Здесь не играет роли философия всего этого… важен ответ на один простой вопрос — жить или существовать, сражаться или умереть. Существует огромная разница между человеком, разглагольствующим по поводу этого и сидящим перед теплым камином с бокалом виски в руке в собственном доме или обсуждающим его в академическом зале, и человеком, находящимся в безлюдном месте, когда по ребрам струится пот и со всех сторон приближаются вооруженные дикари.
Каллаген с непонятной тревогой обошел редут вдоль стены. Что же все-таки предпримут индейцы? Для них за эти ми стенами скрывалась крупная добыча. Они быстро усвоили истину: белый человек нетерпелив, он чувствует потребность все время двигаться, что-то делать. Индеец научился терпению, он может ждать на лишенных растительности холмах, не испытывая потребности в воде и обходясь практически без еды, зная, где спрятаны цистерны с нею, что их можно открыть, а потом снова закупорить, и он может двигаться не спеша, когда пожелает и когда того потребуют обстоятельства.
Каллаген вернулся назад к костру и взял чашку с кофе из рук тети Мэджи. Потом отошел в сторону: свет от костра слепил глаза. Пламя костра успокаивает, навевает неясные грезы. Но глаза перестают видеть в темноте, что не очень хорошо в стране индейцев.
Тетя Мэджи тоже отошла от костра, подошла к Каллагену.
— Тебе бы лучше что-нибудь поесть, Морт. Кажется, ночь будет долгой.
— Они здесь, я знаю.
— Да. — Она помолчала. — Как ты думаешь, сколько их?
— Любое их количество — слишком много. Мы не ищем повода для столкновения, а просто хотим, чтобы почтовый путь был открыт и чтобы по нему шли груженые фургоны.
Где-то в ночной темноте послышался громкий стук: это камень, перевернувшись много раз, ударялся о скалу. Индеец? Или просто естественное движение в ночи?
Тетя Мэджи вернулась к огню. Каллаген проник в темный угол загона и уселся на дышло почтовой кареты. Он медленно отхлебывал кофе, прислушиваясь ко всему, что доносилось из-за той стороны стены. Звуков было немного. Потом он вернулся к огню.
Один за другим люди расходились от костра и ложились спать. Его веки тоже отяжелели, он выбросил осадок из чашки. Мак-Броуди и Ридж все еще оставались сидеть у огня.
— Ты хочешь попытаться продолжить путь? — спросил Ридж. — Давай подождем хотя бы день.
Каллаген взглянул на Мак-Броуди.
— Наше пребывание здесь сильно сократит ваши запасы продовольствия?
— Переживем, Морт. К тому времени должны подоспеть вагоны с провизией, а может, и лейтенант Спраг объявится. Индейцы непредсказуемы — они могут и отказаться от своей затеи в последнюю минуту.
Беккер изъявил желание охранять первым. Сэмпсону, одному из солдат Мак-Броуди, поручили его сменить.
— Разбуди меня, — попросил Каллаген, — на рассвете я сам буду караулить.
Он спал как всегда чутко: часто просыпаясь, прислушиваясь к звукам, потом снова погружался в сон. Он очень долго бродил в местах, где крепкий сон мог означать смерть, поэтому пришлось расстаться с этой привычкой. Интересно, как бы он себя чувствовал, если бы проспал всю ночь напролет, не просыпаясь?
Когда Каллаген заступил в караул, Дэлавер присоединился к нему. Вокруг было тихо, но индеец согласился с ним.
— Они здесь, — сказал он. — Они ждут, когда мы выйдем.
Они вместе стояли в дозоре, пока совсем не рассвело. Каллаген пристально смотрел на холм, поднимающийся за ручьем. С вершины холма индеец мог стрелять прямо по загону. Редут располагался в удачно выбранном месте: тут была вода, но он вовсе не был пригоден для обороны.
Когда солнце взошло, Каллаген почистил винтовку и револьверы, тщательно смазав их. Мелинда подошла к нему и протянула чашку горячего кофе.
