Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Россия в 1839 году (не вычитано!)

Автор: Кюстин Астольф
Жанр: Русский язык и литература
Аннотация:

Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.

  • Читать книгу на сайте (858 Кб)
  •  

     

     

Россия в 1839 году (не вычитано!), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (382 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (367 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (358 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (380 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    денис комментирует книгу «Александр ДИХНОВ» (Керторию Портал):

    очень классные книги, увлекают с головой, всем любителям научной фантастики и детективов советую ознакомится, только одно но, не понятно чем все закончилось

    Шев комментирует книгу «Голубятня на желтой поляне» (Крапивин Владислав Петрович):

    Хорошо что еше есть такое некоммерческое чтение! )))

    jul комментирует книгу «Игра престолов. Книга II» (Мартин Джордж):

    огромоное спасибо!!!!!!!!!!!

    Елен комментирует книгу «Матрёнин двор» (Солженицын Александр Исаевич):

    очень серьезная вещь. не имею морального права давать оценку произведениям такого автора. то, что это сильная настоящая литература ясно с первых строк произведения.

    Влад комментирует книгу «Медицинские и социальные последствия употребления алкоголя» (Углов Федор):

    отличная книга, жаль что я так поздно до нее добрался. допился до первичного цирроза, теперь лечусь урдоксой и придерживаюсь диеты...

    Евгения2001 комментирует книгу «Мурли» (Шмидт Анни):

    Мне попалась на глаза книга с очень интересным названием - «Мурли», которую написала Анни Шмидт. Обложка этой книги так и просила: «Прочитай меня!» Я взяла прочитать эту книгу. Читать мне так было интересно, что я каждый день читала по тридцать страниц. Героев было очень много, и в основном это были коты и кошки: Помоешница – бродячая кошка, Мортье – тётушка Мурли, Промокашка, Муниципалка – дочери Помоешницы, Аннелизе – кошка доктора Схюльда, Булочка – дочь Помоешницы, кошка булочницы, кот Бензин – кот Механика, Рыжий Плут – отец Мурли, Ластик, Люкс – гостиничный кот, Прафюм, Косой Симон. Также описывались и люди: Тиббе – работник газеты, Биби – маленькая девочка с фотоаппаратом, многоуважаемый господин Эллемейт – подлый врун. Но особенно мне понравилась Мурли, которая превратилась из кошки в человека. Больше всего понравился сюжет произведения, место, где описывается, как пропали шестеро котят – детишки Помоешницы. Я с удовольствием читала эту удивительную, потрясающую, поразительную, интересную книгу. Я встретила в этой книге новые мне слова: менеер, юфрау, сент, гульден, мефрау. Меня книга научила многому. Если вы, дорогие лицеисты, прочитаете эту книгу, то вы узнаете значение новых слов. Читайте книги, подобные «Мурли» - это очень интересно!

    Богдан комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

    Запоем читаются дешевые детективчики и прочая мура. Серьёзные вещи нужно пропускать через мозги и сердце.

    инна комментирует книгу «Искусство войны» (Сунь-цзы):

    да уж, жалоба правообладателя - это перебор. интересно, смахивает на лозунг "Сунь Цзы жив, Сунь Цзы будет жить!"

    Мария комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Фильм захватывающий, немного страшноватый


    Информация для правообладателей