Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Человек из Скибберина

ModernLib.Net / Вестерны / Ламур Луис / Человек из Скибберина - Чтение (стр. 3)
Автор: Ламур Луис
Жанр: Вестерны

 

 


Майор Эндрюс повернулся к сержанту.

— Расставьте часовых у головного и хвостового вагонов, а также в центре, и пусть ни на минуту не теряют бдительности. Машинист, отсоедините локомотив, проезжайте несколько миль и поглядите, в порядке ли рельсы; отыщите то место, где перерезаны провода, а затем поскорее возвращайтесь обратно.

— Сэр? — перебил Крис. — Эти парни — сущие головорезы. Они убьют пленника. Может быть, выслать несколько пеших…

— Пеших? У них ничего не выйдет. Ни малейшей надежды. Кроме того, пленник — человек стойкий, очень достойный человек.

— Генерал Шерман, да?

— Нет, генерал им не достался. Они ошиблись. Они захватили полковника Маклина… он воевал в Джорджии под на чалом самого генерала. Похож на него как две капли воды.

Крис вернулся в хибарку. Все это очень хорошо и, без сомнения, крайне важно, но ему-то что за дело? Теперь майор Эндрюс взял бразды правления в свои руки, и Крису остается только сесть в поезд и ехать себе до конца магистрали.

Что делать с винтовкой и револьвером? Эти вещи принадлежали убитому; он, Крис Мэйо, явно не имеет на них ни малейшего права, — впрочем, равно как и люди с поезда. Среди найденных в столе бумаг домашнего адреса он не обнаружил. Он оставит оружие себе до тех пор, пока не добудет адреса, а тогда перешлет родне убитого. Он набил полные карманы патронов, сколько влезло, и доверху заполнил патронташ.

Разочарование и бесконечная усталость. Он-то надеялся, что костер вовремя предупредит этих людей об опасности! Поезд-то он и впрямь остановил, но генерала не спас… точнее, полковника.

На платформе столпились люди, провожая взглядами готовый тронуться локомотив. Среди них были майор и проводник. И другие тоже. Крис Мэйо вышел из хижины и, остановившись рядом с проводником, спросил:

— До конца магистрали не подвезете? Там меня работа ждет.

— Хочешь сесть на мой поезд, так покупай билет, — холодно отозвался Сэм. — Почем я знаю, кто ты такой?

— Я, пожалуй, билет куплю, — протянул Крис, — только ты смотри не позабудь о нашем договоре.

Крис зашагал прочь, подальше от этого типа, однако, уходя, услышал слова майора: — В конце концов, Кокинс, этот человек сделал все, что смог, защищая железнодорожную собственность.

— Да себя он защищал, а вовсе не железную дорогу. Я этими пьянчугами-ирландцами сыт по горло. Заполонили всю страну, разорят Америку вконец.

— Не вздумай повторить это в присутствии генерала.

— Генерала?

— Шерман — ирландец. Его отец, если не ошибаюсь, эмигрировал из Ирландии. Кстати, Шеридан тоже ирландец.

Лицо Сэма Кокинса побагровело. .

— Какая разница. Жалкие ублюдки, только молоток им и можно доверить.

— О каком договоре он помянул?

— О, этот идиот хочет со мной подраться. Уж я его и изобью!

Майор поглядел вслед Мэйо, и последнее, что услышал Крис, было:

— У этого человека широкие плечи. Ежели в придачу к ним да отважное сердце, так ты, пожалуй, выйдешь из игры в первом же раунде.

— Ха! Эти грязные ирландцы только кулаками махать горазды. Сами увидите.

Крис Мэйо отошел в сторону и уселся на груду шпал. Он не выспался; больше всего на свете ему хотелось отдохнуть. Рано или поздно, даже если семейка индейцев не доставит известия по назначению, кто-нибудь явится с инспекцией, и тогда к месту событий пригонят поезд с ремонтной бригадой и пути починят. И он доедет-таки до цели. На билет у него денег хватит, хотя и в обрез.

Юноша услышал приближающиеся шаги, открыл глаза. Перед ним стоял майор Эндрюс.