— Прошлой ночью все было спокойно, — сказала она. — Дэлавер считает, что они только и ждут, когда мы выйдем отсюда. Сколько они будут ждать? Как ты думаешь?
Он пожал плечами.
— Это никому не известно. Индейцы терпеливы… им приходится близко и бесшумно подбираться к дичи, чтобы ее подстрелить, поэтому они учились терпению веками. С другой стороны, они могут принять решение внезапно уйти отсюда. Я почему-то уверен, если объявится Спраг, они просто исчезнут.
— Морт? — Он поднял на нее глаза. — Морт, ты догадываешься, где находится эта Золотая река? Уайли считает, что он знает.
— Откуда тебе-то это стало известно?
— Это людное место. Я слышала, как Уайли разговаривал со своим другом. Он разговаривал еще и с одним из солдат, с тем, которого зовут Спенсер. Мне кажется, Керт Уайли знал его и прежде.
— Спасибо, — поблагодарил Каллаген, — спасибо, что рассказала все это.
Солнце взошло, становилось жарче. Они по-прежнему не видели индейцев. Когда бак наполнился водой, Ридж и Беккер по очереди обмыли лошадей. К полудню все лошади были чистыми, а фляги наполнены водой. Все свободные канистры и кувшины на редуте также были полны.
Каллаген видел, что Уайли не находил себе места. Немного поспав, Морт поговорил с Мелиндой и тетей Мэджи, перемолвился несколькими словами с Мак-Броуди и Дэлавером. Спенсер, солдат, которого видели разговаривающим с Уайли, был высоким, слегка сутуловатым мужчиной, с узкими подвижными глазами. Он был наблюдателен и осторожен и, казалось, избегал Уайли. Пока Каллаген спал, Мак-Броуди беседовал с тетей Мэджи и Мелиндой в каменной хижине за чашкой кофе.
— Мы не были знакомы, когда он жил на родине, но я знаю немного ирландский народ. Тогда его звали О'Каллаган из Корка… Другие были выходцами из Кантри-Клеа, Майо и Типперери, многие из них были славными людьми. Его семья жила в маленьком, замечательном местечке, недалеко от Липа (он произносил это слово на другой манер — Леп), в деревне, которая называлась Глэндор. Это поистине райский уголок, где прямо из моря выдавалась длинная бухта. В том месте, где в нее попадала вода, бухта напоминала устье реки, а по всему заливу разбросаны островки, они как бы выполняют функцию волнорезов. С противоположной стороны бухта тянется на несколько миль до пологих, покрытых зеленью холмов и представляет собой гавань, о которой можно только мечтать. Многие ирландские ребята уезжали из своей страны за границу либо получать образование, либо воевать в иностранных армиях. Ясное дело, дома им делать нечего: британцы не разрешают им открывать свои школы, человек ничего не может добиться, пока полностью не станет на сторону англичан. Я не хочу называть британцев преступниками за то, что они делали… возможно, на их месте другие поступили бы точно так же. У Морта была хорошая семья, старинного рода. Они старались не попадаться на глаза британцам и жили хорошо; каждого путника, многих ирландских сыновей, вернувшихся с войны, и бардов они сажали за свой стол. Морт вообще вырос на рассказах о войнах…
В те времена британцы не часто навещали западную часть Липа. Среди них даже бытовала пословица: «За Липом — значит, вне закона». В этой пословице был определенный смысл, уж можете мне поверить. В тех местах среди парней встречались довольно решительные ребята: британец мог спокойно ездить по дороге днем, но как только наступала темнота, его череп могли проломить в любую минуту. И будь времена получше, Морт О'Каллаган мог бы стать лордом, уверен… Однако он покинул родную страну и отправился в погоню за птицей удачи, и где-то в пути он потерял «О» от своего имени, став просто Каллагеном.
