Он тоже выглядел как-то не так. Поначалу она не могла понять, в чем разница. Потом разобралась, заметив у него на поясе два револьвера. Раньше он не носил с собой ничего, кроме винтовки. Однако шестизарядники смотрелись на нем вполне естественно. А темный костюм тонкого сукна, как ни странно, очень шел ему. И держался он в нем не столь неловко и натянуто, как не очень отесанные жители Запада, а с непринужденностью человека, привычного к такой одежде. «В этом наряде он еще лучше, — решила про себе Дженни, — мало того, что держится совершенно свободно, но и выглядит настоящим джентльменом».
Тем временем вечеринка продолжалась, а приятели Фултона становились все шумливее. Хефферман вышел на середину зала и перенял девушку у другого парня, просто отпихнув его в сторону. Побледневшая девица пошла танцевать с ним. Когда кончился танец, она и ее дружок покинули зал. За ними потянулись и другие. Дэн Реган мрачно наблюдал за происходившим.
Дженни Мидоус хорошо понимала, что пора уходить, но Дэн так и не соизволил ни подойти к ней, ни пригласить на танец. Разочарованная и порядком рассерженная, она тянула время, даже когда Том Ньютон стал настойчиво уговаривать ее уйти.
Один раз, в начале вечера, она станцевала с Барром Фултоном. Он немножко поддразнивал ее, но в общем вел себя вполне достойно. Теперь он с раскрасневшимся от выпивки лицом снова подошел к ней.
— Пошли танцевать! — ухмыляясь, пригласил он.
Ее испугало светившееся во взгляде затаенное желание. Она чувствовала, что он уже не управляет собой. Разнузданный парень Фултон, напившись, становился опасен. Дженни колебалась. За нее спокойно ответил Ньютон:
— Она танцует со мной, Барр.
Фултон нагло уставился на Ньютона. Дженни стало страшно.
— Хочешь сказать, танцевала! — заявил бандит. — А теперь будет танцевать со мной, понял?
Ньютон побледнел, но продолжал стоять на своем:
— Извини, Барр. На этот раз она танцует со мной. Может быть, в следующий раз.
— Нет, в этот! — Теперь все внимание Барра Фултона сосредоточилось на Ньютоне. — Сейчас она танцует со мной. А ты ступай погуляй или садись на своего коня и мотай домой. Я сам о ней позабочусь!
Дженни быстро повернулась к Ньютону:
— Пошли лучше отсюда, Том. Давно нам следовало уехать.
Фултон снова обернулся к ней. Она ужаснулась, встретив разъяренный взгляд.
— Останешься до тех пор, пока я тебя не отпущу! — заявил он. — Потом провожу домой, может быть, завтра!
Том Ньютон занес кулак. Довольно неплохо, но Барр ждал этого. Отбив удар, двинул коленом в живот. Парень, охнув, с искаженным болью лицом повалился на пол.
Дэн Реган встал между Дженни и Фултоном.
— Грязная работа, Барр, — произнес Реган. — Кто же бьет ногой? А теперь ступай отсюда со своими дружками, а то портишь хорошую вечеринку, оскорбляешь женщин.
— Ты, трусливая тварь, — злобно ощерился Фултон, — убью!..
И замолк, увидев перед носом шестизарядник, только потом осознав, что револьвер в руках Регана.
— Значит, работаешь наверняка? — насмешливо произнес он. — Подкрался с пушкой наготове! Не любишь рисковать, верно? Положи пушку в кобуру и давай на равных! Тогда посмотрим, кто кого! Пристрелю, как собаку!
— Много болтаешь! — с отвращением глядя на него, ответил Реган. — Забирай свою стаю койотов и вали отсюда. Да поживее!
Бросив угрожающий взгляд, Фултон повернулся и пошел прочь. Пары стали потихоньку расходиться. Реган стоял в одиночестве, глядя вслед уходившим. Он понимал их настроение. Никто к нему не подошел, никто не заговорил, даже Дженни Мидоус. Испугался драться на равных, застал Фултона врасплох… не захотел рисковать.
В любом другом месте все были бы рады тому, что Фултона одернули, прежде чем случилось более ужасное, но здесь, на Западе, рассуждали не так. Если бросаешь вызов — дерись.
