Они находились в просторной комнате с высоким сводчатым потолком. У дальней стены стоял какой-то идол с огромной головой, выпученными глазами, округлыми щеками и разинутым ртом. Изо рта торчал подвешенный на шарнирах язык.
— Похож на Ваала — божество, которому поклонялись карфагеняне. Они приносили ему в жертву детей — иногда до пяти сотен за раз. В разверстом чреве монстра пылал огонь. Жертв бросали на язык, который тут же задвигался, переворачивался, и дети падали в огонь.
Справа и слева от идола находились две двери, и друзья, не теряя времени, подошли к левой из них. Дверь выходила в какой-то коридор, Майк шел впереди: он надеялся, что, следуя этой дорогой, они все же выйдут из Крепости. Наконец они добрались до поворота. Теперь Майк шел гораздо медленнее — вконец обессилевшему Эрику каждый шаг давался с великим трудом.
Наконец Эрик остановился и, привалившись спиной к стене, замотал головой.
— Брось меня, уходи сам, — выдохнул он. — Я больше не могу.
— Отдохни. Мы скоро выберемся отсюда. И выйдем только вместе.
Откуда-то из недр Крепости послышался глухой рокот. И снова раздался властный голос, но теперь уже говорили по-английски:
— Вы умрете! Вам не уйти!
Однако Варанели их вроде бы уже не преследовали. Не посмели ослушаться? Не посмели войти в заветную дверь? Стало быть, эта территория находилась в ведении Властителей Шибальбы?
— Они не давали мне есть, — пробормотал Эрик. — Морили голодом…
Раглан решительно взял друга за руку:
— Пошли. Нужно выбираться отсюда.
Дважды Майк пытался открыть попадавшиеся на их пути двери, но сколько ни нажимал на деревянные бруски, его усилия ни к чему не привели.
Может, эти двери вообще не открывались? Или у преследователей была возможность заблокировать сразу все двери, воспользовавшись каким-нибудь централизованным пультом? Последняя мысль больше всего беспокоила Майка. Он по-прежнему шел впереди, временами ненадолго останавливаясь, чтобы Эрик мог перевести дыхание. А что, если он, сам того не зная, вошел в другой лабиринт? Или вернулся назад, в один из тех, откуда ему удалось совсем недавно выбраться? Слева от них — он был абсолютно уверен — находились покои Руки, но его это уже нисколько не занимало. Теперь главное — выбраться из Крепости. И чем быстрее они ее покинут, тем лучше.
Еще одна дверь по правую руку. И он снова надавил на деревянный брусок в стене. Дверь медленно открылась. Лестница, состоявшая всего из трех ступенек, вела вниз — там открывался еще один туннель. Майк остановился в нерешительности. Может, попытать счастья?..
— Идем! — сказал он, включая фонарик.
Тяжелая дверь захлопнулась за ними. Стены и потолок туннеля были частично вырублены в скале, а местами сложены из хорошо подогнанных друг к другу камней. В застоявшемся воздухе пахло сыростью и плесенью. На полу толстым слоем лежала пыль. С потолка свисали клочья паутины. Было совершенно очевидно, что сюда уже много лет никто не заходил. По спине у Майка пробежали мурашки. Он остановился, стараясь взять себя в руки. А что, если отсюда вообще нет выхода? Что, если это западня? Отогнав от себя эти мысли, он пошел вперед. В туннеле стояла невыносимая духота. Пот ручьями струился по лицу и шее. Туннель как будто шел в гору. И дышать становилось все труднее. Ужасно болела голова.
А может, туннель заканчивается тупиком? Удастся ли им выбраться отсюда? Спертый воздух… Дряной воздух… Выйти, выбраться отсюда… Он шел, то и дело спотыкаясь. Наконец упал. Стоя на четвереньках, Майк тупо смотрел на сырой каменный пол. Дыхание его было тяжелым и прерывистым, голова раскалывалась от тупой, ноющей боли. Ценой неимоверных усилий ему все-таки удалось подняться на ноги. Оглянувшись, он увидел: Эрик сидел на полу, привалившись спиной к стене. Губы его посинели, он судорожно хватал ртом воздух. Наконец они двинулись дальше. А дышать становилось все труднее. Майк не знал, как долго они шли, но в какой-то момент он вдруг понял, что стоит перед дверью. И Раглан принялся отчаянно давить на деревянный брусок.