Вы, вероятно, мне не поверите, мэм, но он очень образованный человек, разбирается в классике, юриспруденции и многом другом. Он приобрел свои знания, посещая школу на открытом воздухе войны, где обучали в темноте ночи и в присутствии часовых; в большинстве случаев занятия проходили без бумаги и ручки — только на слух…
В маленьком загоне было тесно, поэтому под вечер Ридж, Беккер и Спенсер вывели лошадей в ущелье пощипать травы. Пока Спенсер проверял, не появились ли на вершинах индейцы, двое его товарищей держали лошадей на привязи. Дэлавер и Мак-Броуди тоже пошли в разведку.
Через час лошадей возвратили обратно в загон.
— Не думаю, что здесь есть индейцы, — буркнул Уайли. — Мне кажется, мы зря опасаемся их.
— Они здесь, — спокойно, но настойчиво произнес Дэлавер. — Некоторые из них совсем рядом. Думаю, они сейчас даже слышат, о чем мы говорим.
— Чепуха! — деланно рассмеялся Уайли. — Им нет смысла здесь торчать дольше. А мы можем продолжить путь.
Каллаген пропустил мимо ушей советы Уайли, но ему стало любопытно, как далеко Уайли собирается идти. И главное — куда? С кем он должен встретиться, когда доберется до нужного места?..
Он вспомнил о копии карты, которая осталась у него… Ну и что с того? Тем не менее затерянный рудник принадлежит тому, кто его отыскал. Даже малой части золота было бы достаточно, чтобы купить ранчо или поселиться в каком-нибудь городе.
Во всяком случае, стоит попытаться.
Глава 14
Солнце нещадно палило, не ощущалось ни малейшего дуновения ветра. Над головой небо было чистым и голубым, черная цепь гор по-прежнему манила своими неизведанными тайнами.
Они так и не увидели индейцев. Мак-Броуди в нетерпении расхаживал по загону.
— Где твой лейтенант, Каллаген? Где он? Куда могли исчезнуть двенадцать человек?
— В пустыне, — проницательно заметил Уайли. — Да здесь можно потерять и целую армию, не то что отряд.
— Хотел бы я взглянуть вон оттуда, — сказал Мак-Броуди, глядя на гору, что поднималась над ними.
Она была невысока: человек мог бы без труда взобраться на нее за несколько минут, но там даже сейчас могли прятаться индейцы, наблюдая за ними. Если человек решит стрелять с гор, то это будет заметно.
— У тебя есть время, — сказал Каллаген. Ему самому очень хотелось посмотреть с той вершины вниз, однако он не решался, ему не улыбалась мысль подняться на ту гору, где прятались индейцы. — Они когда-нибудь пытались стрелять в вас оттуда?
— Только однажды. Трое наших ребят прицелились в индейца — он был один, а когда он высунулся, снесли ему голову. С тех пор они не пытались стрелять оттуда.
Каллаген достал из блокгауза карту и склонился над нею. Карта была нарисована от руки, но все объекты на ней были размещены как положено. Точками нанесена правительственная дорога, ведущая на восток. Она пересекала долину, проходила через Кедровый каньон и исчезла в Мид-Хиллс. За ними лежал правительственный шурф и Рок-Спрингс. Согласно данным, дальше простиралась долина, усеянная деревьями джошуа, а за ней на скалистой возвышенности находился форт Пиут — или Па-Ют, как его было принято называть в пустыне.
Он мысленно сопоставил копию карты Эллисона и той, что лежала перед ним теперь: изображенное на них явно не совпадало.
Кто бы ни был тот человек, кто делал карту Эллисона, он указал на ней все объекты, видимые с определенного места в восточном направлении; человек этот, видимо, глядел на местность и при этом не имел точного представления, где находится север, восток, юг или запад… или, вероятнее всего, делал это намеренно. Поскольку на карте не был обозначен ни один конкретный объект, можно было предположить, что к карте Эллисона полагались какие-то устные объяснения-дополнения.
Вот там нанесены высокие горы, а также Мид-Хиллс, однако ни Кедровый каньон, ни горы не указаны.