Возвращаясь к себе в горы, Дэн Реган не остановился на почтовой станции. Скакал до тех пор, пока над ним не сомкнулся высокий лес. Мягко ступая по хвое, гнедой повернул к хижине на высоком берегу Глухого озера.
— Забудем ее, Рыжий, — шепнул он коню. — Она считает нас трусами. Остальные тоже.
От проезжих старателей и охотников до него доходили слухи. Угонщики днем и ночью опустошали ранчо, истребляли скот. Убили двоих пастухов. Когда управляющий пригрозил отомстить, Барр Фултон явился прямо к бараку, вытащил парня наружу и исполосовал его плетью. Тогда ковбои предложили пойти на бандитов облавой, но перепуганный старшой не разрешил. Начав с отдельных налетов на «Слэш Би», распоясавшиеся наглецы теперь терроризировали всю округу.
Трое работников ушли с ранчо. По пути остановились в хижине Регана.
— Хватит с нас! — раздраженно заявил Курчавый Боуни. — Никогда не работал и не стану работать с трусами. Дай нам волю, и мы бы очистили край от всей своры, но этот молодой Щенок Биллингс боится собственной тени. Старик болен, а Энс Уайли, старшой, тоже перепуган до смерти, да и рыльце у него в пуху.
— Поторчите пока здесь, парни, — высказался Реган. — Что толку от того, что вы уедете? Жратвы у меня много. Отсидитесь несколько деньков, поможете мне отстреливать пум. Я подумывал съездить к старине Кэшу, поговорить с ним.
Уэбб насмешливо поглядел на него.
— Слыхал, что ты не поладил с Барром, — заметил он.
Курчавый Боуни и Джим Уэбб уставились на носки сапог. Дэн понимал — ждут, что он скажет. Парням он всегда нравился, но никто в округе не мог похвастаться, что хоть мало-мальски его знает. Слышали лишь, что он нанялся на ранчо охотником на пум. А в истории с танцами он выглядел не совсем хорошо с точки зрения местных нравственных принципов.
— Перебросились с ним парой слов, — невозмутимо ответил Реган. — Он предложил мне убрать револьвер в кобуру, сказал, что, если драться на равных, он меня уложит.
— И ты на это не пошел?
— Не пошел, — ровным голосом продолжал Реган. — Я без нужды не убиваю, а там было полно женщин и пожилых. Во всяком случае, Барр все равно не имел бы шансов. Просто не может быть такого, чтобы он опередил меня.
Он говорил спокойным, будничным тоном, совсем не похоже, чтобы хвастался. Курчавый внимательно посмотрел на него.
— Почему бы тебе не съездить к старику? — помолчав, предложил он. — А мы бы здесь побыли за тебя.
Дэн отправился через почтовую станцию и, как в прошлый раз, появился там к заходу солнца. Когда он вошел, Дженни накрывала на стол. Отец бегло взглянул на него.
— Привет, Дэн, — мрачно произнес Мидоус. — Можешь попрощаться. Мы уезжаем.
Избегая взгляда Дженни, Реган комкал в руках шляпу.
— С перепугу?
Вся злость Дженни вырвалась наружу.
— На твоем месте я бы не стала говорить, кто перепугался! — с презрением выпалила она.
Реган безразлично поглядел на нее.
— Ладно, — спокойно ответил он.
— Или не так? — взорвалась Дженни.
— Разве я что-нибудь сказал? — мягко возразил он.
Круто повернувшись, девушка с пылавшим лицом выскочила за дверь.
— Последнее время Дженни чем-то расстроена, — заметил Мидоус. — На себя не похожа.
— Барр здесь бывает?
— Каждый вечер. И этот, Билл Хефферман. Он главный негодяй.
— Пожалуй, мне пора, — собрался уходить Дэн. — Еду на ранчо.
— За расчетом? Все бегут.
— Нет, — спокойно ответил Реган. — Собираюсь просить работу. Хочу на место Энса Уайли, управляющим.
Мидоус изумленно уставился на него.
— С ума сошел! — воскликнул он. — Совсем чокнулся. Да эта компания или выставит тебя отсюда, или убьет! Барр Фултон до того запугал Уайли, что тот почти рехнулся.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Билл Хефферман.