Но дверь не открывалась.
Обезумев от страха, он нажимал снова и снова. Ничего.
— О Боже мой! — выдохнул Эрик.
Майк еще раз надавил на брусок, одновременно навалившись на дверь плечом. Дверь сдвинулась с места. Сдвинулась! Правда, лишь на какой-то сантиметр, но все же… Майк продолжал давить на брусок, изо всех сил налегая на дверь. Наконец дверь медленно приоткрылась.
— Жми сюда! — сказал он Эрику, сам же с разбегу бросился на дверь.
Щель сделалась еще шире, из нее выбивался лучик света. Там был свет, воздух! Майк снова навалился на дверь. Дверь открылась медленно, как бы с неохотой.
С жадностью вдыхая свежий воздух, они переступили порог!
Глава 39
Эта комната была круглой. Справа от них стояло нечто вроде ложа длиной около восьми футов, а слева располагались полки с книгами, наподобие тех, что Майк видел в Архивах. И повсюду лежал толстый слой пыли. Все свидетельствовало о том, что в эту комнату давно уже не заходили. Прямо перед ними, огороженная невысокой стеной, образующей полукруг, торчала из пола какая-то трубка, напоминавшая тонкий конец рупора. Сама же стенка была отгорожена ажурной ширмой. Они стояли позади ажурной перегородки в Чертогах Архивов. Это, вероятно, и было то самое место, откуда когда-то вещал Голос.
Справа и слева находились лестницы, ведущие на нижний уровень. Посреди комнаты бил небольшой фонтан. Майк попробовал воду на вкус. Она оказалась чистой и холодной. Майк пил с жадностью — только теперь он осознал, какая страшная жажда мучила его все это время.
— Пора выбираться отсюда, — сказал Раглан, утолив наконец жажду. — Наше время на исходе.
Эрик поднялся с пола:
— Идем!
Раглан направился к выходу, но тотчас остановился. Откуда-то снизу, из огромного зала, послышался резкий окрик. Глянув сквозь ажурную перегородку, он увидел десяток стражников Варанелей, которых возглавлял высокий мужчина в кольчуге.
Скорее всего это и был грозный Зипакна.
— Уходим отсюда, быстро! — прошептал Майк, повернувшись к Эрику.
Они бросились вниз по лестнице, выбрав ту, что находилась слева от них, поближе к стене, где местами угадывалась старая тропа. Возможно, когда-то давным-давно там и в самом деле пролегала тропа. А может, и нет. Во всяком случае, Майк решил, что стоит рискнуть. Вспомнив о том, что ему уже дважды приходилось стрелять, Майк ненадолго задержался на ступенях, чтобы выбросить пустые гильзы и дозарядить пистолет. Но Эрик, бежавший впереди него, внезапно остановился как вкопанный. Раглан поспешил нагнать его. Эрик вытянул руку, очевидно указывая на что-то. В проходе стояла гигантская ящерица, преграждавшая им путь. Очевидно, мерзкая тварь каким-то образом пробралась в Крепость, и теперь оставалось только догадываться, сколько уже лет это чудовище обитало здесь. Ящерица стояла прямо у них на пути, и незаметно пробраться мимо нее им бы никак не удалось. Эти твари были на редкость проворными. Гигантская ящерица, из пасти которой то и дело высовывался тонкий и острый язык, похоже, принюхивалась к ним, не выказывая ни малейшего страха и, видимо, уже зная, что перед ней — живое мясо. Ей, конечно же, и раньше приходилось лакомиться людьми, так что у нее не было повода избегать встречи с ними.
— Отойди-ка, Эрик. — Раглан был на удивление спокоен. В конце концов, назад-то пути не было.
