Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайна египетского креста

ModernLib.Net / Детективы / Куин Эллери / Тайна египетского креста - Чтение (стр. 11)
Автор: Куин Эллери
Жанр: Детективы

 

 


      Вогн и Джон немедленно подчинились, подойдя к нему. Крики девушки усилились, она начала сопротивляться, Внезапно Эллери услышал в коридоре быстрые шаги и, оглянувшись, увидел, что в спальню входят миссис Брэд и Хелен.
      - В чем дело? - спросила миссис Брэд. - Что случилось?
      Хелен подошла ближе. Доктор Тэмпль уложил брыкавшуюся девушку на кровать и теперь слегка похлопывал ее по щекам. Крик прекратился. Эстер присела на кровати и уставилась в бледное лицо миссис Брэд. В ее взгляде вспыхнула откровенная ненависть.
      - Уйдите отсюда! Уйдите!! - закричала она. - Я ненавижу вас! Ненавижу все с вами связанное! Уйдите, говорю вам!
      Миссис Брэд покраснела, губы ее задрожали.
      - Ты не соображаешь, что говоришь. Будь умницей, дорогая. Успокойся. Не устраивай сцен...
      Глаза Эстер закатились, голова откинулась назад, и девушка бессильно рухнула на кровать.
      - Прошу всех выйти, - велел Тэмпль. Все беспрекословно повиновались, и Джон тихо прикрыл дверь.
      - С чего вдруг у нее истерика? - удивился Исхем.
      - Реакция на сильное эмоциональное потрясение, - пояснил Эллери.
      - Почему она уехала с острова? - спросил Вогн.
      Джон усмехнулся.
      - Думаю, теперь все позади, и я могу рассказать.
      Эстер сошлась на острове с Ромейном, но раз она вернулась, наверное, он ее бросил, - Джон помрачнел. - Подлец! Но все равно я признателен ему, что он невольно открыл ей глаза и она вернулась домой.
      Инспектор сухо произнес;
      - Это, конечно, не мое дело, но не думала же она, что он будет ей стихи читать?
      Дверь отворилась, и из спальни выглянул доктор Тэмпль.
      - Она успокоилась, не надо ее тревожить. Мисс Брэд, вы можете войти. Хелен кивнула и скрылась в спальне, - Все в порядке, Я дам ей успокоительное. Где мой саквояж? - спросил он и побежал вниз по лестнице.
      Джон посмотрел ему вслед.
      - Когда сестра вернулась, она сказала мне, что с Ромейном и с нудизмом покончено, что она хочет куда-нибудь уехать, может быть, в Нью-Йорк, и пожить там в одиночестве. Это пойдет ей на пользу...
      - Гмм... - промычал Исхем. - А где Ромейн сейчас?
      - Полагаю, что на острове, - ответил Джон. - Здесь он не показывался. Мистер Исхем, можно Эстер покинуть Брэдвуд?
      - Что скажете, Вогн?
      Вогн потер подбородок.
      - Думаю, можно. Но с условием, что мы будем знать, где ее найти, если она нам понадобится.
      - Вы можете поручиться за сестру, мистер Линкольн? - спросил Исхем.
      Джон решительно кивнул.
      - Как за себя самого.
      - Кстати, что за нелады у вашей сестры и миссис Брэд? - подал голос Эллери.
      Улыбка исчезла с лица Джона, взгляд стал неподвижным.
      - Понятия не имею, - отрезал он. - Не обращайте внимания. Она была не в себе, не соображала, что говорит.
      - Странно, - задумчиво произнес Эллери, - а мне показалось, что соображала. Полагаю, инспектор, для выяснения некоторых деталей следует поговорить с миссис Брэд, дипломатично, разумеется.
      - Боюсь, что... - начал Линкольн и осекся.
      Все резко обернулись - на лестнице стоял один из детективов Вогна.
      - Тот парень, Ромейн, и старик, - сказал детектив, - сейчас на пристани. Хотят поговорить с вами, шеф.
      Инспектор потер руки.
      - Отлично, а? О'кей, Билл, я иду. Отложим беседу с миссис Брэд, да, Куин? Я не забуду.
      - Разрешите пойти с вами? - спросил Джон.
      - Нет возражений, - согласился инспектор, - Присоединяйтесь.