— Кофе! — заорал он. — Давай кофе!
Схватив Мидоуса за шиворот, потащил его к кухне. В этот момент в дверях появилась до смерти напуганная Дженни.
— Давай, говорю, кофе!
— Много шумишь, — глядя на него, произнес сидевший у стены со сложенными на груди руками Реган.
Повернув огромную башку, верзила уставился на Дэна и тут же презрительно фыркнул:
— Ты? И смеешь еще тявкать, кошачий охотник! Ты мне не нравишься и мне доставит удовольствие расквасить тебе морду!
— Убирайся, — не двигаясь с места, приказал Реган. — Убирайся вон и не возвращайся до завтра. Приходи после полудня, и, если нарываешься на неприятности, буду тебя ждать. Отделаю… голыми руками!
— Что? — прохрипел Хефферман. — Хочешь драться со мной на кулаках?
— Да, и разобью твою морду в кисель! А теперь валяй отсюда!
— Говоришь, валяй? — Хефферман, рассвирепев, ринулся к Регану. — Это я тебя вышвырну!
Дэн, подцепив носком сапога стул, толкнул его под ноги гиганту. Споткнувшись, Хефферман с грохотом рухнул на пол. Отшвыривая обломки стула, встал на колени и с изумлением уставился на шестизарядник Регана.
— Проваливай! — не повышая голоса, произнес тот. — Подонок!
Приходя в себя, Хефферман медленно поднялся.
— Ты за это поплатишься! — прошипел он.
— Ладно. Завтра. На кулаках, — повторил Реган. — Не опаздывай. Ровно в три!
Бандит удалился. Мидоус в сомнении качал головой.
— Ну ты даешь! — протянул он. — Выходишь сухим из переделок, как никто другой! А теперь, пока есть шанс смыться, давай!
— Уезжать? — улыбнулся Реган. — И упустить самое интересное? Не беспокойся, завтра буду здесь! Да, пока не забыл, не продавай без нужды место и не складывай вещи. Скоро все здесь переменится!
Он вышел, не оглянувшись на озадаченно смотревшую ему вслед Дженни.
— Пап, что это с ним? Со страху или по дурости?
Мидоус раскурил трубку.
— Не знаю, дорогая, — промолвил он, — но чувствую, что ни то, ни другое!
Валил мокрый снег, когда Дэн Реган шагом въехал во двор ранчо «Слэш Би». У дома спешился, привязал коня. Стал подниматься по ступеням.
— Минутку! — крикнул Энс Уайли. — Туда нельзя!
— Кто сказал?
— Я!
— Тогда наплевать. Ступай в ночлежку — снег идет. Я к Кэшу.
— К Кэшу? — рассердился Уайли. — Он болен. Никого не принимает!
— Эти враки слишком долго сходили с рук тебе и Щенку, — оборвал его Реган. — Мне все о вас известно. Оба вытащили отсюда все, что попадет под руку. Теперь хватит! Убирайтесь — не то сядете за решетку.
Управляющий в ужасе глядел на него.
— Я не шучу, — продолжал Реган. — У меня на руках факты и цифры. Передай Щенку, что даю вам двадцать четыре часа. Ни минутой больше!
Круто повернувшись на каблуках, он шагнул в дом. Вскрикнув от неожиданности, Щенок Биллингс вскочил со стула. Дэн зашагал мимо него в комнату Кэша.
— Стой! — воскликнул тот. — Куда лезешь?
Реган окинул его презрительным взглядом.
— Щенок Биллингс, ты жалкий воришка! Прочь отсюда и ступай к Уайли, иначе я вышвырну тебя вон!
Парень захлопал глазами, сглотнул и уступил дорогу. Не глядя на него, Дэн распахнул дверь в комнату, где обложенный подушками возлежал старый Кэш.
Старик гневно сверкнул глазами.
— Кто, черт возьми, ты такой?
— Во всяком случае, не один из тех воров, которые крутятся вокруг тебя, — в свою очередь метнул на него взгляд Реган. — Пока ты валяешься в постели, Щенок, твой племянник, бессовестно тебя обкрадывает, а Уайли ему помогает! А теперь за дело взялись угонщики, таскают у тебя коров и днем и ночью!