Примерно в десяти милях к юго-востоку была отмечена какая-то одинокая вершина, а дальше на север — горы Кингстон. Пологая гора к югу от правительственного шурфа была тщательно вырисована, а за ней — источник. На карте указан Рок-Спрингс, но в то же время — никаких признаков дороги.
На карте Каллаген не нашел ни единой надписи, и только след ручки натолкнул его на мысль, что когда-то тут были слова, написанные по-испански. Карта Эллисона была старая, очень старая. Но одно было ясно: если что-то по ней должно быть найдено, то это должно находиться где-то за теми горами, что стоят напротив, за горой Тейбл, или далеко на севере от гор Кингстон, а это довольно-таки приличное расстояние.
— Ищешь что-нибудь? — Это был голос Уайли.
Он подошел к нему вплотную, чуть ли не вывернув шею и стараясь понять, что так пристально рассматривает Каллаген.
— Ищу выход, — ответил Каллаген. Он кивнул на восток. — Вон там приличный участок дороги к форту Мохава. Сразу за горой находится длинная полоса открытой местности. Как только лошади отдохнут, мы можем рискнуть пройти там… если только индейцы не поджидают нас в Кедровом каньоне.
Дорога просматривалась не только с редута, но и с любого окрестного места было видно, что по ней редко передвигались из Марл-Спрингс. Путь, по которому они пришли, спрятался за горами, и именно в том направлении они ничего не увидели.
— Думаю, нам следует отправляться сейчас же, — торопил Уайли. — Я собираюсь поговорить с погонщиком. Мы можем проторчать в этой дыре до конца своих дней.
— Можем, — покорно согласился Каллаген. — Но мне кажется, первым делом мы должны дать возможность отдохнуть лошадям.
Где же Спраг? Где? Этот вопрос продолжал неотступно волновать Каллагена.
Предположим, индейцы угнали у них лошадей. Кто из них знал местонахождение ключей так, как знал это он, когда выводил маленький отряд из пустыни? Возможно, у Спрага тоже была карта, но Каллаген достаточно хорошо понимал, что на карту не всегда можно положиться. Может, Спраг сейчас умирает от жажды где-то в пустыне?..
Каллаген свернул свою карту и направился к тому месту, где Мак-Броуди разговаривал с Риджем.
— Я решил найти Спрага, — сказал он, присаживаясь на корточки перед ними. — До меня только сейчас дошло, что у него нет ни одного человека, кто бы знал эту местность.
— Как ты найдешь их среди всего этого? — спросил Ридж, делая неопределенный жест правой рукой.
— Тебе не удастся пройти даже и мили, — отозвался Мак-Броуди. — Даже О'Каллаган не справился бы с такой задачей.
— Подразделение Спрага может навести меня на их следы. Я могу вернуться к тому месту, где я их оставил, и оттуда начну поиски.
Мак-Броуди угрюмо посмотрел на него.
— Мой долг — находиться здесь, и мне это, поверь, нравится. Я не ищу ничего за пределами укрепления.
— Не делайте этого, сержант, — с чувством проговорил Ридж. — У вас мало шансов. Нужно превратиться в привидение, чтобы проскользнуть мимо индейцев и остаться незамеченным.
— Значит, я превращусь в привидение, — пообещал Каллаген.
Он сидел на корточках перед ними, пока они обсуждали все его возможности, но он не придал значения их словам. Он сам знал, на что способен, и помнил о том, что может погибнуть в пустыне от жажды. Он знал также, где находятся водные источники. Он не был героем и не думал о том, что совершает героический поступок: просто лейтенанту Спрагу и его людям нужна помощь. Имея лошадей, они, разумеется, справятся. Как бы там ни было, они могли вычислить путь в Марл или Рок-Спрингс, или даже в Биттер-Спрингс.