      Все направились к пристани. Возле теннисного корта они встретили доктора Тэмпля с маленьким черным саквояжем в руке. Вероятно, Тэмпль спешил к пациентке.
      Высокая загорелая фигура Ромейна издалека виднелась на причале. Маленький сухонький Страйкер, сумасшедший египтолог, сидел, дрожа, в моторной лодке, привязанной к пристани. Оба нудиста были одеты. "Несравненный Ра-Харашт" по случаю официального визита сменил ритуальные одежды на обычное платье, очевидно, понимая, что на материке его не воспримут, как "Воплощенного Бога".
      Патрульный катер стоял неподалеку, и Ромейна окружало несколько полицейских. Он сразу заговорил;
      - Извините за беспокойство, инспектор, но мы хотели бы кое-что утрясти... - Он пристально смотрел в глаза Вогна, игнорируя Линкольна. - Вы развалили колонию Его Светлости, - он кивнул в сторону Харашта, - и мою тоже. Вы задержали на острове всех гостей.
      - А разве это не в ваших интересах? - спросил Вогн.
      - Да, но не таким способом, - спокойно ответил Ромейн. - Они напуганы до смерти и, как нашалившие дети, хотят немедленно уехать домой, а вы не разрешаете. Но дело даже не в этом. Дело в другом. У нас не останется учеников.
      - Ну и что?
      - Мы требуем разрешения на отъезд с острова.
      Внезапно Страйкер встал во весь рост в лодке и завопил:
      - Это гонение на веру" Нет пророка в своем отечестве! Я, Харашт, требую права творить молитвы!
      - Успокойся, - сказал Ромейн, и старец сел.
      - Бессмыслица, абсолютная бессмыслица, - пробормотал профессор Ярдли. Этот человек - полный идиот.
      Ссылается на Матфея, путает египетскую и христианскую религии...
      - Ничем не могу помочь, - проговорил Вогн спокойно, обращаясь к Ромейну.
      - Почему же? - спросил Ромейн. - Разве мы в чем-то виноваты? Мы вели себя, как пай-мальчики, разве нет?
      - Я сказал - нет! Я не разрешаю ни вам, ни этому Пророку удаляться с острова! Говорите, хорошо себя вели? А знаете ли вы, Ромейн, что ходите по острию ножа?
      Где вы были в ночь убийства Брэда?
      - Я же говорил, на острове.
      - Да ну? - с усмешкой произнес Вогн.
      И тут вместо того чтобы, как обычно, вспылить; Ромейн задумался.
      - Так где? - настаивал инспектор. - Я устал ждать.
      Скажете наконец?
      - Предположим, - начал Ромейн, - я смогу доказать, где был в ту ночь, и назову свидетеля. Это снимет с меня подозрение?
      - Разумеется.
      Эллери заметил, что весь апломб Линкольна улетучился, в горле у него что-то заклокотало, и он стал прорываться вперед, пытаясь обогнать группу. Эллери схватил его за руку, и Джон остановился.
      - Ладно, - сказал Ромейн. - Мне не хотелось говорить, тут замешаны люди. Но мне надо как-то выпутываться... В общем, я был...
      - Ромейн, еще одно слово, и я вас убью! - пригрозил Линкольн.
      Вогн оглянулся.
      - Что за разговоры, Линкольн? Вас это не касается!
      - Вы меня слышали, Ромейн? - настаивал Линкольн.
      - Чепуха! - Ромейн рассмеялся. - Я разок окунул вас в воду, могу и повторить. С половины одиннадцатого до половины двенадцатого в ту ночь...
      Услышав это, Джон Линкольн рванулся к Ромейну, но Эллери обхватил его за шею и оттащил назад. Оказавшийся поблизости детектив схватил Линкольна за воротник, После непродолжительной борьбы Джон понял, что сопротивление бесполезно, и сдался, злобно глядя на Ромейна налитыми кровью глазами. Ромейн закончил начатую исповедь:
      - Я был на Ойстер-Айленде с миссис Брэд.
      Джон пожал руку Эллери.
      - Благодарю, мистер Куин, - холодно произнес он. - Со мной все в порядке, пусть он болтает.