— В чем дело? — взревел Биллингс. — Кто ты такой?
— Я Дэн Реган, сын Пэта Регана! — представился Дэн. — Работаю у тебя охотником на пум и наблюдаю, как тебя обворовывают. Теперь мне это осточертело! А ты валяешься здесь в постели! Ты не болен, старый кот! Просто слишком много жрешь и спишь! Тот, кто, как ты, провел жизнь в седле, и помереть должен в седле! А ты решил, наслушавшись болтовни Щенка и Уайли, что раз разбогател, то можешь не утруждать себя!
Затем Реган спокойно изложил события последних месяцев, рассказал, как высекли Уайли, как насмехались над знаменитым тавро, как открыто угоняли скот.
— Щенок не посмел поднимать шум, потому что сам ворует, — закончил он.
Кэш, жуя кончики усов, ошарашенно глядел на него.
— А по какому праву здесь ты? — воскликнул он. — Мы с твоим папашей не очень-то ладили!
— Верно, не ладили, старый ты дурак! — отвечал Реган. — Пэт Реган всю жизнь выручал тебя из беды и просил меня присматривать за тобой, что я и делал. А теперь назначай меня старшим, чтобы я мог поправить дела!
Кэш Биллингс продолжал сердито глядеть на него. Потом в глазах блеснули озорные искорки.
— Убей меня Бог, ты как две капли воды похож на Пэта! — улыбнулся он. — Только покрупнее! Много крупнее! Ладно! Ты — новый управляющий! Принимайся за дело, пока не встану на ноги!
— Ты, — указал пальцем Реган, — будешь на ногах завтра утром, понял?
Он повернулся, чтобы уйти, но Кэш его остановил.
— Дэн? Так, что ль, тебя зовут? Ты когда-нибудь имел дело с коровами? Чем ты занимался? — недоверчиво поглядывая, стал расспрашивать его Кэш.
— Как тебе сказать? — усмехнулся Реган. — Какое-то время клеймил скот, трижды перегонял в Додж, потом в Огаллалу. Года четыре служил в Техасе рейнджером.
Подойдя к ночлежке, распахнул дверь. У огня, приуныв, примостился Том Ньютон. Посмотрел на вошедшего.
— О, это ты? Это ты выставил Уайли?
— Ага. Теперь я старшой. Том, седлай своего мустанга и дуй в мою хижину. Там сидят Курчавый Боуни, Джим Уэбб и Джонс. Пускай возвращаются сюда, да поскорее. Скажи им, чтобы они, и ты тоже, не позднее трех завтра приехали на почтовую станцию.
— Что там будет? — спросил Том, глазея на совсем другого Регана.
— Значит, так, — улыбнулся Дэн. — Сначала я собираюсь выбить мозги из Билла Хеффермана. Потом погоню из наших краев Барра Фултона, пешком и без порток! После этого, — твердо закончил он, — мне понадобишься ты и остальные парни. Как следует прочешем все заросли, и всякого, кто не успеет удрать, ждет пеньковый галстук или пуля в глотке. Надо, чтобы в здешних краях снова можно было жить!
Билл Хефферман страшно злился. К тому же ему очень хотелось показать себя. Он знал, что силен и умеет драться, и его никто не назвал бы трусом. Он выходил победителем из многих потасовок по пивным и схваток на пастбищах, никого не боялся и считал, что побьет любого. Дэн Реган представлялся ему мелкотой, не достойной внимания. Вся свора Фултона вполне резонно надеялась здорово позабавиться — если, конечно, Реган не испугается. Ставку сделали пять к одному. А заложницей стала Дженни Мидоус.
Фултон с дружками приехал загодя. По кругу пошла не одна бутылка. Барр ввалился в столовую и плюхнулся за стол, чтобы выпить кофе и закусить пирожками, подававшимися на станции в любое время.
— Он будет здесь! — уверенно заявила Дженни. — Вот увидишь!
— Это он-то? — скептически протянул Барр. — Не верю! Билл — сам по себе, но и у меня к нему свои претензии, и, если явится, я с ним тоже посчитаюсь.