Хищник с жадностью смотрел на людей, стоявших всего лишь футах в десяти от него.
Майк спустил курок. Раздался оглушительный грохот, эхо заметалось по узкому коридору. Чудовище забилось в предсмертных судорогах, отчаянно царапая когтями каменные стены. Друзья бросились вперед. Эрик на бегу то и дело оглядывался, словно не в силах был оторваться от этого жуткого зрелища.
— Не отставай! — закричал Майк. — За нами погоня!
Он бежал впереди, и дрожащий луч фонарика в его руке освещал им путь. Дорога между тем пошла в гору. Где-то впереди забрезжил свет.
Майк замедлил шаг. Поравнявшись с ним, Эрик сказал:
— Но ведь мы не знаем, что нас там ожидает.
— В лучшем случае это будет Джонни.
— Джонни?
Продолжая осторожно пробираться вперед, Майк принялся объяснять Эрику, кто такой Джонни. Пока что им везло, можно сказать, очень везло. Но времени оставалось все меньше.
А как же Каваси?
Осмелится ли он вернуться в поселение анасази? Как далеко оно отсюда? И какие еще опасности поджидают их на пути?
Он выключил фонарик и сунул его в карман.
— Сюда кто-то идет! — шепнул Эрик.
Они выбрались из подземелья, выход из которого открывался на склоне холма. За спиной у них, словно монолит из черного стекла, высилась громада Запретной Крепости. На земле, у подножия ее, пролегала едва различимая тропа.
У подножия холма раскинулся город, его прямые, похожие одна на другую улицы были, как всегда, пустынны, а зеленеющие парки и кое-где видневшиеся прудики освещали лучи солнца, пробивающиеся сквозь вуаль облаков. Майк Раглан шел по тропе. Он думал о Зипакне. Что в нем было особенного? Может, уверенность в собственном превосходстве — то, против чего Майк всегда и неизменно восставал? Еще будучи мальчишкой, он приходил в неописуемую ярость, когда кто-нибудь из старших ребят начинал задирать его или кого-либо из его друзей. Он был уверен, что с возрастом это прошло, но, оказывается, нет, не прошло.
В низине Эрик остановился. Теперь они уже находились на некотором расстоянии от Запретной Крепости.
— Прости меня, Раглан, но я больше не могу.
Майк повернулся к Эрику спиной.
— Открой вещмешок, там есть кое-что из походной провизии. Сам знаешь — орехи, изюм… Возьми пакет, но только продолжай идти. Время на исходе.
Пока Эрик возился с вещмешком, Майк оглядывал Крепость. Из туннеля выбегали люди, облаченные в синие одежды, — Варанели.
Майк не знал, каков радиус действия их оружия, но у него не было ни малейшего желания испытывать судьбу. Он резко повернулся и быстро зашагал по тропе. Эрик, спотыкаясь, последовал за ним.
Теперь им приходилось прокладывать себе путь по усеянному валунами склону, и облаченные в синее стражники быстро их нагоняли. Впереди возвышались скальные вершины.
Эрик снова остановился:
— Брось меня, Раглан. Уходи сам. Я больше не могу.
Майк нахмурился:
— Хочешь сказать, что я зря старался? Иди впереди. Просто иди по тропе, и все.
Пропустив вперед Эрика, Майк оглянулся. Весь город был залит мягким светом, пробивавшимся сквозь пелену облаков. Но над городом угрожающе нависла Запретная Крепость, от которой их теперь отделяло расстояние в добрую милю. Варанели постепенно нагоняли их. Майк остановился и замер в ожидании — еще немного, и он достанет противника из своего 357-го.
И тут раздался грохот, эхом прокатившийся над горными вершинами. В тот же миг на груди одного из Варанелей начало расплываться кровавое пятно. Стражник сделал еще несколько шагов и рухнул на землю. Снова прогремел ружейный выстрел, и Майк заметил, как над головой стражника, возглавлявшего погоню, взметнулось облачко каменной крошки. Майк облегченно вздохнул. Погоня была остановлена. Теперь тропа вела их вверх по крутому склону.
