Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайные фрегаты

ModernLib.Net / Морские приключения / Лаптухин Виктор Владимирович / Тайные фрегаты - Чтение (стр. 13)
Автор: Лаптухин Виктор Владимирович
Жанр: Морские приключения

 

 


— Понимаю, господин губернатор. Хочу напомнить, что мы союзники и ведем войну против общего врага в Европе. Но Французская Ост-Индийская компания представляет угрозу для наших колоний в Азии и Африке. Она же снабжает пиратов, нападающих на наши суда, что наносит ущерб уважаемым господам на биржах Амстердама и Лондона. Пираты могут появиться и у мыса Доброй Надежды. Английские моряки, как только они поправятся, встанут в ряды защитников Капштада. Я готов исполнить долг христианина и как лейтенант британского флота напишу расписку на сумму, которая необходима для улучшения питания больных матросов.

— Весьма похвально, молодой человек. Вижу, что в Голландии вы научились вести долевой разговор. Но в наших условиях такая расписка не имеет большой ценности. Жизнь каждого из нас в руках Всевышнего, но финансовые документы следует подкреплять чем-нибудь реальным. Это всегда полезно при встрече с ревизорами компании, а если верить нашему пастору, то и на Страшном суде. Вы сами понимаете, что нужен залог.

— Согласен. Что я могу предложить?

— Уверен, среди ваших матросов и морских пехотинцев есть такие, кто умеет метко стрелять. Мой знакомый отправляется в совершенно дикую местность. Он опытный охотник на слонов и ему нужен надежный напарник. Если найдется желающий идти с ним, я выделю необходимую сумму под залог добытой слоновьей кости.

— Я сам пойду с ним.

Глава 34

Охотника звали Балтазар. Высок ростом, борода лопатой, волосы до плеч. Кожа на лице бурая, прорезана многочисленными морщинами, а глаза голубые как незабудки. Пристально посмотрел на Ивана и только покачал головой. Из дома молча вынес ружье с длинным стволом, пороховой рог, патронную сумку и приказал:

— Заряжай!

Кивнул стоявшему рядом чернокожему слуге. Тот отбежал к дальнему кусту и повесил на него свою соломенную шляпу.

— Стреляй!

Грохнул выстрел. Охотник удовлетворенно что-то пробурчал и указал на стоявший в конце изгороди столб. Слуга перевесил шляпу, но на этот раз Иван промазал.

— Хватит, порох стоит денег. Заряжаешь сноровисто, прицел держишь твердо, но резко дергаешь спуск. Ничего, подучишься. Почему такой худой и бледный?

— Болел. Еда на корабле была плохой.

— Понял. Какие знаешь молитвы?

Такой вопрос несколько озадачил Ивана. Все последние годы обходился заученными с детства молитвами. На кораблях священники в душу не лезли, вопросами веры не донимали. Пой хором на общей молитве и дело с концом! Сейчас вспомнил, что латинскую грамоту осваивал по голландской Библии. Да еще на память пришли воскресные проповеди маленького капитана на «Сирене» и гимн, которым все славили Всевышнего.

Теперь исполнил его и добавил несколько фраз из Библии. Балтазар заулыбался, замахал руками:

— Довольно, довольно! Вижу, что ты нашей веры! В походе быстро поправишься на свежем мясе и наших арбузах. Еще не пробовал? Их в буше[45] много растет. Кафр[46]! Принеси арбуз баасу[47]!

Иван с удовольствием ел сочные розовые ломти незнакомого зелено-полосатого овоща и внимательно слушал Балтазара, рассказывающего о предстоящей поездке.

— Отправимся с тобой на северо-восток и поднимемся на плоскогорье. Дорог туда нет, но мне путь указал известный охотник Ян Данкерет. На слоновьих бивнях, львиных шкурах и страусовых перьях он сколотил целое состояние, купил землю и рабов. В тех краях много диких зверей, а слоны бродят стадами в триста и более голов. Если нам повезет, то за два-три месяца добудем столько отличной слоновьей кости, что без труда расплатимся с губернатором. Да и сами не останемся в убытке. Осенью в Капштад придет караван торговых судов из Азии, а с ними индийские купцы. Они очень ценят бивни африканских слонов, которые по всем статьям превосходят те, что добываются в других частях света. Ну и мы с тобой постараемся — каждый бивень будет не менее семи футов[48] и потянет на двести, а то и более фунтов[49].