— Явится! — убежденно повторила Дженни.
— Хочешь пари? — нагло ухмыльнулся Барр. — Ставлю доллар, что не явится!
— Ты что, трус? — вспылила Дженни. — Доллар! — В ее голосе звучало нескрываемое презрение. — Что я тебе, девчонка? Ставлю сто долларов против пятисот! Столько дают ваши за то, что он не приедет. А еще ставлю сотню против пятисот за то, что если приедет, то хорошенько отделает Билла Хеффермана!
Фултон удивленно поглядел на нее, потом расхохотался.
— Совсем тронулась? — воскликнул он. — У него же никаких шансов! Если даже наберется нахальства и приедет, все равно ничего у него не выйдет. Потому что он давно в штаны наклал. Ни с кем еще не соглашался драться на равных!
— Мое предложение ты слышал! — побледнев, с горящими глазами, настаивала Дженни. — Что, испугался?! А еще трепался, что у тебя куча денег! Выкладывай!
Не сомневаясь, что выиграет, Барр чуть смущенно засмеялся.
— Не привык держать пари с женщинами… Но предупреждаю, — стоял он на своем. — Если даже этот трус возьмет верх над Биллом, я все равно отсюда его выставлю.
Рассердившись не на шутку, Дженни воскликнула:
— Хорошо! Если выиграю, ставлю оба выигрыша, что он выставит тебя отсюда!
Побледнев от злобы, Барр вскочил на ноги.
— Меня? — взревел он. — Выставить меня? Ах ты!.. — Разъяренно глядя на нее, остановился. — Ладно, держу пари!
— Тогда выкладывай денежки! — решительно потребовала девушка. — Если он выставит тебя из наших мест, не знаю, что мне делать с такой кучей денег? Право, не знаю! А вот и папа с Колмером. Деньги держит папа, а Колмер будет свидетелем!
С потемневшим от злости и обиды лицом Барр возмущенно пыхтел, медленно отсчитывая нужную сумму. Никогда в жизни его так еще не оскорбляли. Втайне он воображал себя Малышом Билли, а тут осмеливаются болтать, что его — подумать только, его! — выставят!
Когда часовая стрелка остановилась на трех, на холме показались четверо всадников. Подъехав к станции, спешились. Их здесь знал каждый — Том Ньютон, Джим Уэбб, Курчавый Боуни и Джек Джонс. Все отличные работники, крутые ковбои, сражавшиеся с индейцами и угонщиками, когда Кэш Биллингс держался еще в седле и сам заправлял делами на ранчо. Лью Мидоус, внимательно оглядев их, украдкой посмотрел на Барра. На лице Фултона без труда читались неуверенность и злоба.
Билл Хефферман снял рубашку и шагнул из-за коновязи.
— Так где он? — раздался его рев.
— Вот он я! — послышался звонкий голос.
Все головы повернулись на него. В дверях конюшни стоял Дэн Реган. Никто не знал, как он туда попал и как долго там находился.
У Дженни радостно екнуло сердце. Все-таки приехал! Не испугался!
Обнажившись до пояса, Дэн поглядел на противника. Парень, безусловно, крупнее, тяжелее, мускулистее его. Выйдя вперед, передал рубашку Мидоусу. С пояса низко свисали два револьвера.
Подойдя к черте, которую провел носком сапога Хефферман, он с ухмылкой поглядел на верзилу. Оба потирали руки.
— Ну что ж, — весело воскликнул Дэн, — сам напрашивался!
С этими словами он прямой левой двинул Биллу по зубам. Гигант пошатнулся, из разбитой губы потекла струйка крови. Хефферман, крякнув, ударил наотмашь, но удар пришелся по воздуху. Левая Дэна, словно жало змеи, трижды прошлась по физиономии Билла, а от апперкота правой голова верзилы дернулась назад. Толпа взревела.
Размахивая руками, Хефферман ринулся вперед. Реган парировал один удар, нырком ушел от другого, но пропустил третий, который пришелся по челюсти, сбив его с ног. Билл шагнул к нему, но Дэн, откатившись, сразу вскочил на ноги. Снова двинул левой в зубы, пропустил сокрушительный удар в челюсть, от которого зазвенело в голове, и потом, сблизившись вплотную, принялся короткими мощными ударами молотить по корпусу.