      - Что вы имеете в виду? Вы были на Ойстер-Айленде с миссис Брэд? переспросил инспектор Вогн, и глаза его прищурились. - Вдвоем?
      - Инспектор, вы не ослышались, - фыркнул Ромейн. - Мы вдвоем провели часок наедине, на берегу под деревьями.
      - А как миссис Брэд добиралась до острова в ту ночь?
      - Мы договорились о свидании, и я ждал ее в лодке на брэдвудской пристани. Миссис Брэд появилась в половине одиннадцатого, и мы поплыли на остров, Инспектор Вогн выудил из кармана помятую сигарету и сунул в рот.
      - Можете отправляться обратно на остров, ваши показания мы проверил'.. Старика не забудьте прихватить с собой... Мистер Линкольн, если желаете дать пару оплеух этому сукину сыну, действуйте! Меня здесь нет.
      Ромейн глупо заморгал глазами. Детективы отошли в сторону. Джон снял пиджак и двинулся на Ромейна.
      - Одна, - сказал он, - за проделки с моей сестрой, вторая - за одурачивание и так не очень-то умной женщины! Получайте, Ромейн!
      Старик в лодке завопил:
      - Пол!! Иди скорее сюда!!
      Ромейн ответил, глядя на Линкольна в упор;
      - Ты бы сначала из пеленок вылез! - и распрямил плечи.
      Удар пришелся точно в подбородок Ромейна. Джон вложил в него всю силу своей ненависти, накопившейся за долгое время. Обычного человека такой удар сбил бы с ног, но Ромейн был крепким малым и лишь слегка пошатнулся. Он моргнул раз, другой, сжал кулаки и провел такой аперкот, от которого Джон взлетел на дюйм над настилом причала и шлепнулся, потеряв сознание, на доски.
      Инспектор Вогн мгновенно отреагировал.
      - Назад! - закричал он и кинулся опрометью к Ромейну. Но тот оказался проворнее. Он шмыгнул с причала в лодку, где его ждал Страйкер, завел мотор, и лодка стремительно отплыла от причала к острову.
      - Я на катер! - крикнул Вогн. - Займитесь этим беднягой. Я скоро вернусь. Надо его хорошенько проучить!
      Катер рванул от пристани вслед за лодкой. Эллери, нагнувшись над горе-гладиатором, похлопывал его по щекам. Профессор Ярдли, спустившись с причала, зачерпнул воду пригоршнями, подошел к лежавшему без сознания Линкольну и облил его лицо водой.
      - Вот вам пример торжества справедливости, - сказал ему профессор и добавил:
      - Вставайте, Джон! Война окончена.
      Через пятнадцать минут после инцидента, когда они сидели на веранде "восточного" особняка, появился инспектор Вогн. Джон Линкольн держался за подбородок с таким видом, словно боялся, что он отвалится. Эллери, Ярдли и Исхем курили. Лицо инспектора, и без того не ангельского вида, украсилось кровоподтеками возле носа и синяком под глазом, но зато самодовольно сияло от проведенной операции, - Привет! - весело сказал он. - Ну, мистер Линкольн, у вас был честный поединок. Правда, теперь вам денек-другой придется избегать зеркал, Джон улыбнулся.
      - Да, хоть я и не из трусливых, но силы были явно неравны. Против меня - он настоящий Голиаф.
      - Ну-ну. В таком случае, я - Давид. Я боялся только одного, что старец упадет в обморок. Все-таки я отправил в нокаут его главного жреца. Пойдемте освежимся, мистер Линкольн, и вернемся к делам. Вы видели миссис Брэд?
      Джон встал и пошел следом за ним.
      - По-моему, она наверху, - заметил Исхем.
      - Ол'райт, - сказал инспектор, отстав от Линкольна и обращаясь к Исхему. - Давайте зайдем к ней прежде, чем это сделает Линкольн. Он вел себя по-джентльменски, но пора продолжить официальное расследование и хоть от кого-то добиться правды.
      Хелен, похоже, все еще была в спальне Эстер, Стэллинг считал, что доктор Тэмпль тоже наверху, поскольку он не спускался после того, как поднялся туда со своим саквояжем.
      Они уже были на верхнем этаже особняка в тот момент, когда Линкольн скрылся за дверью своей спальни.
      В сопровождении Стэллинга они подошли к будуару миссис Брэд, и инспектор постучал в дверь.