— Я слонов еще и не встречал. Слышал, что это громадные звери, страшно сильные и свирепые. Правда видел стопушечник «Слон», который одним залпом сбил испанцу все мачты. Думаю, не зря кораблю дали такое имя!

— Еще насмотришься. Дикари добывают слонов разными способами, устраивают хитрые ловушки или просто так утыкают копьями и стрелами, что зверь истечет кровью. Самые отчаянные подкрадываются сзади и режут ему поджилки. Ты же пользуйся силой ружья — спасибо Всевышнему, что ниспослал белому человеку такое орудие пропитания! Целься слону чуть впереди уха или прямо в лоб. В другие места пули не посылай, только разозлишь зверя. И не беспокойся, я буду рядом, а кафры пригонят нам стадо на верный выстрел.

— Эти самые? — Иван с сомнением покачал головой, глядя на чернокожих слуг, неторопливо грузивших вещи на два громадных фургона.

— Это покупные рабы с севера, в колонии они чужие и до смерти боятся своих диких собратьев. Называют их людоедами и дьяволами, а сами в буше не могут и шага ступить. С нами пойдут только двое из них, будут варить еду. Я же говорю о бушменах, настоящих охотниках. Они понимают язык обезьян и знают все повадки зверей.

В поход выступили на следующий день. Каждый фургон, крытое шкурами массивное сооружение на окованных железом колесах, тянуло пять пар быков. Балтазар и Иван ехали на лошадях, заряженные ружья держали в седельных кобурах. Губернатор и многие жители Капштада пришли проводить их в дорогу. Женщины печально вздыхали, прикладывали к глазам платочки, мужчины покачивали головами.

— Видишь, никто из них не захотел составить нам компанию, — усмехнулся Балтазар, когда маленький караван оставил город. — Уцепились за свои домишки и огороды, живут впроголодь в ожидании грошовой прибыли от прибытия торговых судов. Одним словом, настоящие бюргеры домоседы, которые боятся заглянуть за пограничную реку.

— А ты не боишься?

— Ха! Я как карающий меч Господа! Опасаюсь только Его гнева! Сижу в седле, конь отличный, в руке у меня дальнобойный мушкет, запасной карабин в фургоне. Собаки впереди, они зверя и человека почуют издалека. А впереди, на востоке, лежат необъятные земли, на которых можно выращивать богатые урожаи и пасти тучные стада. Сейчас там бродят лишь дикие звери и малочисленные племена готтентотов и бушменов. Человеку богобоязненному, сильному и смелому сам Господь указывает дорогу в эти края!

— Есть такие, кто согласен с тобой?

— Это настоящие люди. И таких называют буры, а не бюргеры. Скоро сам увидишь одного из них. Его зовут баас Абрахам, как и пророка в Ветхом Завете.

Хозяйство бура увидели на второй день пути. Приземистый дом с толстыми стенами и узенькими окнами был крыт жердями и дерном. Высокий забор и изгородь из колючих кустарников окружали службы и загоны для скота. На берегу протекавшего рядом ручья зеленел сад. Хозяин, плотный и коренастый, с выгоревшими на солнце волосами, приветливо встретил гостей. Зычно прикрикнул на чернокожих слуг, приказал накормить быков и лошадей, запереть собак, а фургоны поставить так, чтобы они не заслоняли ворота на скотный двор.

— В прошлом месяце готтентоты пытались угнать моих коров, — пояснил хозяин. — Собаки подняли лай, и пришлось стрелять прямо из окна. Не стоит вспоминать об этом. Балтазар, какие новости в городе? Откуда ты, молодой баас? Отведайте моего вина!