Прошло несколько минут, и Варанели попытались возобновить погоню. Но в третий раз прогремел выстрел. И еще один стражник упал с простреленной шеей.
— Похоже, что мы все-таки выберемся отсюда, — проговорил Майк. — Джонни дожидается нас наверху со своей винтовкой.
— Я не могу бросить ее. — Эрик остановился. — Раглан, не могу.
— Кого ее? — спросил Майк, но запыхавшийся Эрик был не в состоянии ответить.
Высоко в небе парил сарыч. Их птица? Или наша? А может, у них там, в небе, имеется постоянный путь туда и обратно? Взобравшись на пригорок, Майк остановился рядом с Эриком. Они стояли на краю безжизненной пустыни. Что там, дальше? Живут ли там люди? А если живут — то как? И ведь отсюда, наверное, рукой подать и до его мира — щедрого, зеленого, прекрасного! А вот и Джонни спускается к ним навстречу с винтовкой в руке. Как далеко они зашли? Или же они путешествовали во времени? Мог ли он ответить на подобные вопросы, если даже мир, в котором он жил, являлся лишь одной из иллюзий? Хотя иногда, время от времени…
Джонни уже стоял рядом:
— Послушай, Раглан, а ты можешь сделать так, чтобы мы вернулись обратно? Ведь ты говорил, что можешь.
— Я постараюсь, — ответил Майк.
…А вот и старый знакомый — каменный перст, словно указывающий в небо. Остался ли он таким, как прежде? Он устал, смертельно устал. Где-то там, вон за теми скалами, открывался путь в его мир. И сейчас оставалось совсем немного…
Собственно, что такое Время? Одинаково ли оно по обе Стороны? И велся ли здесь счет времени? Они шагали вниз по склону, направляясь к мертвому лесу. Вокруг царила гробовая тишина. Не видно было ни птиц, ни зверей, ни даже насекомых. Ничего. Казалось, это гиблое место подвергалось воздействию каких-то неведомых, враждебных людям сил. Внезапно перед ними открылось русло высохшей реки. Майк остановился.
— Джонни, — прошептал он. — Смотри!
Из земли торчала белая плита, а за ней — еще одна и еще.
— Кладбище! — шумно выдохнул Джонни.
Они подошли поближе и остановились. На плите было нацарапано имя, а чуть ниже — две лаконичные строчки:
Родился: 1840
Умер: 1874
Негромко переговариваясь, они бродили между каменных плит. Всего им удалось насчитать сорок один камень. Все даты рождений и смерти охватывали один и тот же отрезок времени: с 1810 по 1886 год.
— Ничего не понимаю, — пожал плечами Джонни. — Выходит, что эти люди оказались здесь все разом. И все надписи на надгробьях сделаны по-английски.
— Вот тебе ответ! — Майк Раглан указал на берег высохшей реки, где темнел остов парохода. — Это «Железная Гора». Пароход пропал в тысяча восемьсот семьдесят втором году вместе с находившимися на борту пятьюдесятью пятью пассажирами и командой.
Глава 40
Они спустились по склону к руслу высохшей реки и остановились у дощатых, потемневших от времени сходней. Название парохода все же можно было разобрать: «Железная Гора». Но это вовсе не походило на кораблекрушение. Судно покоилось на песчаном дне некогда полноводной реки. Одна из мачт обрушилась на ограду палубы, но было очевидно, что обрушилась она много позже того дня, когда пароход причалил у этого берега. Двери кают едва держались на ржавых петлях. Шлюпки же по-прежнему были подвешены к шлюпбалкам.
Эрик присел на бревно, лежавшее у самого берега.
— Мне нужно отдохнуть. Извини, Майк, но только я совсем выдохся.
— Не торопись, отдыхай. А я пойду взгляну, что здесь такое.