Отряд Спрага уже испытывал недостаток в воде тогда, когда Каллаген их оставлял. Если к настоящему моменту они не добрались до водной скважины, то сейчас им придется очень скверно… индейцы будут об этом знать, как они знали о Каллагене и остальных.
— Я отправляюсь сегодня ночью, — сказал он решительно, — но об этом никому ни слова.
Ридж ковырял землю носком сапога.
— Черт возьми, приятель, я бы пошел с тобой, но…
— Ты не солдат. Твоя задача — управлять платформой.
Каллаген поднялся с корточек и побрел к стене. Некоторое время он переступал с места на место, изучая местность за забором. Труднее всего будет вывести отсюда лошадь, потому что ночью индейцы наверняка приблизятся к лагерю.
Он чувствовал в душе постоянную тревогу и знал причину своего волнения: ждал прихода увольнительных документов, если они уже не находятся в лагере Кэйди. Ему так хотелось наконец почувствовать себя свободным, жить собственной жизнью, попробовать свои силы на каком-то ином поприще, нежели армия.
Здесь люди строили свою страну. Хотя одни гнались только за легкой наживой, другие вносили на рассмотрение законы, устанавливали порядок, строили дома и открывали свое дело. Это было захватывающее время, было немного богатых людей; человек имел только то, что ему удавалось добыть своими собственными силами, собственной изобретательностью. Эта способность имела значение. Размышляя над всем этим, Каллаген думал, что даже в Европе происходят перемены. В Англии большинство представителей Палаты лордов еще поколение или два назад были выходцами из простого народа.
Старинные рода, прославившиеся в период правления Вильгельма Завоевателя, либо пришли в упадок, либо исчезли вовсе, а из числа покоренных англосаксонцев многие снова обрели положение и былую значимость. То же самое могло произойти и здесь в пустыне; может, наступит день, когда в руках индейцев окажутся важные государственные посты и они будут управлять делами в стране, которую однажды отдали захватчику.
Подобные мысли не давали покоя Каллагену, рождали в нем неистребимое желание порвать с армией раз и навсегда и заняться тем, чему он не мог теперь еще дать названия, — здесь, в самой пустыне, — чем-то, о чем шептал ему каждый новый порыв ветра, движение каждой песчинки. Казалось, его мысли блуждали далеко за пределами человеческого разума. Сколько путешественников, возможно, и до него останавливались тоже у этого ручья! Даже доисторический человек, который обтачивал камни и использовал ручной топор, видел этот источник; завоеватели, изгнавшие этих людей, тоже побывали здесь. Единственный закон — это перемены, и он хотел быть частью этих перемен.
Вдруг рядом с собой Каллаген заметил Мелинду.
— Морт, о чем ты думаешь?
— Я думал о Спраге и его людях. Должно быть, сейчас они ищут воду или, что тоже возможно, уже умирают от жажды.
— Ты отправляешься за ними?
— Да.
— Но как ты сможешь отыскать их в этом безграничном пространстве? Как, Морт?
— Я должен попробовать. Ведь не прощу себе, если не попытаюсь. Ты остаешься тут, с платформой. Доверься Риджу — он хороший парень. Сержант Мак-Броуди — тоже.
— Мак-Броуди рассказывал о твоей семье, Морт.
— Просто как об ирландце? Я знаю, он не может держать язык за зубами. В моей семье нет ничего исключительного, разве что я О'Каллаган. В Ирландии, по крайней мере, в некоторых местах, эта приставка-титул имеет важное значение, но здесь это означает только то, что я еще один ирландец.
— Похоже, армия наполовину состоит из ирландцев. Не говоря уже о рабочих по укладке железных дорог.
— Да, это так, а завтра эти люди займутся политикой. Ну и пусть занимаются! Это место, где ирландцы могут многого добиться своим языком, ведь они любят громкие слова… особенно если такие слова произносятся на их родном языке.
— Ты можешь стать одним из них.
— Придется. Когда человек собирается взвалить на себя какую-то ответственность, ему следует морально подготовиться к этому, иначе трудно сдержать слово.