— Мэйо? Вы о билете не волнуйтесь. Я сказал ему, что вы едете по казенной надобности. Нам потребуются ваши показания касательно того, что произошло.

— Благодарю, сэр. Это с вашей стороны очень даже великодушно. — Он помолчал. — Сэр? Они же его убьют, да?

— Я не думаю, Мэйо. Скорее всего, потребуют с нас выкуп. Как бы то ни было, у меня только шесть человек, и поезд — не говоря уже о генерале — нужно защищать. А лошадей у нас нет.

Майор ушел, а Крис Мэйо прилег на шпалы. Он очень устал. Однако стоило ему закрыть глаза, как вспоминались давешние бандиты. С какой хладнокровной жестокостью они расправились с телеграфистом — а ведь он даже не враг им! Крис не сомневался, что и полковника они порешат, а никто и пальцем не шевелит!

За поезд он, Крис, не отвечает; пусть о поезде майор думает, и о пассажирах его тоже. Но мысль о полковнике не давала Крису покоя.

Вдруг ирландец почувствовал, что рядом опять кто-то есть. Он устало приоткрыл глаза и тут же резко сел. Перед ним стояла девушка. Совсем юная, красавица — глаз не оторвать, и явно чем-то встревожена. Незнакомка глядела на него.

— Это вы — мистер Мэйо? — спросила она,

— Я, мисс.

— Мистер Мэйо, вы мне не поможете? Я — Барда Маклин, дочь полковника Маклина.

— Что я могу для вас сделать?

— Отыскать моего отца. Или помочь мне отыскать его.

— Мисс, вы сами не знаете, о чем просите. Я в этой стране впервые. Вот будь мы в графстве Корк, и будь у меня лошадь…

— У меня есть лошадь. Даже две, если на то пошло.

Крис поднялся на ноги и поправил кобуру; провел рукою по волосам и надел шляпу.

— У вас есть лошади? — переспросил он; в голосе ирландца явно прозвучало недоверие.

— Они в поезде. Одна — отцовская, другая — моя. Мы не мыслим себе жизни без лошадей; ну, вот и взяли их с собою на Запад, надеялись поездить вместе по тамошним равнинам.

— А майор об этом знает?

— Разумеется. Я просила его послать кого-нибудь на разведку, но он отказался рисковать своими людьми. Этот край кишмя кишит индейцами, к тому же майор говорит, что двое все равно с ренегатами не справятся.

— Он прав, знаете ли.

— Значит, вы отказываетесь помочь мне?

— Ничего подобного я не говорил! Я просто сказал, что он прав. Он — офицер, и отвечает за своих людей, и не имеет права подвергать их жизни такому риску. Я жалел, что у меня нет лошади, мисс, но не стану лгать: шансы у нас почти что на нуле. Даже если ваш отец еще жив, то вряд ли протянет долго; а, отправившись на поиски, я, того и гляди, угожу прямо к ним в лапы. Бандиты — люди осмотрительные, знают здешние места как свои пять пальцев — а я нет.

— Тогда я поеду одна.

— Нет, поеду я. К седлу я привычен. И если удастся вывести одного коня из вагона, я тут же и отправлюсь на поиски, хотя в этом Богом забытом месте бандитов попробуй сыщи: прерии-то ни конца ни краю не видно.

— Хорошо, пойдем: поглядите на наших красавцев в лунном свете и выберете себе скакуна.

Часовых оказалось только двое, и оба — у головного вагона. Солдаты получили приказ расхаживать вдоль состава взад и вперед, но после того, как часовые прошли, открыть вагон оказалось нетрудно: конюх уже проделывал это дважды. Крис опустил на землю сходни и повел к выходу одного из коней. Барда придерживала кобылу, пока он не вернулся; не успел он дойти до двери вагона вместе со своим конем, как девушка уже сидела в седле.

— Нет! — хрипло прошептал Крис. — Не вздумайте!

Девушка уверенно послала кобылу вперед; Крис вскочил в седло. Копыта прогрохотали по сходням; пронзительно завопили часовые. Но всадница уже неслась стрелой по ночной прерии, а Крис — за ней. За спиною у них послышались крики и кошмарные ругательства. Мэйо решил, что при первом же удобном случае непременно помолится за души этих людей; славные парни, но английский язык изучали не иначе как в подворотнях.