Оттолкнув его, Билл вложил в боковой всю свою силу и снова достал противника. Перевернувшись в воздухе, Дэн растянулся в пыли!
Парни Фултона с ревом затанцевали, хлопая друг друга по спине. И тут, увидев, что Реган опять поднялся, удивленно захлопали глазами. Ошеломленный Хефферман рванулся к Дэну и, наткнувшись на тот же прямой левой, встал как вкопанный. Не дав очухаться, охотник послал его в нокдаун правой.
Едва удержавшись на ногах, Хефферман ринулся в атаку. Оба принялись бешено тузить друг друга. Наконец, ухватив Дэна за ремень, Билл оторвал его от земли, но тот коленом расквасил ему нос. Хефферман зашатался, отпустил врага и тут же схлопотал два мощных боковых в челюсть.
Как пораженный молнией дуб, гигант рухнул на колени. Подскочив к нему, Дэн добавил левой, потом правой в живот. Шумно выдохнув, Хефферман сложился пополам. Заключительным ударом правой Реган свалил его. Бандит опрокинулся на спину и остался недвижим!
Поверженный в прах соперник лежал у ног победителя.
Дэн Реган отошел назад, разминая пальцы. Твердые от работы руки ничуть не пострадали. Только костяшки ободрал, а так пальцы по-прежнему гибкие и проворные.
— Теперь ты, Фултон! — вызвал он.
Барр круто обернулся. Настороженно пригнулся. Окинув противника торжествующим насмешливым взглядом, опустил вниз руки.
И, схватившись за рукоятки револьверов, примерз к месту. На него смотрели чудом появившиеся в руках Дэна Регана два одинаковых шестизарядника.
— Нечестная игра! — взревел он. — Грязный, трусливый трюк!
— Ладно, — засмеялся Дэн. — Пробуй еще, хвастун!
Вложив револьверы в кобуры, поднял руки вверх. Барр не успел схватиться за рукоятки, как револьверы Регана будто сами выскочили на волю.
— Барр, — негромко произнес Реган, — я же предупреждал тебя, что не со мной тебе тягаться. Ничего не выйдет. Ты не бандит, а жалкий пастух, который не знает, что значит быстро стрелять. Ступай-ка снова крутить хвосты коровам, пока не нарвался на такого, кто тебя уложит! Какой ты к черту стрелок? Хороший стрелок тебе и седла носить не доверит!
Барр Фултон напрягся. Проглотить такое унижение нелегко, но он помнил, с какой скоростью возникали в твердых руках Регана его пушки.
— Давай еще! — с бледным, искаженным лицом, дрожа от ярости, визгливо крикнул он. — Только стреляй! Лучше убей, чем делать из меня дурака!
— Барр, — терпеливо возразил Дэн, — ты мелкий хулиган, а я не охотник за скальпами. Давай, стреляй, только тогда я прострелю тебе уши.
Фултон замер. Ничто другое не могло на него так подействовать. Уши с дырками! Клеймо труса! Тогда всему конец! Тогда!..
Шагнув назад, он выпрямился.
— Ладно, — сдавленно произнес он. — Твоя взяла!
— Теперь слушайте, — начал Реган. — С этой минуты я управляю ранчо «Слэш Би». Всякого, кого поймаем на краже нашего скота, вздернем прямо на ранчо, и он будет висеть до тех пор, пока не рассыплется в прах! До следующего утра вы все уберетесь из наших мест. Завтра мои парни начинают прочесывать заросли, искать чужаков. Надеюсь, что никого не найдут!
Уэбб, Ньютон, Боуни и Джонс плечо к плечу шагнули вперед. У всех четверых в руках двухстволки, которые Курчавый под шум драки достал из седельных чехлов.
— Ладно, ребята! Поехали! — сказал Дэн.
И они поехали.
Дэн Реган взбежал на крыльцо, где стояла Дженни.
— Вот и я вернулся, — глядя на нее, произнес он. — В субботу в Рок-Спрингс опять танцы. Хочешь пойти на них с мужем?