Расположились на веранде, где стоял грубо сколоченный стол, и пили кислое вино из толстых глиняных кружек. Бур внимательно выслушал ответы, задал новые вопросы, справился о ценах на рынке Капштада. Рассказ Ивана о войне в Европе не вызвал у него особого интереса.

— У нас с готтентотами постоянно идет война из-за пастбищ, — сообщил он, попыхивая короткой глиняной трубочкой. — Для дикарей быки и коровы как родные братья и сестры. Каждого из них называют по имени, узнают еще издали. На мясо забивают лишь старую скотину и делают это только по большим праздникам.

— Так у них скот единственное богатство, — заметил Балтазар. — Эти племена хоть и умеют плавить железо, ковать ножи и топоры, но землю не пашут, запасов не делают. Собственный скот для них святыня, а чужой только вводит в соблазн. Вот поэтому они и угнали коров у губернатора и оставили весь Капштад без мяса и молока.

— Губернатор и его чиновники просто дураки! Я же их предупреждал, что у готтентотов надо покупать не скот, а землю. Вот я, например, не стал платить дикарям деньги, они в них ничего не понимают, а прислал сукно, табак и медные браслеты. Так что теперь все эти луга мои. И телята с ягнятами, которые на них родились, тоже мои!

— А не захотят они вернуть землю? — спросил Иван.

— Уже пробовали, но я зажег сигнальные костры. Из-за горы прискакали братья Гофманы, суровые немцы, стреляют без предупреждения. А потом подоспел старый Лукас с сыновьями. Дикари пришли с копьями, а мы с карабинами. Так что, в конце концов, их вождю пришлось устраивать поминки по своим лучшим воинам, а нам заплатить за беспокойство новыми лугами и телятами. Мы свободные буры и устраиваем свои дела без губернатора и его канцелярских дармоедов. А теперь прошу к столу, обед готов.

Обстановка в доме Абрахама оказалась более чем скромной. На земляном полу и стенах соломенные циновки и шкуры зверей. Сколоченный из досок стол, тяжелые стулья, кровать — деревянная рама с натянутыми на ней ремнями. Окованные медью кожаные сундуки с одеждой и домашней утварью стояли у стен. Над ними развешены ружья, карабины, пороховницы, тесаки, рабочие инструменты, конская сбруя. На небольшом столике у окна лежит толстая книга в кожаном переплете с серебряными застежками — Библия. На столе выстроились оловянные тарелки и кружки с простым, но обильным угощением — ломтями баранины в жирной подливке, овечьим сыром, пышными горячими лепешками. На деревянных подносах лежали яблоки, виноград, арбузы, рядом с ними возвышались бутыли с домашним вином.

Миловидная смуглая женщина в простеньком полинявшем платье подавала кушанья, робко улыбалась гостям. Взглянув на ее фигуру, Балтазар спросил:

— Ожидаешь наследника?

— Это кого Бог пошлет, девочка уже есть. Через два года дочке Фридриха, это один из братьев Гофманов, будет пятнадцать, тогда справлю настоящую свадьбу. Приглашу пастора и гостей со всей округи. Вы тоже приезжайте.

— Спасибо за приглашение. Жив буду, приеду с подарками. Но я слышал, что на дочке Фридриха хотел жениться хромой Питер.

— Куда ему! Этот старый греховодник все время путается с чернокожими красотками. Теперь у него полный двор полукровок. Немец за него свою дочь не отдаст.

— Повезло тебе, Абрахам. Будет настоящая жена из нашего племени, и на ферме будут расти молодые буры, — вздохнул Балтазар. Заметив удивление Ивана, добавил, — Не хватает в нашей колонии европейских женщин. Вот мы и грешим с местными дикарками. У меня таких ребятишек четверо, но все крещеные. Старшего сына сам обучил грамоте и пристроил посыльным в портовую контору.