Крис отпустил поводья; конь его без понуканий следовал па всадницей. Вскорости девушка чуть придержала коня; ирландец поравнялся с нею.

— Куда теперь? — спросила Барда. — Показывайте дорогу. Я этих краев не знаю.

— Равно как и я; по-моему, я уже говорил вам об этом! Отправляйтесь-ка лучше назад, Барда Маклин. Там, куда я еду, леди не место.

— Без меня вам не обойтись, — настаивала девушка. — Кроме того, речь идет о моем отце. Я поеду, и точка. — В руках у нее что-то поблескивало; как оказалось, винтовка. — Не беспокойтесь, мистер Мэйо, с этой штукой я обращаться умею.

Вздохнув, Крис направил коня к дальнему краю тополиной рощи. Погони не будет; у людей майора лошадей нет. Ирландец натянул поводья; Барда подъехала к нему.

— Почему вы останавливаетесь?

— Хочу дождаться дня. Я вам не краснокожий, но сдается мне, что мы сможем отыскать след такого многочисленного отряда, разве что люди эти разъехались в разные стороны. В свое время в Ирландии я находил по следу овцу, а порою корову или коня.

Всадники спешились. Крис Мэйо пустил лошадей пастись на густую траву рядом с ручьем, привязав их к колышкам. Путешественники в изнеможении присели у подножия огромного старого дерева.

— Вы лучше поспите, — посоветовал Крис. — Утро настанет гораздо раньше, чем хотелось бы.

Крис стянул с головы квадратный котелок и прислонился к стволу, усталый как собака. Он положил винтовку на колени, сдвинул кобуру так, чтобы была под рукой, и закрыл глаза.

Вражеский лагерь явно где-то рядом. Во-первых, им не с руки тратить силы на дорогу; они, конечно, предпочли поберечь лошадей — до тех пор, пока не захватили пленника. Крис полагал, что стоянка находится милях в трех-четырех, может быть, даже ближе. Он нимало не сомневался, что бандиты уже покинули лагерь, но с чего-то же начинать надо! Если повезет, он отыщет след и поедет по нему. Ирландец знал, что следопыт из него — не чета разведчикам Запада, но надеялся на лучшее. Ему казалось, что враги поскачут на юг… там им многие сочувствуют, будет где едой разжиться и новости узнать. Вероятность того, что бандиты сохранят жизнь полковнику Маклину долее нескольких часов, казалась почти ничтожной. Если Крис и девушка найдут его тело, они тотчас же вернутся к поезду. О том, что станется с мисс Маклин при виде тела, Крис предпочитал не думать.

Дважды он задремывал. Юноша вовсе не опасался, что на них нападут или, скажем, заметят, всецело полагаясь на то, что лошади при случае упредят, однако заснуть не позволяли мысли. Едва забрезжил первый свет зари, ирландец оседлал коней, сводил их к водопою и разбудил Барду. Даже спросонок девушка выглядела на все сто.

— Кофе не найдется? — спросила она.

Ирландец подобрал котелок и влез в куртку.

— Нет, мисс. Мы уехали от железнодорожного полотна так быстро, что не взяли с собой ровным счетом никакой еды. Придется потуже затянуть пояса. Садитесь в седло.

— Но я подумала…

— Вот именно, что не подумали, равно как и я. Мы просто взяли коней да ускакали в прерию. Если на этой неделе нам удастся подкрепиться, считайте, что повезло, — убито сообщил Крис.

От ужаса девушка потеряла дар речи.

— Разумеется, в романах все по-другому, — заметил Крис, не сводя с нее глаз. — В романах никто вроде бы и не ест толком, а когда ест, так еда подворачивается по пути по мере надобности. В здешних краях нам подвернутся только неприятности.

После этого девушка надолго замолчала, что Криса обрадовало: нужно было серьезно подумать. Он двинулся на восток, внимательно разглядывая землю. Ни к чему было мчаться сломя голову. Пока не отыщется след, лучше ехать шагом.

