Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

ModernLib.Net / Древневосточная литература / Лао-цзы / Дао Дэ Цзин - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия

 

 


Тот, кто любит показывать силу,

также и любит подавлять других.

А ведь тот, кто любит подавлять других,

воистину не сможет достичь полноты

восприятия мира!

Дорожить тем. что находится с краю, —

вот что приносит счастье.

Дорожить тем, что называют

достойным, — вот что приносит несчастье.

Находиться в стороне от великих

армий — это и значит быть с краю;

находиться впереди великой армии —

значит занимать достойное место,

и это значит самому начинать похоронный обряд.

Губит людей страсть к накоплению,

ведь все, что они обретают в этом —

лишь огорчения и скука.

Сражаясь и побеждая, они сами вершат

похоронный обряд.



32

Дао извечно и не имеет названия[56],

великое даже в малом,

и никто в целом мире не может

подчинить его своей воле.

Если б князья и правители могли следовать ему,

вся тьма вещей тогда совершалась бы

сама собой, им не противясь.

Небо и Земля пребывают во взаимном согласии,

потому что уступчивы и довольствуются тем,

что происходит.

Если никто не будет командовать

людьми, они сами придут к гармонии и согласию.

Наведение порядка[57] началось с того, что

появились названия.

Но и названий может не хватить,

и нужно уметь вовремя остановиться.

А когда умеешь вовремя остановиться,

можешь пользоваться словами сколько угодно.

Пытаться понять Дао посредством вещей,

что наполняют мир, —

все равно что пытаться вместить воду всех рек и

морей в одно русло.



33

Тот, кто знает людей, мудр,

тот, кто знает себя, ясен духом.

Тот, кто побеждает людей, силен,

тот, кто побеждает себя, крепок.

Тот, кто довольствуется тем, что имеет, лучше всех,

тот, чьи действия неотразимы, обладает волей.

Тот, кто не теряет того, что приобрел, обретает постоянство,

тот, кто, умирая, не прекращает быть, обретает вечность.



34

Течение Дао подобно великой реке,

имеющей множество рукавов,

которые простираются повсюду.

Дао служит опорой всей тьме вещей,

благодаря ему они появляются на свет,

но о нем невозможно поведать.

Оно успешно действует повсюду,

но не имеет славы.

Одевает и вскармливает всю тьму вещей,

но не считает себя их хозяином.

Того, кто неустанно освобождается от стремлений[58],

можно назвать достигшим малого.

Того, к кому стекаются все существа,

но кто не считает себя их хозяином,

можно назвать достигшим великого.

Только тот, кто ежечасно освобождается от самолюбования,

может достичь величия.



35

Познав Великий Образец,

коему следует весь мир,

следуй ему и не причинишь себе вреда,

но достигнешь мира, согласия и полноты.

Пребывая в неподвижности созерцания,

я странствую в запредельном,

и чувство радости наполняет меня.

Ведь Дао — это то, что находится

за пределом cлов.

Такое тонкое, что не имеет ни вкуса, ни запаха.

Вглядываясь в него, не сможешь его разглядеть,

вслушиваясь в него, не сможешь его услышать,

используя его, не сможешь его исчерпать!



36

Великая страсть иссушает,

непоколебимая решимость наполняет силой.

Великая страсть делает тебя слабым,

непоколебимая решимость — могучим.

Великая страсть калечит,

непоколебимая решимость возвышает дух.

Великая страсть завладевает тобой,

непоколебимая решимость делает тебя свободным.

В словах этих заключен сокровенный свет.

Мягкое и податливое побеждает твердое и крепкое.

Рыба ищет, где глубже,

а человек — где лучше,

и ни к чему людей этому учить.



37

Дао всегда свободно от стремления к делам,

а также свободно и от безделья.

Если б князья и правители могли

придерживаться этого,

вся тьма вещей совершалась бы сама собой.

