь с ними, — сказал Дик. — Но на воде их лучше не искушать, сразу вспомнят свои старые приключения.
— Веди шлюпку строго за ним, иначе налетишь на рифы. Волны прибоя яростно бросались на неровную серо-желтую стену, отделявшую лагуну от океана. В одном месте пирога проскользнула в просвет между ее неровными зубцами. Иван направил шлюпку следом, туземные гребцы налегли на весла. Волна поддала так, что дух захватило, но проскочили. Второй ряд рифов прошли спокойно и очутились в тихой лагуне. В ее прозрачной воде плавно покачивались радужные шары медуз, сновали стайки разноцветных рыбешек. На усыпанном белоснежным коралловым песком дне виднелись причудливые сплетения водорослей, красные и лазоревые морские звезды, крапчатые раковины.
Но рассматривать эти красоты долго не пришлось. Все обитатели поселка, десятка два хижин, крытых пальмовыми ветвями, собрались на берегу. Мужчины, обросшие бородами и оборванные, выглядели довольно жалко. Худые, одни пожелтевшие от лихорадки, другие с обожженной солнцем кожей, покрытой нарывами. У деревьев стояли смуглые женщины, окруженные кучами детей. Ловкие подростки, статью в отцов, цветом кожи в матерей, взялись за разгрузку шлюпки.
На берегу жара чувствовалась сильнее, чем в океане. Стоял влажный запах земли, болота, какой-то гнили. Длинные пятнистые ящерицы и серые крабы суетились возле куч мусора. Тучи мохнатых мух и мелкой мошкары липли к мокрому телу, лезли в глаза и уши. Ивану и его гребцам поднесли угощение — кокосовые орехи. Их мутноватый и чуть сладкий сок хорошо утолил жажду.
Тем временем Дик приказал разложить подарки на песке и лично пересчитал их. Гордо прошелся взад вперед, остановился в задумчивости. Затем объявил, что распределение всего этого добра требует тщательного обдумывания и переносится на следующий день. А пока приказал немедленно откупорить бочонок с ромом.
Такое решение вожака было встречено радостными криками всего населения.
Скоро Иван, который отказался от выпивки, но принял еще один кокосовый орех, выслушивал жалобы на поганое мадагаскарское житье, безделье, нищету и болезни. Узнал, что сейчас все поселки на восточном берегу находятся под контролем Черной Бороды. В его гавани, что лежит к северу, находится около десятка судов с пушками, но последнее время он редко выходит в море. На все суда и пушки не хватает боеприпасов, а при здешней жаре и сырости паруса и снасти быстро гниют. Никакой акулий жир, смешанный с известью, не заменит добрую смолу. Если и удается захватить что-нибудь ценное, то возникает проблема сбыта. Арабские и индийские купцы, которые время от времени появляются на побережье, бессовестно сбивают цены. Свои же товары, далеко не самого лучшего качества, продают очень дорого, знают, что кроме них мало кто решится заплывать в такие места. Последнее время в океане все чаще появляются военные корабли, и встречи с ними редко обходятся без потерь. Поэтому многие уже не рассчитывают на пиратский промысел. Они женятся на туземках и ловят рыбу или заготовляют лес. Есть такие, кто через родственников своих жен ведут торговлю с горными племенами…
Человек из другого мира, Иван вызывал всеобщий интерес. И разгоряченные ромом хозяева стали делать предложение одно заманчивее другого. А не останется ли гость заночевать? Можно будет позвать местных девушек. А утром отправиться в горы и поохотиться на диких быков. В прибрежных лесах можно увидеть лемуров — забавных хвостатых обезьян с большими глазами. Некоторые из них по утрам выходят на лесные опушки и протягивают лапки навстречу восходящему солнцу. То ли греются в его лучах после сырой ночи, то ли творят молитвы. В здешних лесах много странного и таинственного. Люди видели деревья, плоды которых походят на женские головы с зелеными волосами. Они покачиваются на ветру и издают звуки «вак-вак», очень похожие на кваканье лягушки. Арабские купцы высоко ценят такие плоды, платят за них чистым золотом…
Отказ Ивана остаться на берегу никого не обидел. Хромой Дик проводил его до самой шлюпки.