Насколько хватает глаз, травяной ковер казался совершенно однообразным. Никаких следов. Тут и там попадались навозные кучи, оставленные бизонами и зверями поменьше, антилопами наверное. Отъехав от тополей примерно на милю, Крис описал широкий полукруг и свернул к югу, изучая местность.

— Вы глядите в оба, — наказал он Барде, — и как заметите что живое, не важно что, так сразу говорите мне. Я стану смотреть под ноги, может, что и увижу.

Они ехали на протяжении часа. То и дело Крис замечал, что трава на небольшом участке примята или вытоптана, но ничего ровным счетом определить не мог. Как прикажете читать след в подобном месте?

— Найдем ли мы их когда-нибудь? — отчаявшись, пожаловалась Барда.

— Конечно, найдем. И хотелось бы верить, что не слишком поздно.

— Нельзя ли что-нибудь предпринять?

— Ничего, пока не отыщем лагерь. А что мы предпримем тогда, зависит от ситуации. — Так говаривал в свое время его дядя. Все зависит от ситуации. Этому учат в армии.

По небу рассыпались пушистые шарики облаков. Палило солнце, воздух был неподвижен. Тополя остались где-то позади. Крис Мэйо натянул поводья, снял котелок и вытер вспотевший лоб. Барда поравнялась с ним. Щеки девушки разгорелись от жары.

Ирландец в который раз внимательно оглядел местность. Прерия казалась абсолютно ровной, но на самом-то деле земля слегка повышалась к западу, пусть даже незаметно для глаз. Это видно было по ручьям, или, скорее, по впадинам, проложенным дождевыми потоками.

Ренегаты, скорее всего, встали лагерем у воды. Крис снова пришпорил полковничьего коня и поскакал на юго-восток, не сводя глаз с горизонта. Внимательно изучая смыв поверхности, он ехал по одному ему ведомым приметам около двух миль и наконец отыскал-таки ручей.

Ручей пересох, на дне растрескалась глина. Крис двинулся вниз по руслу, ведя лошадей в поводу. Глаза его слипались. И вдруг, нежданно-негаданно, путешественники натолкнулись на следы. Несколько лошадей пересекли обмелевший поток на хорошей скорости, судя по отпечаткам копыт; и похоже, проезжали тут не раз и не два.

Крис не был уверен в том, сумеет ли попасть в цель с седла, однако на всякий случай снял винтовку с плеча и взял ее в руки. Это успокаивало.

Если след найден, ехать по нему нетрудно. Всадники не проскакали и мили, когда след резко повернул в распадок между холмов. Оттуда, по едва различимой тропке, проложенной, скорее всего, бизонами, Крис и его спутница поднялись чуть выше, и вдруг глазам их открылась плоская, поросшая травою лощина. Ближе к центру лощины стеною поднимались деревья. Оказавшись на открытом месте, путешественники волей-неволей должны были ехать вперед. Так они и поступили. След затерялся в русле ручья и почти тут же вывел к покинутому лагерю.

Крис Мэйо соскользнул на землю.

— Стойте где стоите, — наказал он. — И подержите моего коня.

Оставив девушку, Мэйо прошел вперед и осмотрел лагерь. Опытный глаз ирландца тут же отметил изрытый, вытоптанный участок земли и едва видные зарубки на двух деревьях: тут промеж стволов натягивали веревку и привязывали к ней лошадей. Судя по расстоянию между деревьями и по состоянию травы, похоже было на то, что у бандитов по меньшей мере дюжина коней, а может статься, что и в полтора раза больше.

Выходит, человек восемнадцать. Много… а ведь могут быть и еще.

Крис обвел глазами поляну. Три кострища. Выходит, по шесть человек на костер, если пищу готовили они сами. Чтобы до этого дойти, не нужно быть семи пядей во лбу. Значит, и впрямь около восемнадцати человек.

На земле Крис нашел три загадочных круга и изучал их несколько минут, прежде чем его осенило: бандиты втыкали в землю винтовки. Выходит, неровные полукружья -это следы от прикладов.