      - Кто там? - раздался голос Маргарет.
      - Инспектор Вогн. Разрешите?
      - Кто?! Одну минуту! - В голосе женщины слышалась паника.
      Они немного подождали, и дверь приоткрылась. Лицо миссис Брэд было заплакано, глаза покраснели.
      - Что случилось, инспектор? Я нездорова...
      Вогн осторожно отворил дверь пошире.
      - Я понимаю. Но это очень важно.
      Женщина отступила, и они вошли.
      Это был роскошный будуар богатой дамы - кругом зеркала, флаконы духов, шикарная косметика на туалетном столике. Миссис Брэд отошла в сторону, плотно запахивая пеньюар.
      - Миссис Брэд, - заговорил Исхем, - где вы были с половины одиннадцатого до половины двенадцатого в ту ночь, когда был убит ваш супруг?
      - Что вы имеете в виду? - спросила она каким-то бесцветным голосом. - Я была в театре, вместе с дочерью и мистером...
      - Пол Ромейн, - перебил ее инспектор,. - утверждает, что вы были с ним на острове.
      Женщина побледнела.
      - Пол?.. Он так сказал?
      - Да, миссис Брэд, - ответил Исхем. - Мы понимаем, насколько все для вас неприятно... Разумеется, это ваше личное дело, но нам, в интересах следствия, необходимо знать правду. Итак, мы ждем ответа и больше не будем к этому возвращаться.
      - Наглая ложь! - воскликнула миссис Брэд, бессильно падая на стул.
      - Нет, миссис Брэд, правда заключается в том, что из театра на такси в Брэдвуд вернулась только ваша дочь в сопровождении мистера Линкольна. К тому же швейцар театра видел, как вы ушли с середины первого акта, около девяти часов вечера. Ромейн показал, что у вас с ним было свидание на причале.
      Миссис Брэд обхватила голову руками.
      - Прошу вас... Я потеряла голову... Я не знала, что произойдет убийство... Какой я была идиоткой! Эстер меня ненавидит, она хочет быть с ним. Думает, что он с ней искренен... - На лице женщины проступили морщинки. - Но Пол - дьявол, а не человек!
      - Успокойтесь, миссис Брэд, - сказал Вогн участливо, - никто вас ни в чем не обвиняет. Мы не вмешиваемся в вашу личную жизнь. Вы сделали глупость, связавшись с подонком, и уже достаточно пострадали. Нам только необходимо точно знать, когда и как вы добрались домой и что произошло в ту ночь.
      Миссис Брэд прижала руки к груди и заговорила:
      - Я покинула театр в начале первого акта, сказавшись больной и уговорив Хелен и Джона досмотреть спектакль до конца. Придя на вокзал, я вернулась домой с первым же поездом. По счастью, мне никто не встретился. Выйдя на перрон, я взяла такси. Немного не доехав до Брэдвуда, отпустила его и дальше пошла пешком. Меня никто не видел.
      - Естественно, вы не хотели, чтобы мистер Брэд знал, что вы не в театре.
      - Да, - прошептала она. - Мы встретились с Полом на пристани.
      - Во сколько?
      - Около половины одиннадцатого.
      - Вы уверены, что никого не встретили, ничего подозрительного не видели и не слышали?
      - Да, уверена. Когда мы расстались с Полом, я тихо пробралась в свою спальню.
      Исхем хотел было задать еще какой-то вопрос, но тут в будуар вошла Хелен Брэд.
      - Что случилось, мама? - спросила она, глядя то на мать, то на Вогна и Исхема.
      Миссис Брэд опустила голову и зарыдала.
      - Так, значит, тайное стало явным, - прошептала Хелен и тихо прикрыла дверь. - Ты не смогла уберечься.
      Перестань же плакать, мама. Узнали, так узнали. Может быть, и к лучшему. Мало ли на свете женщин с неудавшимися романами...
      - Это неприятно и для вас, и для нас. Пора заканчивать, - сказал Вогн. - Откуда вы, мисс Брэд, и мистер Линкольн узнали, где была ваша мать в ту ночь?
      Хелен села рядом с матерью и погладила ее по плечу.