— Как видишь, живем небогато, — вздохнул он. — Те парни, кто еще здоров и силен, давно нанялись на корабли магараджи Конаджи. Этот азиат хорошо платит, беспощадно наказывает за любую провинность. Еще говорят, он требует принять ислам, а это означает, что человек уже не вернется домой и навечно останется в Азии. Другие, за кем нет большой вины, сдаются англичанам или голландцам. Но это дело ненадежное — придется посидеть в тюрьме и еще неизвестно, чем закончится следствие. Но большинство предпочитает время от времени нападать на купцов и поджидает прихода новых парней из Атлантики. Вот, когда мы развернемся!
— Черная Борода на них и надеется?
— В прошлом году послал гонцов. Они распишут новичкам все красоты Индийского океана! Молодым ребятам, вчерашним рыбакам, подмастерьям и беглым матросам поведают о купеческих судах, набитых золотом и пряностями, об искусных в любви смуглых красавицах, дочерях местных вождей и королей. О голубом море и вечнозеленых островах. Про лихорадку, москитов, червях в ранах и кровавые поносы им знать не обязательно. Новые парни придут на крепких кораблях, еще не изъеденных червями, привезут так необходимые припасы, ядра, порох.
— Захотят ли новые джентльмены удачи исполнять приказы Черной Бороды? — осторожно спросил Иван.
— Он и наши люди хорошо изучили местные воды, укромные бухты и опасные мели. Мы знаем, как надо обращаться с арабскими купцами и туземными вождями. Наш опыт соединится с их силой, это будет честный обмен. Да они и сами быстро поймут, что исполнение приказов Черной Бороды всегда приносит успех.
Когда шлюпка благополучно миновала рифы, Иван оглянулся. Увидел, что провожавшая его пирога не повернула к поселку. Она быстро заскользила по лагуне. В северном направлении.
Глава 41
Капитан Хинсток внимательно выслушал рассказ Ивана о посещении пиратского поселка. Согласился с тем, что Дик послал гонца к Черной Бороде. Затем о чем-то переговорил с Сиди, а потом опять пустился в воспоминания о славном прошлом. На ночь «Серый гусь» ушел в океан, а утром вновь оказался возле берега. Капитан сообщил, что решил закупить рис. Он отмахнулся от слов Тима, заметившего, что запасов на судне хватает, а в Индии рис намного дешевле. Спорить с упрямым стариком было бесполезно.
Как и следовало ожидать, такое болтание на одном месте закончилось неприятной встречей. На севере показались паруса. Вскоре можно было опознать бригантину и три дау, быстроходные суденышки, на которых издавна ходят по Индийскому океану азиатские моряки. Только тогда до старого дурака дошло, в какую передрягу попали «Серый гусь» и его команда. Он заохал, начал хвататься за сердце, а потом скрылся в своей каюте.
Легкие суденышки, палубы которых были забиты махавшими саблями и копьями оборванцами, окружили «Серого гуся». Следом подошла бригантина. Двигалась она, прямо сказать, непристойно — вихлялась на курсе, снасти провисли, паруса стоят косо, пушки глядят в разные стороны… Не боевой корабль, а растрепанная торговка рыбой, которую вышвырнули из портового кабака.
— Это и есть Черная Борода? — спросил Иван, указывая на высокого человека в лазоревом кафтане, который стоял рядом с рулевым. — Почему его судно в таком похабном виде?
— Пиратов заниматься приборкой не заставишь, делают только самое необходимое, — ответил Тим. — Среди них мало любителей дальних странствий. Для многих из них главное — поскорее захватить добычу и выгодно ее продать. Вон сколько их собралось, голодных и нищих.
— Каков этот Черная Борода?
— Зверь. Даже своих не щадит. Бывает, во время пирушки возьмет по пистолету и, не целясь, стреляет под столом в соседей. Так решает, кому из них больше везет в жизни. Или с целой командой отправляется на необитаемый остров, чтобы спрятать там часть добычи, а потом возвращается один.
— В прошлом году британский фрегат встретился в Атлантике с кораблем Черной Бороды. В мерзавца, его настоящее имя Эдвард Тич, влепили 25 пуль. Потом у трупа отрубили голову и выставили ее у входа в гавань Бостона, — произнес капитан Хинсток. Он вышел на палубу в шелковом камзоле с кружевным воротником и манжетами, в туфлях с серебряными пряжками.
— Этого длинного парня зовут Чарли Коклин, он тоже из Бостона. Взял чужое имя, чтобы привлечь побольше людей. О смерти Черной Бороды на островах Индийского океана еще не знают. Да вы не волнуйтесь, положитесь на меня.