Затем Мэйо осмотрел кострища. Взяв обгорелую палку, он поворошил золу. Угли еще слабо тлели. Получается, жгли костер прошлой ночью. Или вечером, но никак не раньше. Ирландец огляделся по сторонам, надеясь узнать еще какие-нибудь подробности, однако напрасно.

— Слезайте с седла, мисс, посидим малость. Лошадям необходим отдых, да и нам тоже. — Он подвел обоих коней к ручью на водопой, затем привязал к колышкам на лугу за деревьями.

Солнце поднималось все выше, стало жарко. Девушка вытянулась на траве в тени, а Крис прошелся вокруг, изучая стоянку. Бандиты жарили над костром мясо на выструганных палочках, и в еде явно недостатка не испытывали: ирландец нашел несколько кусков, выброшенных недоеденными. В кустах рядом он отыскал пустую бутыль из-под спиртного… для бандитов — лишняя тяжесть, для него — бесценное сокровище. Мэйо отнес бутыль к ручью, выполоскал хорошенько, наполнил водой и оставил в ручье, чтобы вода не согрелась до тех пор, пока он не разживется пробкой.

Отыскав подходящий кусок дерева, Крис принялся за работу и, пока выстругивал затычку, размышлял.

Кабель перерезан. Пути, надо полагать, разобраны. Впрочем, рельсы можно положить снова, и поезд, или по крайней мере какая-то его часть, сумеет-таки проехать. Или придет другой поезд с востока или с запада выяснять, в чем дело.

Иными словами, у ренегатов по меньшей мере два дня форы, кто бы там ни пустился за ними в погоню. Крис Мэйо не знал, есть ли в здешних краях другие телеграфные линии, по которым можно послать сообщение о необходимости задержать негодяев. Но любой такой кабель, скорее всего, заканчивается куда восточнее, потому что единственная линия, проведенная так далеко на запад, тянется вдоль магистрали «Юнион Пасифик».

Стало быть, бандиты наверняка поскачут на юго-запад, чтобы скрыться от неизбежной погони. С этой мыслью Крис прилег на траву и уснул.

Когда он проснулся, девушка сидела на траве, обняв колени.

— Мы едем дальше? Мы здесь уже более двух часов.

— Едем, — согласился Крис.

Он повел спутницу к лошадям и потуже затянул подпруги. Кони были привязаны около воды, так что жажду уже наверняка утолили. Барда вскочила в седло прежде, чем Крис подошел помочь ей.

— К югу от лагеря следов нет, кроме тех, что ведут с севера, так что куда они поехали дальше, мы не знаем, но я полагаю, что на юго-запад, — сказал Крис. — Так они окажутся подальше от телеграфных линий.

— Не думаю, — возразила девушка. — Скорее всего, они поскакали на юго-восток. — Крис заспорил было, но Барда указала рукою на юго-запад. — Это — край индейцев. Мне отец рассказывал. Тамошние краснокожие ужасно свирепы и ненавидят белых.

Дальше они поехали молча и какое-то время держали курс строго на юг. Хотя Крис и сомневался в правоте слов девушки, он надеялся, что Барда не ошибается. Он мало что знал про индейцев: в поезде про краснокожих рассказывали всякую небывальщину, да и дома, в Ирландии, те, что возвращались из Америки, рады были наврать с три короба; вот, пожалуй, и все.

— Может быть, у них есть друзья, — предположила Барда, — и, может быть, эти бандиты поскакали им навстречу либо решили укрыться на каком-нибудь ранчо.

Но прежде чем Крис успел ответить, они напали на след большой группы всадников и поехали по нему. Отпечатки копыт уводили на юго-запад, как и предсказывал Крис. Давно перевалило за полдень; солнце палило немилосердно.

— Вы из Ирландии, — объявила вдруг девушка.

— Графство Корк.

— Там хорошо? Я слышала, что Ирландия — зеленая и дивная страна.

— Так оно и есть. Вот с работой там туго, очень многие мыкаются без дела. Мне удалось было неплохо устроиться, да только дали мне от ворот поворот.

Девушка вопросительно поглядела на спутника; пришлось объяснить.