Майк перелез через поручни и открыл дверь в главный салон. Все как будто было в порядке, но бросалось в глаза и то, что какое-то время здесь жили люди. Вероятно, они оставались на пароходе, надеясь на то, что сила, занесшая их сюда, в конце концов возвратит все на свои места. Один за другим они умирали, и тогда оставшиеся в живых хоронили их на склоне холма. Но не всех постигла такая участь. Ведь они насчитали лишь сорок одну могилу, а на борту парохода находилось пятьдесят пять пассажиров и команда. По крайней мере, так считалось до сих пор.
Поначалу эти люди, должно быть, пережили сильнейший шок, но, постепенно оправившись, они, очевидно, стали задаваться вопросом: а что же, собственно, с ними произошло? Куда они попали и как отсюда выбраться? Несомненно, имели место разногласия, возникали споры. И конечно же, они совершали непродолжительные вылазки с целью изучения местности, при этом далеко от берега никто не уходил — все боялись, что пароход может быть внезапно перенесен обратно. Бесспорно также и то, что со временем всякая возможность чудесного возвращения стала казаться несбыточной мечтой.
Постепенно они приспосабливались к жизни и в новых условиях, хотя надежда все еще теплилась в их сердцах. Наверное, кто-то из них вспоминал о покинутых любимых, дожидавшихся их в порту Сент-Луиса или в каком-нибудь другом речном порту. Для кого-то это была чисто деловая поездка, а иные просто решили попутешествовать в поисках приключений.
Надежда на возвращение, должно быть, не покидала их довольно долго, по крайней мере до тех пор, пока они жили на своем пароходе.
Главный салон, очевидно, служил для собраний. Здесь стояли столики, а в одном из углов они устроили нечто вроде библиотеки — там были расставлены те немногие книги, что оказались на судне. В другом углу, по-видимому, находился вещевой склад. Здесь были сложены тюки с женской и мужской одеждой, ботинки, туфли и прочие предметы гардероба, видимо первоначально предназначавшиеся для отправки в один из портов. Пролистав небольшой блокнот, лежавший тут же на столе, Раглан узнал и о том, что кто-то из обитателей судна попытался составить опись вещей, дабы впоследствии можно было компенсировать стоимость груза — в том случае, если им все же удастся вернуться. Нигде не было следов сумятицы и неразберихи. Напротив, жили вроде бы тихо и размеренно, по заведенному порядку. Если сюда и пришла беда, то она пришла откуда-то извне.
На палубе, вдоль ограждения, были сложены тюки с хлопком, и у одного из таких тюков Майк обнаружил дюжину латунных гильз и винтовку. Опустившись на колено, возможно, на том самом месте, где много лет назад сидел стрелок, он взглянул на берег. Вон там, где-то среди скал…
На столиках в главном салоне расставлены тарелки, а на полу у камина аккуратно сложены дрова. В рубке рулевого Майк обнаружил один-единственный скелет в полуистлевших лохмотьях и в рассохшихся кожаных башмаках. Но сколько он ни рассматривал страшную находку, ему так и не удалось обнаружить какие-либо признаки насильственной смерти. Скорее всего этот человек пережил здесь всех, и поэтому его тело осталось непогребенным.
Из капитанской каюты вышел Джонни.
— Нашел немного пороха, — объявил он. — Но не знаю, каков он в деле.
— Думаю, уже не годится. — Раглан указал на скелет. — Наверное, рулевой. — Он взял со стола конторские книги, сложенные в стопку, а также и ту, которая могла оказаться судовым журналом. — Сунь это мне в мешок. Хочу посмотреть на досуге.
Они выбрались на берег. Эрик поднялся им навстречу:
— Извини. Я совсем расклеился. Они морили меня голодом…
Майк оглядел дальние холмы. Он имел весьма приблизительное представление о том, в какую сторону им теперь следует идти. В конце концов решил пересечь песчаное дно реки и выйти на тропу, которую, как ему показалось, он разглядел с верхней палубы парохода. Ведь все тропы, как правило, куда-нибудь ведут — только бы идти в нужном направлении…
Время от времени Майк ненадолго останавливался. Он почти не сомневался в том, что им еще придется столкнуться с Варанелями. Но вот только когда и где? И впереди были враги — тот патрульный отряд, который он заприметил недалеко от селения анасази. Интересно, имеются ли у них какие-нибудь средства связи? Ведь если солдатам сообщили об их приближении, они наверняка устроят засаду.
