Игра продолжалась с переменным успехом. К ним присоединилось еще несколько человек, но слишком очевидно было соперничество этих людей, и они не стали мешать им. В Красной Лошади все уже знали об их игре и предчувствовали, что кончится она бедой.
Спик Малун прохаживался за стойкой, насмешливо наблюдая за ними. Его взгляд, какой-то дьявольский, все чаще останавливался на Фаллоне.
Время шло, а Грэхам проигрывал. Карты были непостоянны, никому не удавалось перехватить игру. Фаллон, казалось, обладал каким-то невероятным чутьем на расставленные ловушки, каждый раз расстраивая планы Карда.
Будущее Малуна тоже зависело от выигрыша Грэхама, но помочь он уже ничем не мог. Фаллон раскусил его, когда он нес под подносом крапленую колоду, и теперь ему оставалось одно: сидеть и ждать. Люди приходили и уходили, время было позднее, толпа редела. Неотлучно сидел только Джошуа Тил. Девол ушел, но его сменил Риордан. Закрыв бар «Янки», Бреннан тоже пришел в салун Малуна.
Кард Грэхам вспотел от усердия. Ему ничего не удавалось изменить в этой игре, но полчаса назад он выкрал туза, а сейчас к нему пришел еще один. Трижды Грэхам пытался вынудить Фаллона сменить карты, но всякий раз неудачно. Если бы тот сбросил их, Кард мог бы собрать тузовое каре. Он чувствовал себя зеленым юнцом.
К несчастью Грэхама, у Фаллона была прекрасная память на карты. Он вдруг понял, что не видел тузов, вероятно, в колоде не хватало одной или двух карт. Шулеры иногда прибегали к таким уловкам. Макон не был уверен, но чувствовал, что здесь нечисто.
Он бросил карты на стол.
— Несчастливая колода, — ухмыляясь, сказал он. — С ней никому из нас не везет. Давай возьмем другую.
Грэхам был взбешен. Он выкрал два туза и должен сменить колоду!
За стойкой лежали карты. Их еще не было, когда Малун приносил поднос, они появились здесь позже. Несомненно, это те меченые, которые они хотели пустить в игру.
Малун перегнулся через стойку, чтобы достать оттуда другую колоду, на Фаллон кивнул на эту:
— Мы будем играть теми картами.
Малун заколебался, но принес карты. Грэхам хотел что-то возразить, но передумал. Может, это ловушка. Может, все это делается для того, чтобы разоблачить его, ведь это его место для игры, и картами здесь заправляет он.
Взяв колоду, Фаллон взглянул на нижнюю карту… тройка… карта не подходящая для передергивания. Вероятно, нужные лежат сверху. Раз Грэхам собирался сдавать, значит, первая карта предназначалась сопернику, вторая тому, кто должен выиграть, и так далее.
Спокойно беседуя, Фаллон взял колоду, подснял три четверти, сохранив верхнюю карту, частично перемешал, вновь перебросив оставшуюся карту наверх. Делал он это быстро, со знанием дела. Свой карточный опыт Макон отшлифовал в Нью-Йорке, Саратоге, Новом Орлеане, Сент-Луисе и Кливленде.
Он протянул колоду Грэхаму, продолжая беззаботно болтать. Грэхам подснял, и Фаллон начал сдавать. Отвлекая окружающих разговором, он, улучив момент, быстро передернул карты. Передергивание было обычным трюком шулеров, Фаллон знал с полдюжины способов. Карты вернулись на прежнее место.
Уже светало. Грэхам с отвращением сбросил карты, узнав в них те, что прежде предназначались Фаллону. Ухмыляясь, тот забрал деньги.
Спустя полчаса Фаллон дождался наконец нужной комбинации. Грэхам выиграл подряд две небольшие ставки и начинал было думать, что удача вернулась к нему; он взял и третью, выложив расклад из тузов и королей.
Фаллон, собирая колоду, приметил их положение. Он быстро перемешал карты, незаметно выдернув одного из королей, и, раздавая, подбросил Грэхаму трех оставшихся.