      - Когда мама в ту ночь ушла из театра, я знала - куда. Она, правда, не догадывалась, что я знаю. Мне и самой хотелось уйти, но я решила подождать Джона. Мы с ним и раньше кое-что замечали, но виду не подавали.
      Когда Джон зашел за мною из конторы, мы вдвоем вернулись домой. Я заглянула в мамину спальню. Ома спела. Утром, когда обнаружили тело...
      - Она вам во всем призналась?
      - Да.
      - Если позволите, - подал голос молчавший до сих пор Эллери, - я задам два вопроса. - Хелен и мать повернулись к нему. - Когда вы впервые что-то заподозрили, мисс Брэд?
      - О! Довольно давно, - тряхнула головой Хелен. - Несколько недель назад.
      - Ваш отчим о чем-нибудь подозревал?
      Миссис Брэд внезапно подняла голову и выкрикнула:
      - Нет! Нет!!
      Хелен прошептала:
      - Я уверена, что нет.
      Прокурор Исхем встал.
      - Думаю, этого достаточно. - Он направился к выходу. - Идемте. - Открыв дверь, он вышел в коридор.
      Инспектор Вогн, профессор Ярдли и Эллери последовали за ним.
      Глава 21
      Ссора возлюбленных
      - Мы идем "в никуда", - сказал Эллери, когда они вместе с профессором Ярдли сидели поздно вечером в его саду, наблюдая закат солнца.
      Профессор вздохнул.
      - По совести говоря, я жду развития событий со дня на день, Куин. Я наслышан о ваших детективных способностях и весьма удивлен, отчего вы так пессимистично настроены.
      - Знаете ли, господин профессор, - ответил Эллери, - иногда мне кажется, что ни событий, ни разоблачений не последует.
      - Этого просто не может быть, - Ярдли вынул изо рта трубку. - Как вы думаете, Куин, почему было принято решение о снятии всей полицейской охраны? Мне об этом сообщил доктор Тэмпль. Он сказал, что сам шеф управления полиции штата подписал распоряжение. Я не понимаю, зачем?
      Эллери пожал плечами.
      - Почему бы и нет? В конце концов, Крозак охотится только за двумя особами - Стивеном Мегарой и Эндрю Ваном, то есть за Твэрами. Мегара укрылся в акватории бухты, к тому же на его яхте охранники Вогна. Вана спасают собственная изобретательность и хитрость.
      Кстати, господин профессор, во втором преступлении есть немаловажные детали, которые мне хотелось бы обсудить с вами. В некотором роде они многое объясняют, хотя мы опять упираемся "в никуда".
      - Не понимаю, о чем вы?
      - Не может быть! Неужели вы, господин профессор, ничего не извлекли из истории с шашками?
      - Из истории с шашками? Пожалуй, нет.
      - История эта проста. - Эллери поднялся. - Извините, господин профессор, но мне хотелось бы кое-что об-" думать, и я, с вашего позволения, немного пройдусь, чтобы развеять туман в голове, - Конечно, гуляйте на здоровье. - Профессор откинулся в кресле, попыхивая трубкой и с любопытством провожая Эллери взглядом.
      Эллери пересек шоссе, отделявшее Замок Иф от особняка Брэдов, прислушиваясь к плеску волн в бухте и вдыхая свежий ночной воздух. В Брэдвуде было темно и тихо. У ворот особняка стояли и курили двое полицейских. Когда Эллери приблизился, один из них осветил его фонариком и спросил;
      - Кто здесь? А, это вы, мистер Куин. Извините. - Луч фонарика погас.
      - Похвальная бдительность, - заметил Эллери и вошел в ворота брэдвудского поместья. Он и сам не понимал, почему его потянуло сюда. Пройдя немного по парковой дорожке, он внезапно остановился. Недалеко от него, справа, где находился теннисный корт, звучали чьи-то голоса. Как истинный джентльмен, Эллери хотел было пройти мимо, но неожиданно вспомнил один из принципов своего отца - Великолепного Инспектора Куина, человека деликатного во всех отношениях, но циничного и безжалостного с преступниками. Принцип гласил: "Всегда подслушивай". Предок любил повторять; "Единственные правдивые показания, за которые стоит платить звонкой монетой, сын, это подслушанные разговоры людей, считающих, что за ними никто не следит. Всегда подслушивай и узнаешь в тысячу раз больше, чем за сотни часов официальных допросов".