Где Каваси? Что с ней?
Майк взглянул на Джонни:
— Ты тоже это чувствуешь? Похоже, что-то должно случиться…
В ответ Джонни лишь пожал плечами.
Раглана же не покидало тревожное предчувствие беды. Он боялся, сам не зная чего. По спине у него то и дело пробегал холодок, и это обеспокоило его еще больше. Какую опасность могла почувствовать плоть, в то время как разум не мог ее постичь? Теперь тропа взбегала по крутому склону. Майк снова остановился, оглядываясь назад. Воздух уже не казался ему таким прозрачным, как прежде, во всяком случае, видимость ухудшилась. Глянув еще раз в ту сторону, где находилось русло высохшей реки, он продолжил подъем, стараясь идти как можно быстрее. Добравшись до вершины, остановился, дожидаясь отставшего Эрика. К нему подошел Джонни:
— Знаешь, Раглан, мне очень хотелось бы снова оказаться среди своих. И поселиться где-нибудь в маленькой хижине, чтобы дожить в ней остаток жизни.
Майк глядел вдаль. Она была где-то там, в своем селении. Но будет ли она счастлива с ним? И не слишком ли он себя переоценивает, полагая, что сумеет дать ей больше, чем она потеряет, покидая свой народ? Эрик наконец догнал их. Он едва не падал от усталости.
— Это все из-за меня, — сказал он, взглянув на Майка. — Я не должен был втягивать тебя в эту историю. Не должен был…
— Ты, кажется, говорил, что не хочешь покидать кого-то? — напомнил Раглан. — Значит, ты был там не один?
Эрик развел руками:
— Возможно, это был лишь сон. Она выбралась оттуда. А может, они сами ее отпустили. — Он устало опустился на обломок каменной плиты. — Это она оставила мне подсолнухи.
Раглан хотел было что-то сказать, но тут же в голову ему пришла неожиданная мысль. А вдруг этой девушкой была Каваси? Ведь именно Каваси принесла ему дневник…
Он взглянул на своих спутников:
— Надо поторопиться.
Дальнейший их путь пролегал среди скал. Тропа вела через узкую расщелину, по которой можно было пройти только по одному. Майк оглянулся. Сразу же за ним шел Эрик, Джонни замыкал шествие. Между тем очертания скал становились все более причудливыми, они походили на пролитую на землю и тотчас же застывшую густую черную патоку. Когда-то эти скалы были раскаленной лавой. Внезапно перед скалолазами открылось небольшое горное плато, на котором высились какие-то руины, с виду очень древние. Рухнувшие арки, лежащие на земле колонны, огромные залы, стены которых когда-то были украшены росписью… Впрочем, кое-где роспись сохранилась. Сюжеты чем-то напоминали так называемые «качинос», которые Майку не раз доводилось видеть, с той только разницей, что сюжеты настенных росписей из поселений индейцев зуни и хопи, несмотря на свою гротесковость, всегда представлялись благостными по содержанию, в то время как эти вызывали чувство страха. С полуразрушенных стен на них смотрели отвратительные, злобные создания.
— Выбраться бы отсюда побыстрее, — проговорил Майк, глянув через плечо.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. Я прожил в этих местах долгие годы. — Джонни внезапно замолчал, словно задумался о чем-то. — Так вот, никогда не видел ничего подобного. Мне-то казалось, что я все уже здесь видел-перевидел. Но такого не встречал. Все как-то не так…
Майк разглядывал скалы, узкие улочки — проходы между развалинами. Выбраться отсюда? Куда они забрели? Но он был совершенно уверен, что где-то здесь, поблизости, находится место, пройдя через которое он оказался на Обратной Стороне. Вот только где теперь этот ход? Может быть, где-то здесь, среди развалин?
— Эй, Раглан, ты не мог бы соображать побыстрее? Они догоняют нас.