У Карда при виде таких карт в глазах загорелся огонек, он поднял ставку. Макон сдал ему еще четвертого короля, прикупив и себе две карты. Когда ставка поднялась до двух тысяч долларов, он выложил свои четыре туза против четырех королей Грэхама.
Тупо уставившись в карты, Грэхам побледнел. Его глаза остекленели.
Никогда еще Макон Фаллон не чувствовал себя таким спокойным.
— Ты убил двух человек, Грэхам, после того, как выудил из них деньги. Ты хотел обмануть и меня, но у тебя ничего не вышло. Ты плохо играешь в карты и никогда не будешь играть хорошо. А теперь я даю тебе десять минут, чтобы ты убрался из города!
Грэхама трясло от злобы и ненависти. Ему хотелось убить Фаллона, изрешетить его пулями.
Кард потянулся за своей шляпой, ухватившись за нее обеими руками, он сделал вид, будто собирается надеть ее; едва его правая рука исчезла под шляпой, Фаллон выстрелил.
Пуля прошла сквозь живот Карда навылет. Грэхам выронил шляпу, в правой руке у него оказался спрятанный в куртке револьвер.
Грэхам покачнулся и повалился вместе со стулом назад, смахнув со стола трефового туза.
Макон Фаллон осторожно осмотрел сидящих в баре. Его глаза переходили с одного человека на другого, но все молчали, пока не заговорил Риордан:
— Ты выстрелил в него, когда он схватился за револьвер, все честно.
Фаллон поднялся и взял со стола деньги. Разделив их на три равные части, одну из них он положил в карман.
— Джошуа, — сказал он, протягивая остальные, — отдай их вдовам; если они захотят остаться в Красной Лошади, мы найдем им жилище.
— Проигрыш был не так велик, — заметил Тил.
— Они потеряли в моем городе своих мужей, — коротко ответил Фаллон. — Отдай им все.
Макон вышел на улицу и зажмурился от яркого солнца. Внезапно он почувствовал, что устал. Но теперь у него есть капитал: деньги, полученные за права на прииск, и деньги, которые он выиграл у Грэхама, — двенадцать тысяч долларов.
Можно ехать. Ведь именно этого он хотел.
Глава 6
Макон Фаллон стоял у окна своей комнаты в баре «Янки» и смотрел на улицу. На улицу своего города. В его глазах была печаль, а на лице — кривая усмешка. Завтра он уедет. Пройдет немало времени, прежде чем они поймут, что он никогда не вернется.
Красная Лошадь хорошо послужила ему; больше он в ней не нуждался — его звали яркие огни Сан-Франциско. Он посмотрел на поля зеленеющей пшеницы.
В долине теперь хватает воды, в следующий раз можно засеять пшеницы гораздо больше. Городу нужны были сапожник и портной, возможно, когда-нибудь они и забредут сюда.
Неожиданно он понял всю несостоятельность своих размышлений. Как только Поллак обнаружит, что золота здесь нет, начнется бегство. Город опустеет быстрее, чем тогда, несколько лет назад. Он должен уехать отсюда первым, пока люди не обнаружили обмана.
Макон осмотрел свои пожитки; нужно взять немного провизии. Он надел шляпу и спустился вниз; проходя мимо, кивнул Бреннану. Тот положил свою сигару на край стойки и смотрел Фаллону вслед. В его глазах было беспокойство.
Фаллон перешел улицу и вошел в лавку Дамона. В дверях он заметил, что, кроме Джинии Блайн за прилавком, там никого нет.
Он собирался повернуть, когда раздался ее голос.
— Мистер Фаллон, я могу вам чем-нибудь помочь?
Макон подошел.
— Да, — сказал он коротко, не желая заводить разговор. — Мне нужна фляга.
— Конечно. — Она посмотрела ему в глаза. — Вы куда-то собираетесь?
Чертова девчонка! Он бросил на нее сердитый взгляд:
— Да, я хочу осмотреть местность западнее города.
Она достала флягу и все то, что он еще собирался купить. Он поинтересовался, почему она в лавке.
— Мистер Дамон сегодня в поле, а Ал не желает помогать ему, и он нанял меня. — Она снова посмотрела ему в глаза. — Будьте осторожны, Ал Дамон вас терпеть не может.