— Ох, слаб человек и велик соблазн от дочерей Евы, — согласился Абрахам. — Когда я свою Марию увидел на распродаже у индийского купца, а она как глянула своими глазищами, то и торговаться не стал. Теперь вот на Библии ей поклялся, что после того, как женюсь на немке, наших детей не оставлю. В поле они работать не будут, всех пристрою в доме, обучу ремеслу. Они же не дети из колена Хамова!

— Кто же они? — забыв о приличиях брякнул Иван. После скудного больничного пайка и терпкого вина у него уже начало шуметь в голове.

— Разве ты не слышал о нашем праотце Ное? — грозно спросил хозяин. — Или ты Библию не читал?

— О Ное знаю! Он построил ковчег с многими палубами, где разместил свою семью и многих животных. Во время Всемирного потопа совершил успешное плавание и всех высадил на сушу. Потом стал выращивать виноград и делать вино.

— Эх ты, моряк! Земное у тебя на уме, — снисходительно промолвил хозяин. Тем не менее, познания Ивана его не удовлетворили, и все с благоговейным вниманием выслушали историю Всемирного потопа и семьи Ноя.

— Но был грех у нашего прародителя, — заключил он свой рассказ. — Однажды он крепко выпил и уснул в прохладной тени. Сын его, Хам, увидел отца в таком виде и посмеялся над ним. Когда же Ной проснулся и узнал о случившемся, то разгневался и проклял непочтительного сына. И повелел он потомкам Хама быть рабами других его сыновей — Сима и Иафета. С тех пор и пошло разделение народов. Сыны колена Хамова стали чернокожими жителями жарких стран, потомки Сима поселились в горных восточных странах, а Иафета на морских берегах и островах. Так само Проведение указало нам главенствовать над ленивыми и глупыми чернокожими дикарями.

— Ну уж не такие они и глупые, свою пользу всегда стараются получить, — возразил Балтазар.

— Все знают, что ты дружишь с бушменами. Этих дьяволов-невидимок даже готтентоты боятся. Понимаю, что они помогают тебе на охоте, но, смотри, не погуби свою душу, общаясь с такими колдунами, — предупредил Абрахам. — Ты, молодой баас, скоро сам ужаснешься, когда встретишь этих оборотней.

Глава 35

Дом Абрахама скрылся за перевалом, и потянулись безлюдные места. Возле ближайшего брода охотники нашли кучи золы, мусор и утоптанные скотом речные отмели.

— Уходят готтентоты из этих мест, — сказал Балтазар. — Теснят их буры, захватывают пастбища.

— А в Капштаде не хватает еды.

— Дороги еще не построены. Абрахам и его соседи ездят в город два-три раза в год, продают зерно и сало. В лавках закупают порох, кофе, одежду и просто общаются с земляками, чтобы самим не одичать. Вот когда проложат настоящий торговый путь, весь край будет заселен. Взгляни, сколько свободной земли лежит кругом!

Быки не спеша топтали красно-бурую африканскую землю, тянули фургоны с холма на холм. Перед путниками открывались все новые дали, просторные долины и светлые реки. Плоские вершины поднимались над поросшими лесом и кустарниками склонами, а горные цепи, словно морские волны, вздымались одна над одной и растворялись в небесной голубизне где-то на востоке. Все чаще встречались большие стада диковинных зверей, о которых не упоминалось даже в чудесных сказках. Были среди них кони с белыми и черными полосами на боках, лохматые быки с крутыми рогами, долгоногие бескрылые птицы с пушистыми хвостами, высоченные пятнистые зверюги с длинными шеями, которые забавно скакали на своих ногах-ходулях. По берегам проток плескались толстые твари, так похожие на громадных свиней. Они хрюкали и разевали страшные клыкастые пасти. На одной поляне показалось приземистое коротконогое чудовище с длинным рогом на конце носа. Но больше всего встречалось больших и мелких то ли коров, то ли козлов, которые паслись на открытых местах и никого не подпускали близко к себе.