Джонни указал на тропу у подошвы горы. В полумиле от них из-за скал выбирались Варанели. Их было около дюжины. Раглан сосредоточенно оглядывал местность. Он пытался отрешиться от всего, что не имело непосредственного отношения к данному моменту. Господи, насколько проще быть ведомым, чем вести самому! Насколько проще переложить ответственность на плечи ближнего и с чистой совестью следовать за лидером, прокладывающим путь! Но так уж получилось, что сейчас он сам оказался лидером и те, кто следовал за ним, верили в него. Он оглядывал скалы, пытаясь разглядеть на их склонах хоть какие-то признаки тропы. В стенах руин призывно темнели дверные проемы, но только куда они вели?
— Джонни, ты сможешь ненадолго их задержать? Я должен кое-что проверить.
Джонни глянул вниз, на тропу:
— Этот свет обманчив, но я постараюсь.
Немного помолчав, он добавил:
— Знаешь, Раглан, вместе с ними сюда идут и Властители Шибальбы. Кое-кто из них. Они хотят задержать нас во что бы то ни стало.
Где-то впереди их, возможно, поджидал еще один отряд Варанелей, если, конечно, его не уничтожили соплеменники Каваси. И наконец, самое скверное: он совершенно потерял счет времени.
Раглан расхаживал между развалин, стараясь заставить себя думать, пытаясь найти решение…
Каваси… Как она там? Сумеет ли он снова разыскать ее?
Майк остановился на пороге кивы. Подобные строения ему и раньше приходилось видеть, еще в том, своем мире. Немного помедлив, он заглянул внутрь. Никакого сипапу здесь, конечно, не было и быть не могло, но принцип вентиляции — все тот же и конструкция та же самая. Одна из стен была расписана движущимися фигурами — вернее, фигурами, которые как будто двигались, потому что все они были изображены в разных позах. И тут раздался оглушительный грохот, словно разорвавший царившую на плато тишину. Привстав на носки, Майк взглянул поверх стены и увидел человека в синих одеждах, ничком лежащего на тропе. Человек был мертв.
Он снова заглянул в киву. И здесь тоже была ниша — вроде той, что он видел в киве на Чертовой горе. Но эта больше походила на одну из Т-образных дверей, знакомых ему по руинам на Меса-Верде. Только, похоже, эта «дверь» никуда не вела. А может… Он подошел ближе.
Майк был твердо уверен в том, что он попал сюда не через этот ход. Хотя вполне возможно, что кто-нибудь из них, например Таззок, мог проходить в его мир именно здесь.
Интересно, что сталось с Таззоком?
Майк вышел из кивы. Осмотрелся. Где-то здесь должен быть ход… Но как его найти? Где искать?
И снова грохот выстрела разорвал тишину.
Он взглянул на Джонни. Старик тоже смотрел в его сторону, взгляды их встретились.
— Раглан, я не смогу долго удерживать их. Они лезут к нам, подбираются все ближе…
Раглан нырнул в киву и заглянул в нишу. Темнота… Или, скорее, нечто вроде завесы, возможно, густые клубы дыма. Осмелится ли он? Решится ли?
— Майк? — В голосе Джонни слышалась мольба. — Ради всего святого!
Он быстро обернулся. Старик поспешно перезаряжал винтовку, а по расщелине между скал стремительно двигались облаченные в синее люди. Майк потянулся было к своему пистолету, но тут у него за спиной раздался насмешливый голос:
— На вашем месте я не стал бы этого делать. Слишком поздно, мистер Раглан. Да-да, слишком поздно.
Майк медленно обернулся и почувствовал, как на голове у него зашевелились волосы. Перед ним стоял Зипакна. А за спиной у того — полдюжины Варанелей и среди них Каваси.
Глава 41
Слишком поздно?
Значит, Каваси у них в плену. А Джонни?