Ее предупреждение его удивило.
— Я думал, вам доставит удовольствие избавиться от меня.
— Конечно нет. Вы нужны нам.
— Городу не нужен никто, — отрезал Фаллон, собирая свои покупки. На мгновение он заколебался, почувствовав вдруг, что ему не хочется уходить. Взглянув на Джинию, он поразился неожиданному выражению ее голубых глаз: она смотрела на него с восхищением. Он торопливо отвернулся. — Незаменимых людей не бывает.
— Вы не правы, такие люди встречаются. — Она подошла ближе к прилавку. — Мистер Фаллон, я многое поняла. Мне рассказал о вас мистер Тил. Я знаю, как вы поступили с выигранными деньгами и почему вы играли, рискуя потерять все.
— Я играл, чтобы выиграть, — перебил ее он. — Такие люди, как Грэхам, никому здесь не нужны.
Она нахмурилась.
— Не понимаю вас, мистер Фаллон. Вы аферист, а оставляете здесь только достойных людей.
— Аферисты — перелетные птицы, сегодня здесь, завтра там, а горожанам долго жить вместе.
— Вы покидаете нас?
— Я ничего подобного не говорил, — нетерпеливо ответил он, — а если и уеду, какая разница? Когда представился случай избавиться от меня, многие ухватились за него с радостью. Наверняка они попытаются сделать это снова.
— Мне кажется, отношение людей к вам меняется.
Он сделал два шага по направлению к двери, Джиния вышла из-за прилавка и подошла к нему.
— По-моему, вы ужасный лгун, мистер Фаллон!
Он хитро улыбнулся.
— В той или иной степени именно вы натолкнули меня на мысль дать этому городу другое имя.
— Я имела в виду не это. Вы лгун, мистер Фаллон, потому что на самом деле вы хороший человек, а скрываетесь под маской афериста и мошенника.
— Не говорите глупостей! — сказал он резко. — Вы фантазерка! — И быстро вышел, прежде чем она успела что-нибудь ответить. Он даже вспотел. Чертова девчонка!
Неожиданно он остановился. Совсем забыл, у него осталось еще одно дело: салун Малуна.
Развернувшись, он спустился по улице и вошел в салун. Несколько человек пили у стойки. Карточные столы пустовали.
Фаллон не стал терять времени.
— Малун, ты бросил второй револьвер Грэхаму. Кроме того, ты поощрял его присутствие здесь. Нам не нужны такие люди, как ты. Бреннан купит у тебя все, во что ты вложил деньги… а ты убирайся.
Спик Малун не спеша вынул изо рта сигару и выпустил дым.
— А если я не соглашусь?
— Мы вышвырнем тебя.
— Мы? — Спик Малун поднял сигару и посмотрел на нее. — Тебе придется туго. Я не ношу револьвера, и ты не можешь поднять против меня свой.
— Ты слышал, что я сказал. Продавай все и убирайся!
— Звучит убедительно, — спокойно сказал Малун, разглядывая Фаллона. — Ты, конечно, не трус. Да и выглядишь ты неплохо: широкие плечи, сильные руки. Думаю, ты можешь постоять за себя. При тебе всегда револьвер… а теперь ты еще говоришь «мы». Но в драке у тебя нет шансов против меня, как у меня против тебя в перестрелке.
Фаллон знал, что на драку его вызывает человек, который понимает толк в этом деле. Стоявшие вокруг тоже считали, что шансов у него нет. Без сомнения, здесь не было ни одного, кто бы верил в его успех.
Но в жилах у него текла частица горячей ирландской крови, он с каким-то удовольствием посмотрел на Спика Малуна и весело сказал:
— Тебе не стоит драться со мной. У тебя репутация ужасного буяна, Спик, и кроме этого ничего нет. Если ты потеряешь и ее, то вообще останешься ни с чем. Не стоит рисковать, Малун.