Больше она ничего не сказала, а просто стояла рядом с ним в вечерней прохладе, которой веяло от каньонов.
Вдруг Каллаген заметил легкое шевеление между скалами — что-то там произошло, всколыхнулось, и рука Каллагена тотчас потянулась к винтовке. Индеец?, Не похоже, уж очень близко к редуту. Ну, совсем рядом…
— Мак-Броуди! Ридж! — раздался его хриплый шепот, и он махнул рукой. Они быстро пошли на звук с винтовками в руках.
— За стеной кто-то есть, но мне кажется, это один из наших людей. Если он задумал прорваться сюда, индейцы, конечно, попытаются его убить. Нам придется его как-то прикрыть.
— Давай, — согласился Мак-Броуди, повернулся и направился к своим солдатам, обращаясь к ним тоже полушепотом.
Уайли, Беккер и Чемпион, темноволосый приятель Уайли, направились к стене. Каллаген подошел к воротам и слегка приоткрыл их.
В течение нескольких минут все было тихо, а йотом они увидели его.
Он выпрыгнул из-за скал, быстро осмотрелся, а потом с заметным усилием бросился к стене. Стрела воткнулась в землю рядом с ним, другая пролетела мимо. В тот же миг солдаты открыли огонь по скалам, и индейцы прекратили свою атаку.
Мужчина делал над собой заметные усилия, продолжая бежать. Вдруг, когда он был уже почти возле стены, в прозрачном воздухе раздался выстрел. Бегущий человек споткнулся и упал.
Каллаген открыл ответный огонь, выстрелы продолжали разрывать вечерний воздух: несколько винтовок за редутом палили в легкий белый дымок, что поднимался над скалами.
Каллаген выскочил за ворота и бросился к упавшему человеку. Он схватил его за руку и взвалил себе на спину, потом побежал назад и, находясь уже внутри стен редута, услышал, как звякнула по воротам пуля, догонявшая его.
Осторожно опустив раненого на землю, он внимательно присмотрелся к нему и узнал: это был Гаррик, один из бойцов отряда Спрага.
— Ты… мы думали… ты… мертв. — Раненому с трудом давались слова.
— Где Спраг?
— Там. — Он вяло махнул рукой. — Он… он открыл какую-то жилу… Они… Тернер увел лошадей.
— Где он, Гаррик? Где?
— Север… десять… может, двенадцать миль. — Гаррик закрыл глаза, тяжело дыша. Мелинда поднесла к его губам чашку с водой, он сделал глоток, потом подождал, переводя дыхание. — Вершина… самая высокая… посмотри… одинокая вершина… на открытом пространстве… на одной линии с ним… Нет… нет воды!
Каллаген поднялся и отошел немного в сторону. Он знал это место, вряд ли могло быть что-то хуже него. Те десять или двенадцать миль, о которых говорил Гаррик, как раз представляли собой совершенно открытую местность. На всем ее протяжении не встретишь почти никакого укрытия. Это будет рискованный шаг, но он должен попробовать.
Дэлавер присоединился к нему.
— Ты знаешь это место? — спросил он.
— Никогда не бывал там раньше… близко, но слышал…
— Там есть вода… много воды, если они найдут ее. В радиусе четырех миль там по крайней мере четыре ручья.
— И каждый из них охраняется индейцами.
Дэлавер пожал плечами.
— Думаю, что так.
— Водные скважины — как далеко они расположены от одинокой вершины?
Индеец взглянул на него.
— Я иду с тобой.
— Черта с два! Ты нужен здесь. Тем более что у одного человека будет больше шансов добраться туда.
— По открытой местности?.. Ни у кого нет шансов сделать это.
Дэлавер взял в руку тростинку и на песке начертил расположение источников относительно одинокой вершины. Он изобразил нечто вроде изолированной петли.