Привычку и страсть к совершению дел

я стараюсь успокоить в себе, сводя их на нет,

и вновь обретая возможность просто

смотреть на мир без помощи слов.

Когда живешь в простоте, без оглядки

на расхожие мнения,

тогда и приходишь к тому,

что называется,не иметь привязанностей и страстей.

Освободившись от привязанностей

и страстей, придешь к покою,

и тогда вся Поднебесная утихнет сама собой.



38

Высшая добродетель[59] не стремится быть добродетельной,

поэтому она и является добродетелью.

Низшая добродетель стремится к тому,

чтобы не утратить свою добродетельность,

поэтому она и не является добродетелью.

Высшая добродетель свободна

от стремления к делам,

ведь не делами она достигается[60].

Низшая добродетель заключается

в совершении дел достойных,

и она достигается посредством этого.

Высшее человеколюбие проявляется

в самих поступках,

а не в мотивах этих поступков.

Высшая справедливость заключается

в том, что происходит,

и также в том, почему это происходит.

Высшая воспитанность[61] заключается

в том, чтобы следовать тому, что происходит,

но никто не осуществляет это на деле,

а если и берутся, потом скоро бросают[62].

И потому, утрачивая Путь[63], теряют силу Дэ,

утрачивая силу Дэ, теряют человеколюбие,

утрачивая человеколюбие, теряют

способность действовать справедливо,

утрачивая способность действовать

справедливо, теряют способность

cоблюдать правила поведения.

А ведь суть-то в том[64],

что честность и преданность — далеко

не самое главное в жизни,

главное, — чтобы все было смутным, непредсказуемым[65].

Для того же, кто знает все наперед,

Путь — это то, что уже закончилось,

а глупость — это то, что только начинается.

Вот почему великие мужи

помнят о своей силе и не забывают своих слабостей.

Используют то, что их укрепляет

и не забывают о том, что их ослабляет.

И потому они отказываются от второго

и обретают первое.



39

С давних пор каждый стремится обрести что-то одно:

Небо стремится к одному — чтобы быть чистым и ясным.

Земля стремится к одному — пребывать в покое.

Духи стремятся к одному — не утратить свою жизненность.

Русла рек стремятся к одному — быть полноводными.

Вся тьма вещей стремится к одному — сохранить свою жизнь.

Князья и правители стремятся к одному — управлять Поднебесной.

И вот к чему они все приходят:

Небо, не имея возможности быть чистым и ясным,

страшится испортиться и зачахнуть.

Земля, не имея возможности сохранять покой,

страшится развалиться на части.

Духи, не имея возможности сохранять

свою жизненность, страшатся развеяться и исчезнуть.

Русла рек, не имея возможности быть полноводными,

страшатся высохнуть.

Вся тьма вещей, не имея возможности сохранить свою жизнь,

страшится сгинуть, погрузившись во мрак.

Князья и правители, не имея возможности сохранить

свои власть и богатства, страшатся того, что их низвергнут.

И потому,

высоко ценя что-то одно, тем самым

обесцениваешь то, что является корнем жизни,

превознося что-то одно, тем самым

принижаешь то, что лежит в основе.

Вот почему князья и правители называют

себя я, ничтожный,я, сирый и несчастный.

Это ли не есть пренебрежение тем, что лежит в основе?

Разве не так?

И потому лучший выбор самого главного —

это не иметь самого главного.

Когда ты свободен от стремлений

и привязанностей, самые обыденные вещи

не уступят прекрасной яшме,

а груды нефрита и жемчуга не уступят

обычным камням.



40

Лишь уступая и отказываясь, можно измениться.

Лишь проявляя мягкость и податливость,

можно добиться успеха.

Вся тьма вещей рождается жить в бытии

и сохраняет существование в небытии.[66]



41

Лучший воин — это тот, кто внимает голосу Дао

и отдает все свои силы, следуя его воле.

Обыкновенный муж, прислушиваясь к Дао,

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2