      Поэтому Эллери, как послушный ученик, замер там, где стоял, и прислушался. Голоса были знакомые, но слов разобрать он не мог. Столь низко пав один раз, он решил повторить низость. С осторожностью индейца Эллери сошел с шуршащего гравия дорожки на газон и, крадучись, двинулся в сторону разговаривающих. По мере приближения он различил голоса Джона Линкольна и Хелен Брэд, которые сидели за столиком в парке с западной стороны теннисного корта. Эллери мысленно представил себе планировку парка. Он приблизился к беседующим на расстояние пяти футов и скрылся в тени ветвистого дерева.
      - Знаешь, Джон, - говорила Хелен, - твой поступок ничего не изменил.
      - Но, Хелен, - отвечал Джон, - я тебе уже тысячу раз доказывал, что Ромейн...
      - Чепуха! - перебила его Хелен. - Он не вел бы себя так бессовестно, если бы не ты со своими идиотскими идеями, со своими принципами...
      - Хелен! - Джон был задет. - Как ты можешь? Я и в самом деле, словно сэр Галахед, хотел его проучить, но он меня сшиб с ног. Я...
      - Хорошо, - сдалась она. - Я не говорю, что ты не пытался мне помочь... Но ты вечно во все вмешиваешься!
      Эллери не только все слышал, но и видел происходящее, Молодой человек был явно оскорблен.
      - Ах, вот оно что! - выкрикнул Джон. - Прекрасно! Это все, что я хотел знать! Вмешиваюсь в чужие дела, словно посторонний, да? Без всяких прав? Ол'райт, Хелен. Больше я вмешиваться не буду. Я пошел...
      - Джон! - В голосе девушки звучала тревога. - Что ты? Я же не...
      - Я все сказал. Много лет я был славным малым, служившим, как верный пес, двум господам, один из которых вечно пропадал в море, а другой с утра до ночи играл в шашки. Теперь все, финиш. Игра не стоит свеч.
      Я уезжаю вместе с Эстер. Я уже сообщил об этом вашему дорогому мистеру Мегаре. Я был у него сегодня днем на яхте. Пусть он сам, для разнообразия, займется ковровым бизнесом, а мне надоело работать за Брэдов.
      Повисло молчание. Эллери, спрятавшийся под деревом, вздохнул. Он предчувствовал развязку.
      - В конце концов, Джон, - прошептала Хелен, - есть же еще и память об отце. Ведь он многое для тебя сделал, разве нет? И потом Стивен... Ведь я говорила тебе, что между нами ничего нет... Почему ты ненавидишь его?
      - Это не так, - ответил Джон.
      - Ненавидишь, я чувствую. Знаешь, Джон, - снова наступила пауза, и Эллери заметил в темноте, как девушка то ли придвинула стул ближе к Джону, то ли наклонилась, - я хочу сказать тебе кое-что, о чем раньше никому не говорила...
      - Не надо, Хелен, мне это неинтересно. Опять о Мегаре? Я догадываюсь...
      - Не глупи, Джон. Как ты думаешь, почему Мегара целый год был в последнем плавании?
      - Откуда мне знать! Наверное, нашел на Гавайях какую-нибудь смазливую девчонку в своем вкусе...
      - Джон, это грубо! Стивен не такой, и ты сам это прекрасно знаешь. Потому что... Перед отплытием он сделал мне предложение. - Она замолчала и с торжеством взглянула на него.
      - Да ну! Отлично! Это в стиле твоего жениха - сделать предложением покинуть невесту на целый год. Желаю счастья в семейной жизни!
      - Но я же ему отказала!!
      Эллери, вздохнув, повернул обратно к особняку, тем более что стало заметно прохладнее. Что касается мистера Линкольна и мисс Брэд, они молчали... И Эллери мог лишь гадать о том, что там происходило дальше.
      Глава 22
      Иностранная корреспонденция
      - Все свидетельствует о том, - сказал Эллери профессору Ярдли в среду, два дня спустя, - что правосудие поджало хвост и побежало прятаться в кусты.
      - Есть признаки?