Львов Иван опознал сразу. Они были очень похожи на тех, что украшают гербы и носы кораблей. Балтазар показал и гиен, которые мерзкими голосами визжат и хохочут по ночам. Про каждого зверя он говорил подробно, упоминал, надо ли его опасаться и какая от него может быть польза. Встретились стаи обезьян. Каждый раз при виде фургонов их дозорные били себя в грудь, зло скалились и бросали камни в приближавшихся к ним собак. Тем временем самки с уцепившимися за них малышами громко верещали и карабкались на соседние деревья и скалы.

Поэтому Иван очень удивился, когда увидел, как одно из таких лохматых существ смело вышло из кустов навстречу каравану и размахивает руками. Собаки с радостным лаем бросились к нему, а сам Балтазар громко закудахтал.

Вскоре Иван понял, что это существо — человек. Невысокий худощавый парнишка, на плечах которого накинута баранья шкура, а на голове в растущие пучками курчавые волосы воткнуты белые перышки. На поясе колчан со стрелами и кожаный мешочек, за спиной лук, в руках дубинка. На кафра совсем не похож, скуластый, кожа светлого цвета, как опавшие листья. Широко улыбается, что-то щебечет и прищелкивает языком. Балтазар протянул ему плитку табака, и тот подскочил от радости. Из мешочка достал трубку и накрошил в нее табак, а потом в его руках оказались две палочки. Он ловко вставил одну в отверстие сделанное на другой и начал быстро вращать ее ладонями. Подкинул сухой травы, подул, и все увидели вспыхнувший огонек. Парнишка затянулся дымом, и даже глаза закрыл от удовольствия.

— Это мой старый приятель, бушменский капитан Кау, — сказал Балтазар. — Он поможет нам, приведет на слоновьи выпасы.

— Такой молодой и уже капитан? — усмехнулся Иван.

— Ты не смотри, что он ростом мал. Бушмены все такие — жилистые и тонкокостные. Но все они искусные охотники и неутомимые ходоки. Раненого зверя могут преследовать два-три дня, пока тот не выбьется из сил. Но обычно подкрадываются бесшумно и незаметно, а потом стреляют наверняка. Их стрелы, хотя и с каменными наконечниками, но смазаны смертельным ядом.

— Значит, они не голодают?

— Всякое бывает, но они умеют долго обходиться без пищи. В буше находят всякое пропитание — мелких зверюшек, разные ягоды и корешки, дикий мед, съедобных насекомых. Всю жизнь бродят с места на место, домов не строят, никому не подчиняются. Иногда делают укрытия из ветвей и шкур, но только для женщин и детей. А вот без табака не могут, за него готовы все отдать.

— Сколько же их в буше?

— Никто не знает. Сами себя называют народом сан и делятся на множество мелких родов. Мы же называем их бушменами, а их вожаков — капитанами.

— Язык у них странный. Где ты ему научился?

— От своего отца. Он не любил сидеть в колонии под присмотром губернаторских чиновников. Стал ходить на охоту, подружился с бушменами. Никогда их не обижал и не обманывал, а они умеют ценить доброту. Хотя и не верят в Христа, но не дикари и не людоеды.

— Совсем в Бога не верят?

— Почитают своего Великого создателя Гауа и страшатся духа смерти Дсао. Самым большим грешником считают того, кто ударит или, не дай Бог, убьет человека. О воровстве не имеют понятия, но чужой скот угоняют постоянно у буров и у готтентотов. Просто не видят разницы между коровами и дичью, которая бродит в буше.

— Так сколько же лет этому капитану?

Бур задал вопрос, и Кау хитро прищурился. Внимательно посмотрел на Ивана и ответил. В щелкающих звуках его речи послышалось что-то складное.

— Он говорит, что молод, как самые прекрасные желания, которые таятся в его сердце. И так же стар, как его несбывшиеся мечты, — перевел Балтазар. — Кау пропел тебе стих из старинной бушменской песни. Они любят исполнить их, сидя вечерами у костра. А что касается возраста, то для бушмена он стар. Ему около сорока.

Бур и Кау продолжили разговор. Из камешков и веточек выложили на земле какие-то непонятные узоры. Потом заспорили и начали тыкать пальцами в небо. Наконец успокоились и закурили.