— Это Дикая Кошка. Ты должен держаться ее. Все иди и иди вверх. Вокруг земля поднимается большим кругом, образуя холм. Вершина находится на одном краю этого подъема, прямо на его восточной стороне. По словам Гаррика, солдаты всего в миле от воды.
— Спасибо. — Каллаген встал и потянулся. — Пойду немного посплю перед отходом. — Он повернулся к Дэлаверу. — Приготовь мою лошадь, хорошо?
Он вошел в хижину, достал одеяло и бросил его в углу.
Мелинда наблюдала за ним.
— Тетя Мэджи, что он делает? Куда…
— Ты знаешь, что он делает. — Тетя взяла кофейник, наполнила чашку и протянула Мелинде. — Он один из тех, которые знают, что делать, и никогда не станут просить другого сделать это за них.
Глава 15
Было темно и тихо, когда Каллаген вышел в ночь. Только что вычищенная винтовка, которую он сжимал в правой руке, еще хранила запах оружейной смазки; в левой он держал чашку с кофе, делая последние глотки бодрящего напитка.
Его лошадь стояла наготове: длинноногий вороной конь, наверное, лучший во всем табуне. За седлом висело свернутое небольшое одеяло, сумка с едой и двумя флягами воды.
На небе было мало звезд. Дул ветер; такие ветры часты в пустыне Мохава, и это хорошо: ветер скроет шум, когда Каллаген будет уже в пути.
Внешние ворота уже почти час стояли открытыми, и двое солдат охраняли их. Ворота держали открытыми для того, чтобы делать как можно меньше движений в момент его отправления.
Дэлавер, как привидение, незаметно оказался рядом.
— Ветер… это поможет, — произнес он и поднял глаза. Между клочками облаков высоко в небе виднелась часть Млечного Пути. — Дорога Вождя, — сказал он, — так его называют крисы.
Подошел Мак-Броуди.
— Скорее всего, ты застанешь их в неважном состоянии. Тебе понадобится больше еды.
— Им придется обойтись водой. Но вы ждите нас: если я найду их, мы вернемся назад. — Каллаген говорил тихо. — Внимательно смотрите за Уайли. Этому человеку нельзя доверять. Он ужасный мошенник, более того, он чертов дурак.
— Я буду делать, как ты говоришь, — ответил Мак-Броуди. — Будь осторожен. Нехорошо, если О'Каллаган умрет в пустыне.
Неожиданно рядом появилась Мелинда. Каллаген отдал ей чашку и нежно коснулся ее руки.
— Будет приятно возвращаться назад, — говорил он, — зная, что здесь ты.
Взяв коня за поводья, он вышел за ворота, резко свернул в сторону и пошел вдоль стены редута, держась к ней как можно ближе, чтобы оставаться в тени. В конце стены он остановился и осторожно осмотрел пространство, которое предстояло пройти.
В его распоряжении оставалось около двух часов до того, как начнет светать, но ему не нравился вид открывшейся перед ним пустыни. Там было светлее, и опытный глаз может его заметить. Он пытался прикинуть, как далеко индеец видит в этом полумраке, и решил, что его самого можно будет заметить на расстоянии тридцати — сорока ярдов.
Земля здесь была устлана гравием, кое-где рос кустарник. Он ступал очень тихо, некрупными шагами, ведя за собой лошадь между зарослями, не размахивая руками, стараясь, чтобы очертания его фигуры как можно меньше напоминали человеческую. Пройдя примерно пятьдесят ярдов, он оглянулся назад. На фоне тени горы редут казался всего лишь черным пятном.
Он сунул ногу в стремя и одним махом оказался в седле, тотчас распластавшись по нему, наклоняясь вперед, чтобы казаться меньше, и потом осторожно повел лошадь вперед.
Он ничего не видел, ничего не слышал вокруг. Продолжая медленно вести коня, он старался держаться на одной линии с одиноко расположенной впереди вершиной.
Земля поднималась понемногу, но равномерно. Раньше он уже пересекал как-то эту территорию, и она пробуждала в нем любопытство, зарождая немало вопросов, на которые его ограниченные познания о земле не могли дать ответа.