На лице Малуна ничего не отразилось, хотя он был поражен. Он собирался завязать с Фаллоном драку, избить его до полусмерти… Слова Макона удивили его…
— Не волнуйся, я ничего не потеряю. Не родился еще человек, который сможет побить Малуна. Если ты хочешь драться, то снимай куртку и закатывай рукава, я превращу тебя в мешок с костями!
Неожиданно Фаллон почувствовал удовлетворение, даже какую-то радость. Это последнее, что он мог сделать для Красной Лошади. Он долго блуждал, не в силах понять, что ему нужно, и, выбирая свой путь, вовсе не был уверен в его правильности. Но теперь сомнения можно отбросить. Он снял ремень с кобурой.
В тот же момент на улице раздался крик:
— Драка! Драка! Дерутся Фаллон и Малун!.. Драка!
Со всех сторон города начали сбегаться люди.
В баре «Янки» Джон Бреннан, услышав этот крик, повернулся так резко, что с его сигары упал пепел.
— Сумасшедший! — воскликнул он.
Девол хотел было броситься к месту драки, но голос Тила остановил его.
— Одумайся! — крикнул он. — Вспомни, что говорил Фаллон!
Бреннан схватил ковшик, зачерпнул воды из ведра, немного отпил и наполнил ею бутылку. Вода была свежей и холодной. С полотенцем и бутылкой под мышкой он выскочил на улицу, не забыв закрыть дверь.
Когда прибежал Бреннан, Спик Малун, голый по пояс, стоял на улице, а Макон Фаллон аккуратно вешал свою куртку на перила крыльца.
— Он тяжелее тебя на сорок фунтов, — пытался вразумить его Бреннан. — Шире тебя в плечах и выше. У тебя что, нет другого выхода?
— Нет, — ответил, ухмыляясь, Фаллон. — Только так я могу выгнать его. Я должен победить, потому что он стоит у меня на пути.
— Ладно, но у него челюсть как гранит, я слышал об этом. Тебе лучше не бить в нее.
Казалось, здесь собрался весь город, и Джиния Блайн не была исключением. Она закрыла лавку и почти бегом припустила к месту драки. Когда она бежала, ее на мгновение ослепил какой-то отблеск, но она не придала этому значения.
Лютер Симпл сидел на втором этаже и зеркалом пускал зайчиков на дальние холмы. Немного спустя он заметил ответную вспышку. Отложив зеркало, Симпл взял ружье и проверил патроны.
Он посмотрел на солнце… как долго они будут драться?
«Сделай это напоследок, Фаллон, — пробормотал он про себя, — сделай напоследок!»
Макон Фаллон разделся до пояса и надел перчатки.
Малун посмотрел на них и рассмеялся.
— Не валяй дурака, — сказал он. — Они тебе не помогут.
— Как будете драться? — спросил Будж. — До самого конца?
— А как еще? — сказал Фаллон и двинулся к черте.
Малун бесспорно был сильным человеком: белая, как у женщины, кожа, зато мускулы — как у Геркулеса, громадные кулаки и костяшки пальцев со следами былых сражений. Он поднял руки, и Фаллон двинулся к нему с горящими, как у дьявола, глазами.
Он сделал ложный выпад левой рукой, а правой ударил Малуна в зубы — так, что хрустнули суставы пальцев, а гигант чуть было не упал.
— Ты к тому же еще и боксер? Мне опять повезло, — ухмыльнулся Малун, восстановив равновесие. — Что ж, я не раз расправлялся с такими, как ты.
Фаллон ударил снова, теперь справа, но в тот же миг на его шею обрушился ответный удар. Словно дубиной ударили по лицу: ноги подкосились, и он упал в пыль, изумленно глядя на Малуна, бросившегося к нему.
Малун хотел навалиться на него, но Фаллон бросил его через себя, уперевшись в его живот ногой. Потом встал на ноги и увидел, что Малун, как акробат, перекувыркнувшись через голову, тоже вскочил.
— У тебя есть бойцовские навыки, парень, — сказал Малун. — Но я все равно изобью тебя!
Он бросился на него и нанес два страшных удара. Первый Фаллон блокировал, но второй пришелся ему в челюсть. Свет, казалось, разорвался в его глазах на куски. Он пригнулся и ударил Малуна головой. Этот прием назывался «ливерпульский поцелуй» и был хорошо известен всем бойцам.