— Теперь можем спокойно ехать дальше, — произнес Балтазар. — Пройдем вон те перевалы и через три ночи, так бушмены считают время в пути, спустимся в долину Слоновьей реки. А сегодня, когда солнце окажется над второй горой справа, сделаем привал.

Как и обещал бушменский капитан, на место прибыли через три дня. В пути к каравану присоединились еще с десяток земляков Кау. Таких же низкорослых молодцов, которые выглядели настоящими детьми. Приказы своего старшего они выполняли беспрекословно, а находившиеся в фургонах вещи не тронули даже пальцем. С радостными улыбками приняли плитки табака, но небольшая скрипка, которую Балтазар протянул одному из них, вызвала всеобщий восторг. Оказалось, что все они большие любители музыки, но обычно обходятся пустыми тыквами, на которые натягивают струны из сухих жил. Теперь бур выполнил свое обещание и привез настоящий инструмент!

Лагерь разбили в лощине на берегу белого от пены ручья. Выходы из нее завалили ветвями колючих кустарников и всю ночь слушали тявканье шакалов, уханье гиен и недовольное ворчание голодных львов. Порой на гребне лощины светились чьи-то недобрые глаза, но никто из хищников не решился спуститься по крутым склонам к кострам, возле которых находились быки и лошади. Привязанные у фургонов собаки заливались истошным лаем, а Кау что-то грозно выкрикивал в темноту. Балтазар объяснил, что бушмен требует защиты у своих предков, чьи души обязаны охранять сон охотников.

Еще не рассвело, когда Ивана разбудил голос напарника:

— Вставай, пора знакомиться со слонами. Бери ружье и заряды.

Ощупью выбрались из лощины и зашагали через заросли. В слабом свете звезд Иван с трудом различал окружающие предметы, спотыкался, цеплялся за кусты. Каждый раз рядом оказывался один из бушменов, помогал найти дорогу.

— Скоро рассветет, «Вестник утра» уже вышел из-за горизонта, — ободрил его бур.

— Какой еще вестник?

— Вон та желтая звезда.

— Это же планета Юпитер.

— Бушмены называют ее «Сердце утренней зари». В честь древнего охотника, чью жену приревновала и убила гиена. Эта тварь приняла облик красивой женщины и расстелила свою циновку у его костра. Охотник заметил обман и решил наказать колдунью, но та убежала в буш. Теперь каждое утро он появляется на небе, и каждая гиена боится поплатиться за ее преступление. Поэтому все эти ночные хищницы спешат укрыться от гнева несчастного мужа.

— Красивая сказка.

— Земляки Кау про каждую звезду могут рассказать что-нибудь подобное. Для них Южный Крест это лев с тремя львицами…

Впереди послышался треск ветвей и топот.

— Спугнули стадо антилоп, — сказал бур. — Сейчас выйдем на равнину, и слоны пойдут мимо нас на водопой. Вот тогда смотри и молчи.

Быстро светало, и красный шар солнца выглянул из-за зубчатых гор. Утренний ветерок сдул туман над заводью, в воздухе заклубилась мошкара, в воде заиграла рыба, на прибрежных кустах защебетали птицы. Все радовались свету и теплу. Зашевелились даже темные коряги у противоположного берега. Иван не поверил своим глазам, когда увидел, как ожило такое серо-зеленое бревно и на коротких лапах заковыляло по песку. Раскрыло зубастую пасть и распласталось на солнышке. Не дай Бог искупаться в такой протоке! Это понимают все звери, идут на водопой подальше от этого места. Вожаки настороженно всматриваются в воду, остальные звери глубоко не заходят.

Слонов Иван узнал сразу. Они были точно такие же, как на картинке в «Букваре» — лопоухие и с длинными носами, которые свешивались до самой земли.

В тучах красной пыли, прямо через заросли колючек, стадо шло к водопою стеной. Казалось, болотистый берег опустился под тяжестью этих серых богатырей. Вожак ухватил хоботом стоявшую на пути сухостоину, вывернул с корнем, отбросил в сторону. На солнце сверкнули гладкие бело-желтые клыки длиной в добрую сажень, толщиной в человеческую ногу. Вот это сила! Что сделает такому ружейная пуля, кусочек свинца не больше вишни? Тут пушка нужна!

