Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Россия в 1839 году (не вычитано!)

Автор: Кюстин Астольф
Жанр: Русский язык и литература
Аннотация:

Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.

  • Читать книгу на сайте (858 Кб)
  •  

     

     

Россия в 1839 году (не вычитано!), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (382 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (367 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (358 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (380 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Чумачечитатель комментирует книгу «Гуманное оружие» (Антонов Антон Станиславович):

    Замечательная книга. Читается на одном дыхании. Динамичный научно-фантастический сюжет в Питерском антураже. Беру продолжение!

    О-К комментирует книгу «Похороните меня за плинтусом» (Санаев Павел):

    "...Это гомерически смешная книга о жутких превращениях"??!! автор аннотации вообще книгу читал? где там СМЕШНО??

    Волжанка. комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    тебе руки отпилили, что ты даже фразу не закончил?

    даша комментирует книгу «Мутантка» (Мяхар Ольга Леонидовна):

    крутая книга,всем советую.прочитала на одном дыхании)))

    Владимир Бовин комментирует книгу «Золотые самородки» (Раджниш Бхагаван):

    Выражаю благодарность составителям электронной Библиотеки за мудрые книги восточного мудреца ОШО. Читая книги Мастера ОШО, я улучшил своё знание понятий русского языка, и как следствие - Логику и Здравомыслие!

    Петр комментирует книгу «Отцы и дети» (Тургенев Иван Сергеевич):

    Если Вас не устраивает формат fb2, то можно скачать в любом формате здесь: http://thelib.ru/books/turgenev_ivan_sergeevich/otcy_i_deti.html

    Гатальский комментирует книгу «Рим должен пасть» (Прозоров Александр Дмитриевич):

    Книга зело неплоха.Не хуже мазинских "Варваров".Забавляет лишь то,насколько быстро наш человек адаптируется.Например,наличие среди карфагенян толмача,откуда-то знающего основы...славянского,что-ли,:-) языка. У Мазина хоть были какие-то варвары бОраны (пра-славяне),ботающие на нашей фене

    Nelly комментирует книгу «Некрономикон» (Азиф Аль):

    Где можно заказать книгу "Некрономикон" с доставкой?


    Информация для правообладателей