— Была там одна девчонка, с веснушчатым носиком; отец девчонки строил на ее счет разные планы, куда я никоим боком не вписывался. Я влип в историю; ничего серьезного, так, поскандалил малость, но начальство ухватилось за этот предлог, чтобы от меня избавиться.

— Вы любили ее?

Крис пожал плечами.

— Не знаю. Классная была девчонка: прехорошенькая, воображалистая, словом, палец в рот не клади; и забавница каких мало. Мы хорошо проводили время, вспомнить приятно.

— Вы собираетесь вернуться?

Крис снова пожал плечами.

— Как можно загадывать наперед? Я — нищ, и богатство мне само на голову не свалится, надо его руками заработать. Руки да сила воли — вот и все мое достояние.

— Мой отец говорит, что человеку только это и нужно.

Местность становилась все более неровной, след казался свежее. И что они вдвоем станут делать, нагнав бандитов? Какую-нибудь глупость сотворят, не иначе, под влиянием момента. В родном графстве Корк многие называли его, Криса, безрассудным. Но, может быть, безрассудство — как раз то, что нужно в данной ситуации?

— А где ваш дом?

— С тех пор как четыре года назад умерла мать… дом мой там, куда направляют отца. В Дакоте, в Техасе; в Аризоне пожили немного. Мы направляемся… точнее, направлялись на совещание в форт Сандерс, а затем в Калифорнию.

Крис двинулся вниз, в неглубокий распадок меж холмов, с интересом разглядывая следы на размытом склоне. Он обнаружил, что предпочитает говорить меньше, а слушать больше, хотя при упоминании о встрече в форте Сандерс любопытство ирландца слегка разыгралось. Юноша понимал, что сглупил. Какого черта он отправился в прерии с этой девицей? Впрочем, иначе она уехала бы одна, и, кроме того, Крису казалось, что следует предпринять хоть что-нибудь как можно скорее, пока есть время.

Он резко натянул поводья; конь повел носом — это и заставило Криса остановиться. Теперь и Крис, ровно так же, как и его скакун, почуял дым… слабый, но все-таки.

— Что это?

— Ш-шш!

Тишину нарушал только гул ветра. Запах дыма был едва различим… неужели Крис и вправду его унюхал? Ирландец постоял немного, прислушиваясь. Затем спешился и повел коня вперед, время от времени оборачиваясь и прикладывая палец к губам. Лощинка резко вильнула в сторону, запах дыма усилился. Крепко сжимая винтовку в правой руке, Мэйо свернул на нее; взгляду открылись с полдюжины деревьев, несколько разбросанных где попало камней, двое коней и сидящий у костра человек.

Незнакомец не тронулся с места и даже головы не поднял. Крис опустил дуло винтовки на несколько дюймов, но человек у костра так и не пошевелился.

Медленно, не сводя глаз с незнакомца, Крис Мэйо обвел взглядом местность, схватывая мельчайшие подробности. Дальше расстилалась открытая прерия, в нескольких сотнях ярдов от костра или даже ближе.

— Эй, там! Ты кто?

Человек не отозвался.

— Криспин, — молвила Барда, — по-моему, он мертв.

Глава 4

Человек поднял голову.

— Ни черта я не мертв. Живехонек-здоровехонек, как и вы.

Криспин Мэйо, человек осмотрительный, винтовки не опустил.

— Ты чего здесь делаешь? Мы гонимся за бандой южан-ренегатов, а ты расселся тут прямо у них на дороге.

— Я был с ними. Они меня захватили, много дней назад дело было, подумали, что я вроде как шпион. Да на фига мне за ними шпионить? Но тут один из них сообразил-таки, что видел меня на пути туда. Он знал мою родню в горах и замолвил за меня словечко, так что они меня не пристрелили, а взяли с собой; и пришлось мне тащиться за ними до тех пор, пока они не занялись этим пленником… засим я нагрел их на двух лошадок прошлой ночью, одна из них моя кстати, и рванул в Джорджию.

— В Джорджию? — подозрительно переспросил Крис, вспоминая, что рассказывал ему телеграфист о кровопролитном марше Шермана через всю Джорджию.

— А хотя бы и в Джорджию. Куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Затем, спустя какое-то время, я натолкнулся на их следы и встал здесь лагерем, потому что за мною они вовеки не станут возвращаться.