Тем временем зубастый гад и его собраться поторопились очистить водопой и укрылись в воде. Передовые слоны напились и расступились, на берег высыпала малышня. Озорники начали плескаться и поливать друг друга водой и жидкой грязью. Некоторые облюбовали глинистый обрывчик и начали скатываться с него, как с ледяной горки. Один смельчак направился на глубокое место, где блаженствовали взрослые. Тут же получил несколько звонких шлепков, и обиженно похрюкивая, выбрался на берег.

За всем эти внимательно наблюдал Балтазар, задумчиво поглаживавший бороду. Когда стадо слонов удалилось, он о чем-то заговорил с Кау. Тот кивнул и кому-то махнул рукой. Сразу же из невысокой травы явились двое парней — как только они ухитрились в ней укрыться? — Выслушали щебетание капитана и перемахнули через заводь. Задержались возле куч слоновьего навоза, вымазались с ног до головы и опять исчезли в траве.

— В этом стаде, не считая малышей, будет около сорока голов, — сказал Балтазар. — Хорошие бивни только у троих. Ребята Кау пойдут дальше, посмотрят другие стада. Заметил, как они умеют прятаться и оставаться невидимыми?

— Зачем они обмазались навозом?

— Он отбивает запах человека. Тогда охотник сможет вплотную подойти к слону. Даты не морщись, эти звери едят листья и кору с различных деревьев, всякие пахучие корешки. Их навоз не воняет, если его высушить, можно курить вместо табака. Хотя должной крепости в нем нет… Охоту начнем завтра.

— Собак возьмем?

— Ни в коем случае. Они поднимут шум, станут облаивать слонов, а те примут их за нахальных шакалов. И чтобы припугнуть такую мелочь, начнут страшно реветь. От этого собаки дуреют, жмутся к охотнику, мешают стрелять. Тут слон и нападает! Да ты не опасайся, целься спокойно. Наши бушмены не струсят, а я всегда буду рядом.

На следующий день началась добыча слоновой кости. Охотникам пришлось долго идти через заросли, а потом неподвижно стоять в жидкой тени кустов, осторожно отмахиваясь от назойливых насекомых. Тем временем бушмены старались изо всех сил. Почти не скрываясь, медленно приближались к стаду слонов, которые кормились в зарослях, и начинали скакать и визжать, подражая голосам обезьян. А то разводили костры, так чтобы ветер относил дым в сторону стада. Такие проделки смущали слонов, и вожаки, недовольно ворча, уводили своих родичей подальше от беспокойных соседей. Но всегда получалось так, что они выходили прямо на засаду охотников.

Балтазар молча поднимал палец, указывал Ивану его слона. Сам он обычно убивал зверя с первого выстрела, а из запасного ружья попадал и во второго. Хотя за эти дни Иван потренировался и стал лучше стрелять, но первому своему слону не смог попасть в уязвимое место, что находится впереди ушного отверстия. Подранка добил бур, который неоднократно повторял — раненый зверь может отправиться и тогда охотника ожидает смерть.

Однажды бур, как обычно, первой пулей наповал уложил могучего вожака с бивнями, которые касались земли. Иван же своего только поцарапал. Все стадо неуверенно потопталось на месте, а затем развернулось и начало наступать на охотников, укрывшихся за тушей вожака. Серая стена надвигалась медленно, передние звери недобро ворчали, нюхали воздух. Иван спешно заряжал ружье, краем глаза следил за Балтазаром. Тот стоял неподвижно, улыбался побелевшими губами. Указал на раненого слона, а потом ткнул себе пальцем в середину лба. Когда стадо подошло шагов на тридцать, скомандовал: «Огонь!»