— Туда я теперь только с мужем! — съязвила она. — А на деньги купим мебель.
— На какие деньги? — подозрительно спросил он.
— На те, что выиграла у Барри Фултона. Пять к одному! — И, весело блеснув глазами, Дженни чуть заметно улыбнулась.
Историческая справка
САЛУНЫ СТАРОГО ЗАПАДА
Поселок Виски-Флэт в Калифорнии появился на свет близ места, где ныне находится Кернвилль, когда у фургона с товаром поломалось колесо и хозяин открыл торговлю виски прямо из задней дверцы.
Пэррот-Сити, ныне исчезнувший городишко неподалеку от Дюранго в штате Колорадо, начал свое существование с того, что один малый поставил под деревом две бочки, положил на них доску и стал продавать виски.
Салуны возникали всюду, где появлялся рынок для виски, то есть там, где сходились мужчины. Первые салуны открывали в наскоро раскинутых палатках. Помещения использовались всевозможных видов — от сарая со стойкой внутри до самых шикарных и замысловатых архитектурных сооружений с газовыми рожками, картинами, часто изображавшими полуголых женщин в соблазнительных позах, и сценой для представлений.
Салун являл собой не только место, где собирались выпить, но и клуб, центр распространения новостей, место, где совершались сделки по продаже земли, скота, заявок на разработки подземных богатств, словом, чего угодно.
В большинстве салунов играли в азартные игры и держали пари. Ставки принимались либо хозяином, либо кем-нибудь еще с его разрешения или молчаливого согласия. Играли и многие блюстители порядка. На новых землях профессиональные игроки считались уважаемыми людьми.
Средний западный салун представлял собой зал с несколькими столами для игры, полом, посыпанным опилками, и длинной стойкой. Транспортировка виски обходилась дорого, и, хотя хозяин всегда держал несколько бутылок доброго напитка для особых посетителей и для собственного употребления, большинству завсегдатаев подавали виски или пиво, изготовленные на месте или поблизости из всего, что попадало под руку.
К тому времени, когда на Запад провели железные дороги и цена за перевозки товара значительно снизилась, многие местные любители спиртного забыли вкус настоящего напитка и уверяли, что так называемое «индейское» виски куда лучше.
Во многих западных салунах еще и кормили, иногда даже довольно вкусно, но в основном готовили из того, чем располагали, и посетители радовались тому, что подавали.
Женщины встречались там редко, если только салун одновременно не служил в качестве танцевального зала. В этом случае женщины принимали гостей. Большинство их проживало наверху, где клиенты могли их навещать. В редких случаях девушки для танцев ограничивались только тем, что танцевали и занимали посетителей беседами. Некоторые из них имели «постоянных друзей», заглядывавших к ним время от времени. Их называли ухажерами.
Вслед за прокладываемой на Запад железной дорогой продвигались «города-притоны на колесах» — строители нуждались в деньгах, и выраставшие по пути поселения давали им возможность пополнять свою казну. В большинстве своем салуны и игорные дома в конце пути размещались в палатках и наскоро сколоченных хибарах. Каждый такой «город», где царили дикость и беззаконие, существовал всего несколько недель, чтобы потом переместиться дальше на запад. Примерно так начал свое существование в Вайоминге Шайенн, впоследствии превратившийся в большой город и важный торговый центр. К счастью, развиваясь, Шайенн, как и подобает городу в животноводческой провинции, сохранил атмосферу старого Запада.
НЕНАВИСТЬ В НАСЛЕДСТВО
Глава 1
ВЫСТРЕЛ ИЗ ЗАСАДЫ
Подняв воротник полушубка из бизоньей шкуры, Кон Фарго разглядывал пятно крови на снегу. Кровь капнула всего минуту или две назад, иначе все уже давно занесло бы.
Смахнув с седла снег, он снова сел на мустанга, разворачивая его вниз по оврагу. Кто бы ни был тот человек, он ранен и идет пешком. А небывалая за многие годы метель быстро наметала вокруг огромные сугробы.
Направление следов указывало, что пострадавший нездешний. Никто из жителей Блэк-Рока, будучи тяжело ранен, не двинулся бы в эту сторону, потому что впереди на тридцать миль тянулась необитаемая пустыня, а за ней только развалины покинутого жителями города-призрака.