— Эй, на «Сером гусе»? Спустить паруса! — донеслось с бригантины. — Грозный пенитель морей, непобедимый хозяин океанов, беспощадный капитан Черная Борода вступает на ваш борт!
Человек в лазоревом кафтане легко вскочил на палубу. Вид его должен был всем внушать ужас — черная борода закрывала всю грудь и была разделена на несколько косичек, в каждую из которых вплетена алая, как кровь ленточка. С полей треугольной шляпы свисали дымящиеся фитили. Так, что ее хозяин мог в любой момент поджечь вражеское судно. На широком кожаном поясе пирата красовались пистолеты, в руках сверкала абордажная сабля. Не менее живописным было и его окружение. Опаленные солнцем бородачи, одетые в невообразимую смесь драной европейской одежды и восточных нарядов, обвешенные всевозможным оружием. Кроме того, на многих блистали ожерелья, кольца и другие драгоценности, которые свидетельствовали об удаче и храбрости их владельцев.
«Грозный пенитель морей» окинул всех свирепым взглядом и проревел:
— Лекарь и плотник, шаг вперед! Остальных дармоедов за борт! На корм акулам! Судно и его груз конфискованы Береговым братством!
— Мистер Самуел Мак-Келвин из Бостона просил передать этот груз тебе, капитан! — громко объявил командир «Серого гуся». — Слава о подвигах Черной Бороды достигла американских колоний! В Бостоне, Филадельфии, Нью-Йорке все только и говорят о тебе! Особенно после того, как твой помощник, Маленький Джеймс, привел португальское судно с грузом армянских купцов из Бомбея. Шелк, сандаловое дерево и пряности пошли по хорошей цене. Я готов представить счет мистера Самуеля, где все подробно перечислено.
— Что у тебя на борту? — спросил чернобородый после некоторого молчания. Его свирепость явно пошла на убыль.
— Порох, свинец, запасные паруса и другие припасы. Если сойдемся в цене, мистер Самуел готов выслать новую партию. А моих туземцев лучше не выкидывать за борт, а продать. Арабские купцы хорошо заплатят за таких матросов.
— Сначала проверю твои бумаги и груз, а потом приму решение. Эти двое, кто такие?
— Один плотник, другой боцман. Если вам нужен лекарь, то я разбираюсь в лечении болезней и ран.
Из толпы пиратов, которые уже заполнили всю палубу, выступил Хромой Дик. Решительно заслонил собою капитана Хинстока.
— Я давно знаю Серого Гуся, — промолвил он. — Мы начинали еще у Генри Моргана. Но когда тот перешел на королевскую службу и стал губернатором Ямайки, ушли от изменника. Я ручаюсь за верность старика.
— А я знаю боцмана, — раздался чей-то голос. — Видел его на корабле Дампира.
— Эй, капитан! С этим длинным парнем я пил в Капштаде. Тогда он ясно дал понять, что готов пуститься в плавание под Веселым Роджером! — выкрикнул лысый коротышка.
— Капитан, я хочу сказать тебе еще об одном важном деле. Секретном, — произнес капитан Хинсток.
— Вижу, что ты, Серый Гусь, долго общался с торговцами и многое забыл, — грозно произнес пиратский вожак. — У меня нет секретов от братьев побережья. На наших судах все равны, от юнги до капитана. Все имеют одинаковый паек и дела решают на совете, в который входит вся команда. Если хочешь жить — говори!
— Капитан, дай я его спрошу! — предложил лысый коротышка. — Серый Гусь, почему ты внезапно удрал из Капштада? До этого шумел и всем не давал спать, потом собрался менять рей. И вдруг исчез. Сразу же после появления этой оранжево-малиновой посудины. Твои люди были у нее на борту. Что они видели?
— На «Верной защите» весь трюм забит бочками, но они прикрыты парусиной, — сказал Тим.
— Груз ценный, нас к нему близко не подпустили, — добавил Иван. — Не зря ее сопровождает фрегат.
— Конечно, многие считают, что Серый Гусь стар и глуп, — начал капитан Хинсток. — Но мистер Самуел из Бостона так не думает. Хе-хе-хе! А вот начальник порта в Капштаде решил, что мне можно верить. Правда, до этого он додумался только после четвертой бутылки хереса.
— Ладно, старина, не обижайся. Выкладывай своим друзьям все начистоту, — снисходительно промолвил Черная Борода.