Оба выстрела грянули разом, третий, из запасного ружья бура, чуть позже. Справа пронзительно завизжал Кау, выскочил из зарослей, размахивая пучком горящей травы. Стадо поспешно отступило, оставив на земле еще трех своих родичей.

Вожак другого стада был более сообразительным. Он решил, что один из бушменов приблизился слишком близко. Стремительно обвил его хоботом и отшвырнул в кусты, а потом решил растоптать нахала. Но человек оказался более проворным, он вскочил на ноги и успел встать позади слона. Так они и вертелись на одном месте. Слон гневно ревел, поворачивался и безуспешно пытался схватить юркого бушмена. Меткий выстрел бура прекратил это состязание.

Неделя шла за неделей, и каждый вечер Балтазар напоминал, что в поединке человека и слона один из них обязательно погибает. Осуждал тех охотников, которые начинают убивать всех слонов подряд и даже не пытаются предварительно выбрать тех, у кого самые лучшие бивни. Жадность губит таких людей, и больше двух лет они не живут.

— Слоны в долине озлобились, стали беспокойными и скоро начнут нападать первыми, — однажды сказал он. — Вчера Кау едва спасся, а его младший брат совсем оплошал. Слон достал его хоботом, сломал руку. Как только добудем тридцатую пару бивней, вернемся в Капштад. У нас будет отборный товар, а здешняя мелочь пускай успокоится и подрастет. Да и наши бушмены потеряли прежнюю резвость, каждый день объедаются свежим мясом.

Иван тоже отдавал должное слонятине. Отбивные из нее напоминали говяжьи, и хотя порой казались жестковаты, но после корабельной солонины были вполне съедобны. А уж ломтики жареного языка или хобота, сдобренные душистыми кореньями и соком диких лимонов, оказались восхитительными. Прохладные ветры с гор и купание в горячих целебных источниках, которые указал Кау, прибавили сил. Так что от прежних хворей не осталось и следа.

Глава 36

— Вас не узнать, сэр! — изумился Тим. — Какая борода! Какой загар! Вы стали настоящим буром.

Старый моряк встретил Ивана у дверей губернаторского дома, после окончания всех денежных расчетов. Поспешил сообщить, что за прошедшее время из больных моряков «Ярмута» умерли не больше четверти. Губернатор действительно приказал улучшить питание, и это спасло многих. Вот только не все дождались своего лейтенанта, чтобы сказать ему «спасибо». Самые проворные успели наняться на торговые суда голландцев, где нет военной дисциплины и питание намного лучше. А остальные вновь оказались в хлеву одного из морских телят Джона Буля[50].

— Почему не забрали и тебя? — Иван окинул взглядом рейд Капштада. Суда первого в этом году азиатского каравана уже стояли на якорях, но среди них не было английских военных кораблей. — Или ты вовремя спрятался и решил остаться в Капской колонии?

— Ну что вы, сэр! Я еще мальчишкой бежал из своей деревушке в Линкольншире. Терпеть не могу копаться в земле или на скотном дворе. До сих пор радуюсь тому, что в порту Лондона меня сразу забрали в матросы. Я и теперь нахожусь на королевской службе. Один джентльмен предложил мне исполнить долг британца на африканской земле. Кстати, он очень хочет встретиться с вами, сэр!

— Кто это?

— Его зовут Годфри Ричардсон, сэр. По бумагам он всего лишь купец, но наши офицеры обращались с ним как со старшим по званию.

— Что ему нужно?

— Он много расспрашивал про острова в Индийском океане, на которых мне удалось побывать. Про вас знает, что вы служили на голландском судне и отличились во время штурма Гибралтара. Поверьте мне, это не простой купец, сэр!

Мистер Ричардсон оказался невысоким мужчиной средних лет, с выразительными карими глазами. На левом виске змеится тонкий рубец, прячется под седыми коротко подстриженными волосами. На Ивана взглянул лучезарно, завел разговор о слонах и бушменах. Между делом поинтересовался здоровьем.

С такими любознательными джентльменами уже приходилось иметь дело. Поэтому в ворохе красивых слов надо найти что-то, имеющее практический смысл.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31