Удар пришелся Малуну в подбородок: голова дернулась назад, в ту же секунду Фаллон ударил противника двумя руками. Оба удара достигли цели. Малун пошатнулся. Приблизившись, Фаллон снова ударил его в лицо и отскочил назад.
На какое-то мгновение его внимание отвлек камень, попавший под ногу, и тут же кулак Малуна попал ему в челюсть. Он почувствовал во рту вкус крови: в нем закипела ярость. Фаллон вновь попытался ударить противника, но тот отразил оба его удара.
Он снова ударил правой, но промахнулся: его кулак ушел в пустоту. Воспользовавшись этим, он обвил рукой шею врага и, перехватив свою правую руку левой, попытался сделать «мертвый» захват. Тяжело присев, Фаллон попробовал свернуть Спику шею, но тот раскусил его и повалил вместе с собой на землю.
Малун был разъярен. Вытянув вперед большой палец, он попытался выколоть Фаллону глаз, но попал в ухо.
Не менее злой Фаллон пытался встать на ноги, но Малун бросился на него, замахнувшись для удара. Фаллон едва успел ткнуть ему в лицо носком ботинка и повалить на спину.
Оба одновременно вскочили на ноги, Фаллон нанес удары двумя руками. Малун выстоял, его ответный удар был быстр и силен. Они молотили кулаками, как дубинами.
Как по команде, они разошлись и закружили друг против друга. У Малуна заплыл один глаз и были разбиты губы. Фаллон выглядел не лучше: под глазом огромный синяк, губа рассечена.
Они дрались с каким-то зверским ожесточением. Малун переступал, расставив руки, словно медведь, а Фаллон, неутомимо двигаясь и ловко поворачиваясь, напоминал льва. Оба оказались прекрасными бойцами.
Устав, они разошлись в разные стороны. Бреннан протянул Фаллону воды, вытер полотенцем кровь.
— Бей его! — прохрипел он. — У тебя есть шанс!
Они сошлись снова, Фаллон ударил левой в челюсть, а правой под ребра. Он успел увернуться от ответного удара, но следующий сбил его с ног.
Он рухнул в пыль, потом встал на Колени, а когда Малун подскочил, размахнувшись для следующего удара, обхватил его за ноги и повалил на землю.
Спик вскочил первым, но Фаллон, опершись на руки, ударил его обеими ногами французским приемом «ла сават». Его удар отбросил изумленного Малуна в окружавшую их толпу зрителей. Не давая опомниться, Фаллон подскочил к нему, целясь в подбородок. Малун пригнул голову, но не успел отразить удар и снова рухнул на землю.
Приподнявшись, он ударил Фаллона в живот, отбросив его далеко назад, и кинулся следом к зашатавшемуся, задыхающемуся Фаллону; его первый удар сбил Макона с ног, второй настиг уже в падении. Он тяжело упал на спину, и Малун бросился на него, чтобы добить.
Не в состоянии подняться, Фаллон принялся кататься по земле вправо и влево, уворачиваясь от ударов Малуна, каждый из которых мог стать смертельным.
Оттолкнув Малуна ногой, Фаллон вскочил на ноги. Он тяжело дышал, с каждым вдохом в его грудь как будто вонзался нож. Он шатался, словно пьяный, и уже забыл, где находится и что делает; но помнил, что должен убить — или убьют его.
Он стоял, подняв руки, Спик Малун наступал на него. Спика удивили неожиданно сильные удары Фаллона, но постепенно уверенность возвращалась к нему. Он не сомневался, что убьет этого человека.
Малун был не просто гигантом, он был чрезвычайно сильным человеком. Он легонько ударил Фаллона в лицо, проверяя реакцию противника. Ответа не последовало, тогда, почувствовав слабину, он сделал обманное движение слева, а когда Фаллон попытался отбить его руку, сильным ударом справа свалил его на землю. Однако, к удивлению Малуна, Фаллон поднялся.
Внезапно Спик Малун ощутил беспокойство. Он применял сильнейшие удары, сбивал Фаллона на землю снова и снова… но тот не сдавался и каждый раз вставал на ноги, готовый продолжать.