Если они возьмут и его, то тотчас же убьют. Что же касается Эрика и его самого, то их либо заморят голодом в темнице, либо умертвят тут же, на месте, как и Джонни. Но Майк Раглан прекрасно знал: «слишком поздно» для них для всех наступит только в том случае, если он, Майк, будет бездействовать. Следовательно, сопротивление нужно оказать сейчас же, немедленно, а не тогда, когда и сам он станет пленником. Он стремительно выхватил пистолет и спустил курок. И снова тупая самоуверенность стражников сыграла с ними злую шутку. Эти люди даже представить себе не могли, что кто-то способен ослушаться великого Зипакну, а тем более оказать ему сопротивление. Прежде чем стражники успели сообразить, что же, собственно, произошло и как на это реагировать, один из них уже стал покойником, другой, смертельно раненный, бился в судорогах, остальные попросту разбежались, точно овцы.
А вот Зипакну застать врасплох не удалось. Видимо, он понимал, что такой человек, как Раглан, должен оказать сопротивление, поэтому в критический момент продемонстрировал отменную реакцию — отскочил в сторону и бросился в укрытие. Однако и Каваси не растерялась. Сделав шаг в сторону, она стремительно развернулась, ударив ближайшего к ней стражника ребром ладони по горлу. И тотчас подоспел Джонни, он размахивал своей винтовкой, словно бейсбольной битой, обрушивая на врагов удары прикладом.
— Бегите! — кричал Джонни. — Их там еще много!
Увлекая за собой друзей, Майк бросился в узкий проход между двумя бесформенными глыбами, образованными потоками застывшей лавы. Он сбежал по крутому скату, усеянному обломками скал, и вскоре увидел горную террасу и руины какого-то поселения, кое-где заросшие чахлыми деревцами. Развалины могли бы послужить временным пристанищем, своего рода убежищем. Несколько полуразрушенных стен, кива и открытый переход, заканчивающийся Т-образным дверным проемом. Все дома стояли полукругом, обращенным в сторону каньона, похожего на те, что протянулись между горой Навахо и рекой Колорадо.
— Может быть, остановимся ненадолго? — спросил Эрик. — Отдохнуть бы…
Раглан подошел ближе к руинам и прислушался.
— Что ж, можно и отдохнуть, — кивнул он. — Джонни, ты присмотришь тут пока?
Он слышал доносившийся откуда-то плеск воды. Оказалось, это узенький ручеек, берущий начало под одной из скал и бегущий по вырытому кем-то каналу, в обход своего старого русла. Вода была чистой и холодной.
— Каваси, это где-то недалеко отсюда?
Она подошла к нему:
— Теперь ты вернешься обратно?
— Я должен доставить назад Эрика и Джонни. И тебя тоже, если ты пожелаешь пойти со мной.
Она смотрела ему в лицо:
— Ты уверен? Я не знаю твоего мира.
— Разве тебе не понравилось то, что ты там увидела?
— О да! Некоторые вещи мне очень понравились. А другие я… не понимаю.
Он осмотрелся.
— Каваси, скажи, ведь мы где-то рядом, да? Как нам вернуться?
— Это место бывает не всегда, — сказала девушка. — Я не знаю всех их ходов. Тот-Кто-Обладал-Волшебством один знал обо всех. И отметил все пути, которые были известны ему. Я думаю, только через дверь в киву можно всегда…
— Каваси, у нас очень мало времени…
Она повела его между развалинами, обошла киву и какую-то круглую башню, наконец остановилась на некотором расстоянии от Т-образной двери.
— Это здесь. Или было здесь. Сейчас я не знаю. — Она взглянула на него снизу вверх. — Все… очень ненадежно. Мы не такие, как вы, потому что мы знаем, что наш мир — это непостоянное место, а там, где наши два мира соприкасаются… или пересекаются, — там все постоянно меняется. Теперь только сакуа знают… Люди Огня. Они могут приходить и уходить, когда им захочется, и иногда люди на вашей стороне называют их призраками или ожившими мертвецами. Но они не делают ничего плохого там, где есть огонь.
— Однажды я тоже их видел. По дороге, что ведет в Коплер-Каньон. Над вершиной Ничейной горы вспыхнуло яркое пламя, и они побежали туда.