Широкий купол, поднимающийся со всех сторон. В радиусе примерно четыре с половиной мили вокруг земля поднималась до высоты двенадцати сотен футов, но наверху не было ни вершины, ни даже какого-то бугра. Огромный купол был плоским, его ровная поверхность только в двух или трех местах нарушалась легким обнажением пород. Но примерно в миле от верха купола стоял зубчатый пик высотой около пятисот футов.
Он держал курс на этот пик. На противоположной стороне, у края массивных гор, был другой пик. Предполагалось, что именно у его основания и находится Спраг со своим отрядом.
Он ехал осторожно вдоль края купола, по-прежнему припав к седлу, чтобы его не было видно. Время от времени он останавливался и слушал, не переставая следить за ушами лошади — они сразу реагировали, если поблизости начиналось какое-то движение.
Его винтовка свисала с седла, револьвер находился в таком месте, чтобы его в любой момент можно было выхватить. Если дойдет дело до боя, он наверняка будет проходить на близкой дистанции. Преодолена миля… теперь другая. Он вел лошадь не спеша, когда вдруг животное по своей собственной воле ускорило шаг. Мгновенно реагируя на любое движение коня, он тотчас понял его страх. Ничего еще не слыша, он знал, что рядом опасность.
Опасность исходила оттуда, из ночной тьмы, и лошадь почувствовала ее. Животное повернуло голову в сторону, и взгляд Каллагена уловил белки его глаз. Что-то приближалось к ним сзади, что-то, что не производит ночью шума.
Ветра не было. Он слышал только движения своей лошади, легкий скрип седла. Вдруг она шарахнулась в сторону, а из-под земли прямо перед ними появилась похожая на призрак фигура. Одновременно сзади раздался какой-то шорох, и Каллаген резко повернулся.
Этот поворот и спас ему жизнь, потому что мимо пролетела дубинка, чуть не проломив череп. В тот же самый момент что-то кинулось на него с другой стороны. Он ударил кого-то дулом револьвера по голове и пришпорил лошадь. Перепуганное животное, не привыкшее к такому обращению, рвануло вперед, и он почувствовал, что вцепившиеся было в него руки отпустили его. Он развернул лошадь, выбирая правильный угол подъема, и въехал на холм.
Теперь его со всех сторон окружали индейцы, должно быть, их было не меньше дюжины. Они бежали к нему, стараясь сомкнуть круг. Он опять резко развернул коня и помчался на одного из них. Индеец попытался отскочить в сторону, но было уже слишком поздно.
Огромное животное неслось прямо на него, индеец упал, а из-под тяжелых копыт раздался душераздирающий крик. В следующее мгновение Каллаген уже мчался прочь.
Он услышал какой-то звук: должно быть, это опять стрела… Каллагену в конце концов все же удалось ускользнуть от индейцев, правда, ему, наверное, просто повезло, в чем на этот раз он был обязан ловкости и сообразительности лошади, которая спасла ему жизнь.
Он ни секунды не верил, что индейцы отстанут. Хороший наездник может долго гнать свою лошадь… Единственное, что нужно, это время, а у индейцев его хватало. На какое-то время он от них оторвался, но не мог бесконечно гнать животное, а они будут приближаться — эти быстрые, заядлые вояки, преследующие его.
На фоне звездного неба смутно вырисовывался пик — цель его путешествия. Он направил коня по широкому кругу вдоль холма, который равномерно поднимался куполом к пику. Он не надеялся вызвать замешательство среди своих преследователей и трезво оценивал их, зная, что они умны, дотошны и безжалостны.
Он перевел лошадь на рысь и так проехал добрых полмили. Затем замедлил движение и повел шагом вверх. Слева от него замаячила неясная тень, справа возникла другая. Он чувствовал, что они пытались заставить его повернуть к ним. Но, если бы он это сделал, его тотчас бы окружили сзади.