Нужно с ним покончить. Он должен снова повалить его на землю и наконец добить.
Люди, охрипшие от криков, теперь стояли молча, потрясенные жестокостью драки. Эти двое были похожи на озверевших дикарей.
Малун шагнул вперед. Он устал, но у него открылось второе дыхание. Силы Фаллона были на исходе. Малун ударил Макона раз, другой, но неожиданно тот перехватил его левую руку и бросил Спика через плечо. Малун со стоном грохнулся о землю, а Фаллон, с силой двинув его коленом в солнечное сплетение, этим же коленом ударил в челюсть.
У Малуна из глаз посыпались искры, но, почувствовав, что свободен, он вскочил на ноги. Его челюсть была сломана.
Придерживая ее левой рукой, он ударил Фаллона правой, тот отлетел к крыльцу салуна. Малун схватил его за горло. Фаллон пытался надавить ему на глаза, но тот низко пригнул голову. Он ударил его ногой по берцовой кости, но Малун все сильнее сжимал его шею.
Тогда Фаллон ударил по локтю руки, которой тот придерживал свою челюсть. От боли Малун чуть ослабил хватку; в этот момент Макон перехватил руку и, освободившись от захвата, бросил Малуна через спину головой о землю. Малун упал и затих, уткнувшись лицом в пыль.
Шатаясь, Макон пошел к нему, но его колени подогнулись, и он рухнул. Пытаясь встать, он упал снова, последнее, что услышал Фаллон, был звук ружейного выстрела.
Один… потом другой.
Очнувшись, он попытался встать, но чья-то рука мягко тронула его за плечо:
— Лежите спокойно.
Он расслабился, стараясь понять, где он. Было темно, только сбоку мерцали какие-то слабые отблески.
Этот голос… это была Джиния. Она здесь, с ним рядом.
Макон вспомнил драку… но что случилось потом? Был выстрел… больше он уже ничего не помнил.
— Джиния?
— Тсс!
Он прошептал:
— Где мы? Что случилось?
— На нас напали… много всадников. Только закончилась ваша драка, они неожиданно налетели, поднялась стрельба… — Она замолчала, прислушиваясь. Потом добавила: — Мы под отелем.
Он вспомнил отверстие под задней стеной отеля, где осыпалась земля, и догадался, что эти странные блики света проходят сквозь щели пола. Наверное, она оттащила его сюда, когда он упал.
— Я боялась, что вас убьют. — Она на мгновение замолчала. — Они искали вас, Ал Дамон с ними.
— Так я и думал. — Он лежал не шелохнувшись, пытаясь понять свое состояние: голова отяжелела, челюсть двигалась с трудом, один глаз заплыл… Он попробовал пошевелить пальцами, но это тоже едва удалось. — Сколько прошло времени?
— Час… может, немного больше.
— Мне нужен револьвер.
Он попытался сесть. Все тело заныло. Наверху слышались шаги людей; должно быть, люди Беллоуза, они не оставят его в покое.
Он нагнулся к Джинии.
— Вы знаете, что сейчас происходит?
— Когда они напали, — зашептала она, — все стали стрелять в них, потому что они сразу убили одного из наших людей, затем бросились в укрытие. Мне кажется, они убили мистера Гамильтона. Вы и мистер Малун лежали на земле… наверное, они решили, что вы мертвы. Я незаметно подобралась и оттащила вас сюда. Теперь они ищут вас повсюду. Я слышала их разговор.
Он снова откинулся на холодную землю и задумался. Кое-где слышались отдельные выстрелы, значит, еще не все кончено; Джошуа Тил и остальные продолжали защищаться.
Прежде всего ему необходим револьвер. Потом нужно как-то собрать людей и выбить Беллоуза из города. В то же время нельзя рисковать безопасностью Джинии, пора выбираться отсюда.
Фаллон припоминал, что где-то здесь есть старая задняя дверь, выходящая в небольшую лощину, поросшую кустами и высокой травой.