      - Настроение разочарованных полицейских. С одним из них, знаете ли, мне пришлось бок о бок прожить всю жизнь... Планы операции инспектора Вогна, должно признать, расстроены. Ему не за что конкретно зацепиться, поэтому он становится ревнителем закона, кого-то преследует, заставляет людей заниматься бесполезными опросами, игнорирует мнение коллег и тому подобное.
      Профессор усмехнулся.
      - На вашем месте я бы забыл про "дело Брэда" и расслабился, почитал бы "Илиаду" или что-нибудь столь же бессмертное и поэтичное. И не забывайте, что вы плывете в одной лодке с инспектором Вогном, только вы более спокойны, когда лодка тонет.
      Эллери погасил сигарету. Его действительно беспокоило "дело Брэда".
      "Где этот негодяй Крозак? Чего он ждет?"
      Миссис Брэд вытерла слезы, уединившись в будуаре.
      Джон Линкольн, несмотря на все свои угрозы бросить бизнес Брэдов, ушел в контору "Брэд и Мегара" и продолжал рассылать ковры по страдающей без них Америке. Хелен Брэд порхала тут и там, едва касаясь земли.
      Эстер Линкольн после бурного объяснения с доктором Тэмплем собрала чемодан и укатила в Нью-Йорк. Доктор Тэмпль бродил по Брэдвуду с неизменной трубкой в зубах, и лицо его было мрачнее, чем обычно. На острове было тихо. Однажды на материке появился Кетчем, явно по хозяйственным делам - он закупил продукты, взял почту и поплыл на своей лодке обратно к острову.
      Фокс по-прежнему копался в саду и надраивал автомобили Брэдов, Эндрю Ван обитал где-то в горах Западной Виргинии.
      Стивен Мегара жил на яхте вместе с капитаном Свифтом. Экипажу "Хелен" выплатили жалованье и отпустили на берег. Личная охрана Мегары, которая околачивалась на борту "Хелен", заполняя время выпивкой, курением и картами, по настоянию Мегары, тоже была отпущена.
      Мегара уверял, что он и сам в состоянии за себя постоять. Однако морская полиция продолжала патрулировать бухту.
      Немного разнообразия в эту будничную обстановку внесла телеграмма из Скотланд-Ярда. Она гласила;
      ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАССЛЕДОВАНИЕ ЛИЧНОСТИ ПЕРСИ И ЭЛИЗАБЕТ ЛИНН АНГЛИИ БЕСПОЛЕЗНО ТЧК ОБРАТИТЕСЬ ПОМОЩЬЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ ПОЛИЦИИ ТЧК
      Инспектор Вогн засуетился, а прокурор Исхем временно отошел от дел, постоянно пребывая в своей конторе.
      Эллери охлаждал свой следовательский пыл, плавая в бассейне профессора Ярдли, и наслаждался его уникальной библиотекой, возблагодарив Господа Бога за неожиданные каникулы. И тем не менее его недреманное око нет-нет да и обращалось к "восточному" особняку через дорогу.
      Утром в четверг, зайдя в брэдвудский особняк, Эллери обнаружил Вогна, сидевшего на веранде и ругавшего на чем свет стоит жару, полицию, Брэдвуд, убийство и даже собственную персону.
      - Ничего нового, инспектор?
      - Ни черта!
      Хелен Брэд появилась на пороге, пожелала всем доброго утра, спустилась по ступенькам крыльца и пошла по садовой дорожке в сторону западной части брэдвудского поместья.
      - Куин, где же этот проклятый Крозак?
      - Риторический вопрос, инспектор. - Эллери закурил. - Честно говоря, я в затруднении. Может быть, он сдался полиции? Бросил все? Хотя вряд ли. Безумные маньяки не сдаются. Тогда почему он тянет время? Хочет, чтобы сдались мы, бросили дело нераскрытым?
      - Пес его знает! Что же мне теперь, торчать здесь до скончания века?
      Они помолчали. В парке мелькала фигура Фокса, косившего газон. Внезапно инспектор привстал, и Эллери, куривший в полудреме, открыл глаза. Косилка Фокса заглохла, а сам он стоял и, вытянув шею, напряженно смотрел куда-то на запад. Неожиданно он бросил косилку и помчался, не разбирая дороги, прямо по цветникам. Эллери и Вогн вскочили. Инспектор крикнул:
      - Фокс, в чем дело?