— Ты видел их пленника? Ты с ним говорил? — возбужденно спросила Барда.

— Видел, конечно. Вроде военный. Коренастый такой старик, и держится что надо, несмотря на то, как с ним обращается. Они смеются ему в лицо, зовут его Вильям и Текумзе, и прочее в том же духе.

— Они принимают его за генерала Шермана, — объяснил Крис. — Но они ошиблись и захватили не того.

— Они убьют его. Убьют как пить дать. Думаю, сперва они его помучают, но что убьют, это точно. — Незнакомец поднялся на ноги. На вид ему можно было дать лет тридцать: очень высокий, худощавый, плечи чуть сгорблены, ручищи огромные. — Чего это вы задумали? Гоняться за стаей волков вроде этих, да еще с женщиной? — Высокий незнакомец укоризненно посмотрел на Криса и нахмурился. — Если она попадет им в руки, она пожалеет о том, что родилась на свет.

— Она отказывается вернуться, — пояснил Крис. — Я говорил ей, но ее не переубедишь.

— Этот пленник — мой отец, — сказала Барда.

— Какая разница. Охота и война — дело мужиков, вам туда мешаться не след. Эта шайка — подлецы редкие.

— Я все равно поеду. Я должна спасти отца.

— Как с вами трудно, мэм! Я эту банду в гробу видел. С самого начала они мне не показались, и, едва подвернулся случай, я тут же слинял. А теперь вы, видите ли, просите, чтобы я возвратился.

— Ни о чем подобном я вас не просила!

— Просили, мэм. Вы вдвоем поедете, а мне — в кусты? Придется помочь. Мужчине ничего более не остается. А мне неохота.

— Мы тебя о помощи не просим, — терпеливо разъяснил Крис Мэйо. — Ты иди, куда шел, или сиди вот у костра.

— Это не дело. Я-то уже совсем собрался уносить ноги, а тут вы являетесь: пристыдили меня — глаз не поднять. Я поеду с вами, и будь что будет. — Он помолчал. — Меня зовут Реппато Пратт. Я с Хайланд-Рим, штат Кентукки.

Представившись сам и представив спутницу, Крис указал на тюки.

— Если у тебя найдется поесть, мы будем очень признательны, коли поделишься. Сегодня у нас маковой росинки во рту не было, только водой и пробавлялись.

— Вижу, что выбора у меня нет: придется делиться. Когда я сделал ноги, я прихватил одну из вьючных лошадей и навесил на нее все, что смог, по большей части жратву. Я и патронов взял: без свинца остаться — последнее дело.

Реппато Пратт поворошил огонь и ногой подтолкнул котелок с кофе ближе к угольям. Вытащив огромный охотничий нож, он принялся с изумительным проворством строгать грудинку на сковороду с длинной ручкой. Проворство это свидетельствовало не только о незаурядных способностях хозяина, но и об остроте ножа.

— Они направляются в край индейцев чероки. По крайней мере, так мне показалось. Это отсюда к юго-востоку, Мик. Но солдатику долго не протянуть, сдается мне… ренегаты — народ подлый, мстительный, вот одолеет их злоба, они его и порешат.

— Кто у них заправляет?

Пратт настругал грудинки, затем поднял взгляд.

— Я тут покумекал, и сдается мне, что вперед по большей части лезет Джастин Парли: он себя зовет майор Парли. Но есть еще двое, с кем надобно считаться. Один — головорез-убийца по имени Дел Робб.

Этот Робб — смазливый парень и классный наездник. Он пришил пару парней на Миссисипи и подался на запад. Какое-то время ошивался у реки Фосфорной в Восточном Техасе, но не поладил с Кулленом Бейкером, Бобом Ли и прочей шайкой, так что пришлось ему уносить ноги.

На его счету — убийство в форте Уорт; потом он еще подстрелил кого-то в Бивиле, но парень выжил; потом Робб подался к Ньюсу и некоторое время болтался там. Вот все сплетни, что мне довелось услышать краем уха, пока я ехал с ними.