Он поднялся и, взяв ее за руку, стал осторожно продвигаться в темноте. Нащупав дверь, он заколебался: а вдруг заскрипят петли? Но все равно попытаться стоило. С едва слышным скрипом дверь открылась, и в подпол ворвался солнечный свет. До кустов было около дюжины футов. Он попытался вспомнить, сколько окон выходит на эту сторону… конечно, их с Джинией могут увидеть.
Они выбрались наружу и через несколько мгновений оказались в кустах; Фаллон надеялся, что их не заметили.
По лощине можно пробраться в бар «Янки».
Где-то прогремел выстрел… Тут же последовало еще два.
Затаившись, они прислушивались. Солнце ярко светило, от нагревшихся камней исходило тепло. Подняв голову, он осторожно выглянул. Ему был виден отрезок улицы между двумя домами. Там лежала мертвая лошадь, а рядом распластался человек; Фаллон не знал его.
Он взглянул на окна. В одном из них торчало дуло карабина… Кто там, свои или нет? Ему не хотелось рисковать.
В голове гулко стучало. Он посмотрел на руки, покрытые ссадинами. Его револьвер, видно, остался в салуне. Он думал как бы ему добраться до своего винчестера.
Внезапно он уловил слабый шорох и замер, затаив дыхание. Потом, крадучись, добрался до кустов, где пряталась Джиния.
Может, их кто-нибудь услышал. Ему казалось, что нет.
Вжавшись в землю, он ждал. Вскоре совсем близко, не дальше чем в десяти футах, раздались шаги.
Фаллон увидел здорового бородача с винчестером в руках, на поясе у него висел револьвер. Его маленькие глазки злобно шарили по кустам. Было очевидно, что он искал кого-то… Вероятно, увидел их или услышал шорох.
Он неторопливо направился в их сторону. Фаллон оглянулся, чтобы предупредить Джинию. Ее не было!
Нащупав рукой небольшой камень, Макон поднял его. В этот момент совсем близко от бородатого типа вынырнула Джиния.
— Вы не меня ищете? — спросила она.
Услышав ее слова, он опустил оружие и повернулся к ней. Фаллон выскочил и, настигнув его в три прыжка, ударил камнем по голове. Джиния предоставила ему возможность сделать это, и он ею воспользовался.
Бандит рухнул, Джиния, подхватив выпавшее из рук ружье, обрушила приклад на его голову.
Фаллон снял с него кобуру.
— Я думал, вы ненавидите насилие, — сказал он не без лукавства, забирая у нее винчестер.
Джиния вздернула подбородок.
— Сейчас без этого не обойтись, — сказала она.
— Ты прекрасная девушка, — прошептал Макон. — И очень сообразительная.
Он проверил винчестер. Винтовка была марки «Генри» сорок четвертого калибра, револьвер того же калибра.
Придерживаясь стен домов, они побежали к окраине города. С прииска, который Макон продал Поллаку, Красная Лошадь была видна как на ладони. Фаллон решил, что обороняться там будет легче. К тому же рядом был салун «Янки».
Бреннан и остальные мужчины наверняка находятся там.
Неожиданно в стену рядом с его головой попала пуля, потом другая. Нагнувшись, Фаллон заметил человека в грязной красной рубашке — это стрелял он. Бандит собирался выстрелить опять, но чья-то пуля задела его. Улучив момент, Фаллон выстрелил с колена. Его пуля сбила бандита с ног, а чей-то второй выстрел добил его окончательно.
— Стреляли из кузницы, — тихо сказал Фаллон.
Они с Джинией притаились между домами. В душе Фаллон обзывал себя идиотом. Зачем надо было ввязываться в эту драку с Малуном? Он мог быть уже далеко от города, вместо того чтобы стоять здесь и ждать смерти.
Стрельба утихла, и воцарилась тишина.
Фаллон посмотрел на тень дома, за которым они притаились… Перевалило уже за полдень, с приходом сумерек положение защитников города станет опасным. Надо было что-то предпринимать уже сейчас. Несомненно, Беллоуз тоже понимал это.
Джиния прервала течение его мыслей:
— Мистер Фаллон, нам нужно узнать, где наши друзья, ведь так?