      Фокс не ответил, а лишь махнул рукой куда-то в сторону купы деревьев. Вдруг они услышали отчаянный крик во владениях Линнов.
      - Хелен Брэд! - воскликнул Вогн. - Быстрее туда!
      Когда они подбежали к поляне перед домом Линнов, то увидели Фокса, опустившегося на колени и приподнявшего голову лежащего на траве человека. Хелен, бледная, как мел, стояла рядом.
      - Что случилось? - спросил Вогн. - Ба! Да это же Тэмпль!
      - Мне показалось, что он мертвый, - дрожащим голосом проговорила Хелен.
      Доктор Тэмпль лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Загорелое лицо было пепельным. На лбу зияла глубокая рана.
      - Давайте отнесем его в дом, - предложил инспектор. - А вы, Фокс, телефонируйте врачу. Мистер Куин, помогите.
      Фокс вскочил и побежал к дому Линнов. Эллери и Вогн подняли неподвижного Тэмпля и понесли его вслед за Фоксом. Они вошли в мило обставленную гостиную, точнее, она прежде была премиленькой, а теперь выглядела так, словно здесь прошли завоеватели, - опрокинутые стулья, ящики комодов выдвинуты, все перевернуто вверх дном, стенные часы валялись на полу с разбитым стеклом... Бесчувственного Тэмпля положили на кушетку. Хелен куда-то исчезла и вскоре вернулась, неся таз с водой.
      Фокс судорожно набирал номер.
      - Телефонирую доктору Маршу, он живет поблизости. Но там занято. Попробую...
      - Постойте, - сказал Вогн. - Он, кажется, приходит в себя.
      Хелен промыла рану доктора Тэмпля, смочила ему губы водой, он застонал и приоткрыл глаза, опять застонал, вздрогнул всем телом, попытался сесть и что-то сказать, но Хелен остановила его:
      - Не надо разговаривать, полежите спокойно, вам надо прийти в себя.
      Доктор Тэмпль вздохнул и прикрыл глаза.
      - Да, хорошенькое дельце, - сказал инспектор. - А где же Линны?
      - Судя по виду гостиной, - сухо заметил Эллери, - они сбежали.
      Вогн обошел весь дом. Фокс же направился к входной двери и встал там. Вернувшись, Вогн подошел к телефону и набрал номер особняка Брэдов.
      - Стэллинг? Инспектор Вогн. Попросите к телефону кого-нибудь из моих парней... Билл? Слушай. Линны ударились в бега. Словесный портрет у тебя есть. Обвиняются в покушении на убийство. Действуй! Подробности сообщу позднее. - Инспектор набрал еще один номер. - Соедините меня с кабинетом господина окружного прокурора Исхема в Минеоле... Исхем? Вогн. Лед тронулся.
      Линны сбежали.
      Он повесил трубку и подошел к кушетке. Доктор Тэмпль открыл глаза и улыбнулся.
      - Ну как вы, Тэмпль?
      - Ну и удар! Повезло, что череп не раскроили.
      Хелен пояснила:
      - Я отправилась сюда утром навестить Линнов и нашла доктора лежащим на траве.
      - Который час? - спросил доктор Тэмпль, с трудом усаживаясь.
      - Половина одиннадцатого.
      Доктор закатил глаза.
      - Два с половиной часа без сознания! Невероятно.
      Кажется, я пытался подползти к дому, но безрезультатно.
      Инспектор Вогн снова направился к телефонному аппарату. Эллери спросил:
      - Вы ползли? Значит, вас ударили не там, где вас обнаружили?
      - Не знаю, где меня обнаружили, - проворчал Тэмпль. - И вообще, это долгая история. - Он подождал, пока Вогн повесил трубку. - По ряду причин я полагал, что Линны - не те, за кого себя выдают. Две недели назад я пробрался сюда ночью и сумел подслушать их разговор. Это лишний раз подкрепило мои подозрения. Линн той ночью, накануне моего визита, что-то захоронил...
      - Захоронил?! - завопил Вогн. Брови Эллери поднялись, он взглянул на инспектора, и оба, очевидно, подумали об одном и том же. - О, Господи, Тэмпль, и вы ничего нам не сказали! Вы хоть понимаете, что они захоронили?!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15