— Капитан, я не всегда говорю правду. Хе-хе-хе! Но сегодня, клянусь спасением моей души, не стану врать. «Верная защита» идет в Бомбей с особым грузом, заказанным директорами Ост-Индийской компании! Это подарки английского короля индийским раджам и спиртное для чиновников. Оно изготовлено на лучших винокуренных заводах Англии и Шотландии! Больше недели я маневрировал в условленном месте, чтобы сообщить капитану Миссону о таком ценном грузе. Но он не появился, и чтобы узнать обстановку, мне пришлось посетить Хромого Дика.
— Этот блаженный придурок Миссон и его одноногий поп Караччиоли только позорят звание пиратов, — прорычал Черная Борода. — Они укрылись в гавани за пушечными батареями, выращивают бананы и читают проповеди о свободе и равенстве голопузым дикарям. В море выходят редко, с захваченных судов забирают не больше половины груза. Серый Гусь, тот, кто посоветовал тебе обратиться к Миссону, еще не знает о его измене Береговому братству!
— А в Европе и Америке его считают настоящим пиратом!
— Ха! Теперь он стал проповедником справедливости! Ему не нужен груз «Верной защиты». А тебе спасибо за важную новость. — Черная Борода повернулся к своим людям. — Братья! В порту оставим небольшой гарнизон и все отправимся на охоту за королевскими подарками. Не побоимся фрегата и его пушек! С Серым Гусем и его судном разберемся после возвращения. Согласны?
В ответ раздались крики одобрения. Но тут же всех оглушил пронзительней визг. Смуглый кок «Серого гуся» двумя руками вцепился в рукав рослого бородача, а тот негромко рычал и старался его отпихнуть.
— В чем дело? — грозно спросил Черная Борода.
— Сахар! Сахар, господин! Он взял из кладовой наш сахар!
— Дик, проверь!
Было установлено, что бородач действительно совершил кражу. Теперь он стоял, понурив голову, и слушал возмущенные крики своих товарищей.
— Тихо! — скомандовал Черкая Борода. — В мешке и верно сахар. Ты, бездельник, поступил как маленький ребенок. Знал же, что за кражу даже самой малой части добычи Берегового братства полагается смерть. Но сейчас мы отправляемся в погоню за судном, которое охраняет королевский фрегат. Будет жестокий бой.
— Прости меня, капитан. Простите, братья, — прохрипел бородач.
— Да, мы простим тебя. Свою вину искупишь в бою. Но сейчас получишь сорок ударов плетью по голой спине… Эй, Дик, отправляйся на разведку, а я отведу «Серого гуся» в порт и заберу всех боевых ребят.
Глава 42
В заливе, прикрытом от высокой океанской волны цепью крохотных скалистых островков и коралловых рифов, стояло на якорях с десяток небольших парусных суденышек. На них из соседних прибрежных селений собрались все союзники и почитатели Черной Бороды, чтобы принять участие в захвате какого-то таинственного судна с бесценным грузом. Молва о необыкновенной добыче кружила головы всем морским бродягам, которых насчитывалось не меньше шести сотен.
А пока над спокойными водами залива легла тишина. Безлюдно было возле нескольких пушек, которые должны были обозначать береговую батарею, у складов и кузницы. Женские голоса и детский смех раздавались лишь среди разбросанных по берегу соломенных хижин, в которых жили пираты, уже успевшие обзавестись семьями. Огороды, рощи бананов и манго, загоны для коз и свиней, курятники и другие хозяйственные постройки свидетельствовали о том, что экипажи полностью перешли на обеспечение местными продуктами. Центром общественной жизни поселка стала главная площадь, окруженная столами и скамейками, защищенными от дождя и солнечных лучей навесами из пальмовых листьев. Земля под ними была утоптана и изрыта мелкими норами береговых крабов, издавала сильный запах дешевого спиртного и мочи.
Вместе с Черной Бородой в океан ушли все вооруженные пушками суда и все мужчины, способные держать в руках оружие. В заливе остались «Серый гусь» и несколько жалких посудин, изъеденных морскими червями, которые могли просто развалиться на океанской волне. Запертые в одном из сараев, капитан Хинсток и его команда были отданы под надзор старика Хью. Он получил звание коменданта порта и, хотя ковылял на деревянной ноге и не имел ни одного зуба, нес полную ответственность за охрану поселка и всего имущества членов Берегового братства.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|
|