— Да, так, — согласился он и указал на тень. — Время идет. Если мы до наступления темноты не вышвырнем их из города, то у нас почти не останется шансов; если я найду Тила и остальных — Шелли, Риордана, Девола и Зино, — думаю, мы победим.
— Как вы считаете, где они?
Он на минуту задумался.
— Мне кажется, ваш отец обороняется в магазине… Джим и ваша мать, вероятно, позади магазина — они прикрывают друг друга. Бреннан же должен быть в баре. Остальные, если они не со своими семьями, то рядом с Бреннаном. Я собираюсь прорваться к бару «Янки». Если их там нет, то они могут находиться на прииске, так мы договаривались раньше.
Она повернулась к нему.
— Я схожу и все разузнаю.
— Не болтай глупостей.
— Я и не болтаю. — Она холодно посмотрела на него. — Мистер Фаллон, мне уже говорили, что я красива, к тому же я молода. Вы сами говорили моему отцу и другим, что, когда Беллоуз нападет на город, их банда будет охотиться за женщинами… поэтому, я думаю, они не убьют меня.
Он прислонился спиной к стене дома и с восхищением посмотрел на нее.
— Знаешь, — сказал он, — ты необыкновенная девушка.
— Спасибо… я выйду на улицу и пойду к бару «Янки», а по дороге все высмотрю.
— А если бандиты направят на тебя револьвер и прикажут поворачивать или подойти к ним?
— Я не собираюсь останавливаться; нужно попробовать.
Он кивнул.
— Ты сможешь. У тебя есть смелость и выдержка.
Она посмотрела ему в глаза.
— Что мне передать им?
— Что я присоединюсь к ним, если смогу. Если не смогу, передай, чтобы они атаковали сейчас. Это очень опасно, но с приходом темноты наше положение ухудшится. Мы должны выгнать бандитов из города.
Он взял ее за руку, потом резко притянул девушку к себе и поцеловал в губы.
— Ты прекрасна, — сказал он, сам удивляясь тому, что понял это только сейчас. — Ты слишком прекрасна для такой жизни.
Она развернулась и пошла вверх по улице.
Сначала все было тихо, потом раздался крик:
— Иди сюда, девочка! Мы ничего тебе не сделаем.
Она не остановилась.
— Еще шаг, — голос стал жестче, — и я выстрелю.
Джиния Блайн продолжала идти. Фаллон слышал ее шаги. Он выглянул и увидел ее в самом конце улицы…
Грянул выстрел, пуля взбила фонтанчик пыли в нескольких футах перед ней, но она не замедлила шага и через несколько секунд исчезла из вида. Фаллон поднял ружье. Он заметил вспышку и выстрелил чуть ниже торчащего из окна дула. Бандит вскрикнул, его ружье с грохотом упало на землю.
Выстрелив, Фаллон мгновенно отпрянул назад, ответные пули тотчас врезались в стену там, где он только что стоял. Пригнувшись, Макон перебежал улицу и бросился в сторону бара «Янки».
Не успел он сделать и трех шагов, как в нескольких дюймах перед ним в песок ударила пуля. Он бросился за бочку с водой и тут же отпрянул в сторону. Пуля пробила дырку в бочонке точно в том месте, где он был мгновение назад.
Он знал, что шансов у него почти нет. Из его рассеченных в драке губ снова потекла кровь. В голове гудело. «Чертов дурак! — обругал он себя. — Давно бы уехал!»
Должно быть, стреляли из отеля. Он отскочил за угол ближнего дома, не целясь выстрелил в окно отеля и, пригнувшись, вновь бросился к бару «Янки».
Он ворвался туда через заднюю дверь, вбежал в комнату и замер, потрясенный, перед двумя направленными на него стволами винчестеров. Полдюжины бандитов, включая самого Беллоуза, ухмыляясь, смотрели на него. Джиния была здесь же.
Он не колебался ни секунды. Бандиты были уверены в себе. Они, должно быть, не знали, что он не только аферист, но к тому же сумасшедший. Он выстрелил.
Фаллон увидел, как исчезли самоуверенные ухмылки с лица Беллоуза и Симпла.