Обшаривая глазами занесенные склоны, Кон пустил мустанга рысью. Раненый возник внезапно. В тот момент, когда Фарго увидел спотыкавшуюся фигуру, прозвучал выстрел. Скатившись с коня, он залег с револьвером наготове. В кромешной тьме ни звука, ни движения — лишь легкое шуршание снега. Когда Кон уже собрался отвести глаза, откуда-то сверху сполз ком снега. Немного подождав, он вскарабкался по крутому склону и стал разглядывать следы. Здесь к краю оврага подходил другой человек и ждал, опустившись на колени. Теперь ушел, и через четверть мили его следы занесет снегом.
Соскользнув обратно в овраг, Фарго подошел к упавшему. Парень без верхней одежды. Истекает кровью. Но сердце бьется.
— Если тебя потормошить, старина, можешь загнуться, но оставить здесь — все равно помрешь, — произнес Кон и, подняв раненого, потащил к коню.
Взвалить его на седло и взобраться самому стоило труда. Мустангу не нравился запах крови, не нравилось везти двоих. Устроившись в седле, Фарго отпустил поводья, и конь, желая, чтобы скорее кончились людские глупости, двинулся сквозь вьюгу на запах конюшни.
Спустя час, сняв с раненого одежду, Кон с грубой сноровкой понюхавшего пороху колониста, привыкшего иметь дело с ранами, принялся за работу. В незнакомца стреляли дважды. Первая пуля прошла высоко, под левой ключицей, но стоила много крови. Вторая — как раз над сердцем.
Три дня он до последнего боролся за жизнь человека. Три дня не утихала вьюга. Потом раненый стал слабеть и к рассвету четвертого дня скончался.
Достать врача Кон не смог. До Блэк-Рока двенадцать миль, и добраться туда по оказавшимся под снегом перевалам нечего было и пытаться. Да и единственный в городе доктор не стал бы и улицу переходить, чтобы помочь такому, как Фарго.
Кон задумчиво разглядывал покойника. Молодой мужчина, не старше тридцати. Привлекательное, мужественное лицо. Но не загоревшее и не обветренное. Мягкие, нежные руки. Где-то, для кого-то он, наверное, много значил. И причина, заставившая его приехать на Запад, скорее всего достаточно важна, ибо стоила ему жизни.
С обычным нападением ради грабежа кровавое событие не имело ничего общего. Убийца принял все меры, чтобы помешать опознанию своей жертвы. Он даже спорол с одежды все фирменные знаки. Ни писем, ни документов, ни бумажника, ни денег нет. Все изъято!
— Кто-то не пожалел сил, чтобы этого малого не узнали, — пробормотал Кон. — Интересно, почему?
Убийца, видимо, считал, что покончил с ним с первого выстрела. Раздев и удалив все вещественные доказательства, он бросил его. Но раненый пришел в себя и попытался уйти. Вернувшись, убийца догадался, что жертва будет держаться представляющего хоть какое-то укрытие оврага, забежал вперед и добил парня.
— Думаю, приятель, надо выяснить, в чем дело, — тихо сказал Кон. — Они здесь не хотят ни тебя, ни меня. Тебе повезло меньше моего. Или я просто быстрее стреляю.
Повернувшись к ящику стола, достал портновский сантиметр. За замерзшими окнами ветер по-прежнему наметал сугробы. Кон принялся обмерять тело. Рост, пояс, грудь, бицепсы. На подбородке небольшой шрам, отметил и его. На правом плече родимое пятно — тоже записал.
— Кому-то очень не хочется, чтобы узнали, кто ты такой, поэтому все может оказаться важным. Что до меня, то я намерен разгадать тайну.
На следующий день, похоронив незнакомца в заброшенной штольне, Кон обследовал его одежду. По очереди пристально разглядывал на свет каждую вещь. На обоих каблуках и по краям одной из подошв красная глина.
Сзади на брюках и на спине пиджака — длинная седая шерсть. Парень либо носил меховую шубу, либо сидел на покрытом шкурой сиденье. Если на сиденье, то скорее всего в коляске или фургоне.