Парли — он у них вроде главаря, но Дел Робб забыть о себе не дает, и многие полагают, что в банде заправляет он.

Второй — Серебряный Дик, Дик Контего. Его так прозвали из-за серебристо-седой гривы. Хрупкий такой, тихий, и волос красивее я у мужчины в жизни своей не видел, и все время их расчесывает. Даже обзавелся щегольской старинной расческой с округлой ручкой. Без него бандиты шагу не ступят, но он никого не торопит, никого не принуждает. Тихо сидит себе в сторонке, но остальные ничего не предпринимают без его одобрения. Серебряный Дик кажется безобидным, но что-то в нем есть такое, отчего волосы у меня встают дыбом, а почему — не знаю.

Пока Пратт рассказывал, Крис внимательно слушал: перед мысленным взором его вырисовывалась четкая картина банды. Большинство этих людей партизанили в Гражданской войне; мало кто служил в регулярных войсках; а по мере того как банда головорезов во главе с Парли и двумя его лейтенантами ехала по стране, к ней прибились уже совершенные проходимцы. Такое сообщество нестабильно и удерживается разве что страхом и жадностью.

Крис знавал такого рода группировки в родной Ирландии. Зачастую они начинали как борцы за свободу, а затем лучшие люди откалывались или гибли в сражениях, и оставались те, кто потерял всякую ориентировку и думал только об убийствах и грабежах да о собственных своих амбициях.

— Ты с ними пробыл достаточно, — сказал Крис. — Сколько их?

— Сейчас семнадцать, но вокруг форта Сандерс рыщут их соратники, а из Техаса навстречу им спешат еще несколько.

— Как ты думаешь, где они встанут лагерем на ближайшие две ночи?

Реппато Пратт обдумал дело со всех сторон, затем кивнул.

— Одну стоянку я могу предсказать почти наверняка. Потому что место это укрыто от чужих глаз и вокруг полно воды и топлива. Мы останавливались там по пути сюда. — Он оглядел Криса. — Ты, надеюсь, не собираешься столкнуться с ними лоб в лоб?

— Нет, — подтвердил Крис. И тут в голову ему пришла мысль. — Надо атаковать; сидеть сложа руки нельзя. Но силой их не возьмешь, нас слишком мало, потому надо действовать хитростью; нанести удар в самое больное место и не позволить удрать. Следует украсть или спугнуть их коней. Пусть-ка дьяволы повоюют стоя.

Пратт кивнул.

— Ну! Вы это слышали? — Он поглядел на Барду. — Он придумал как раз то, что нам по силам. Были конными — станут пешими, и тогда… ха, в этой стране человек без лошади как без рук. — Он подумал. — Непростое это дело. Даже невозможное. Коней здорово охраняют.

— Ты давай разливай кофе и дай подумать. И расскажи-ка мне про лагерь все, что знаешь; я хочу знать, где они привязывают коней.

Говоря это, Крис подумал, что должны быть и другие способы, кроме этого, пришедшего в голову так неожиданно. Секрет в том, чтобы нападать, всегда нападать, а не ждать, пока нападут на тебя, — так говорил ему дядя. Враг всегда уязвим. Слабое место есть у всех, не может быть, чтобы не было. Украсть их провизию? Поджечь прерию? Оставить их без воды? Дело не в том, какими силами ты располагаешь, но в том, как ты их используешь.

Крис Мэйо сидел у огня, поедал грудинку и пил кофе, наслаждаясь каждым глотком так, как наслаждается только человек, изрядно изголодавшийся. В глубине души он сокрушался об отсутствии навыков, присущих тем, кто встарь воевал с индейцами, тех самых навыков, что следопыты переняли у самих индейцев. Ох, мало у него необходимого опыта, хотелось бы больше… Однако в одном Крис был твердо уверен: первый ход надо сделать против коней. Бандитов необходимо лишить средств передвижения, а затем, прежде чем они вернут лошадей или добудут новых, может подоспеть кавалерия. «Или другое чудо случится», — подумал Крис мрачно. По крайней мере, лишившись коней, убивать полковника они не станут — из страха перед армией США.

А как отнять коней — в этом ирландец положился на будущее. Все зависело от ситуации.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12