– Все равно потенциальный преступник, – буркнул Роджер, вставая. – А теперь мне пора домой – завтра утром снова придется просыпаться ни свет ни заря.
Кэмпбел тоже поднялся, и суперинтендант дружелюбно заметил:
– Вы все молодеете, Джимми!
– Вашими бы устами... Как поживают Джанет и мальчики?
– Джанет неплохо, а что до мальчиков, то теперь это уже взрослые юноши.
– Моим сыну и дочери только-только перевалило за тридцать, а они уже наградили меня шестью внуками! Ох и быстро бежит время! Кланяйтесь от меня Джанет, Красавчик.
– А вы от меня – Флоренс, – ответил Роджер, радуясь, что представился случай вспомнить прежние дни.
Он снова сел за руль и поехал к себе на Бел-стрит, в Челси. Вылезая из машины, он невольно посмотрел на приборный щиток – опять около часа...
Роджеру нравилась эта улица с ее немного провинциальным видом: справа и слева от проезжей части – деревья, за ними – ухоженные садики и палисадники, скрывающие от нескромного взгляда, может быть, не слишком привлекательные, но зато надежные и удобные дома.
Двери его гаража были открыты: знак внимания к главе семьи со стороны Джанет или кого-то из сыновей.
Поставив машину в гараж и закрыв дверь, Роджер взбежал по ступенькам крыльца и толкнул дверь, стараясь как можно меньше шуметь. В привычно мягком освещении холла он замер, вглядываясь в темноту настежь распахнутых комнат. Откуда-то из глубины слышались тихие всхлипывания Джанет.
Глава 5
Роджер снял шляпу и пальто и аккуратно повесил на место, а потом решительным шагом направился в гостиную, откуда доносились рыдания. Переступив порог, он увидел силуэт жены, четко выделяющийся на фоне окна в глубине комнаты и освещенный фонарем с улицы. Джанет, плача, ждала его возвращения.
Роджер медленно подошел к креслу, в котором полулежала его супруга, и с наигранной веселостью проговорил:
– Привет, Джейн! Вот уж не думал, что в такое время ты еще на ногах!
Он нежно погладил волосы жены, но она продолжала плакать, и Роджер шепнул:
– Что случилось, дорогая?
Она пробормотала что-то сквозь слезы, и Роджер лишь с трудом разобрал: "Не знаю..."
Он пододвинул кресло, уселся напротив жены и взял ее руку, безвольно лежавшую на спинке кресла. Черты такого знакомого ему лица в темноте различались довольно смутно, и взгляд Роджера скользнул по халатику Джанет и стоптанным, но удобным тапочкам – он вспомнил, что сам подарил их жене на Рождество несколько лет назад.
– Ты досмотрела фильм до конца?
Она кивнула.
– Ну и как? Понравилось?
– Это было... совсем неплохо...
– А героиня нашла хорошего мужа?
Роджер прикусил язык, сообразив, что этого-то спрашивать и не следовало, но было поздно.
– Перестань надо мной издеваться!
– Но, уверяю тебя...
– Не спорь, я отлично знаю, что ты никогда не принимаешь меня всерьез!
– Извини, но я почему-то об этом даже не догадывался!
Джанет нервно рассмеялась:
– Это оттого, что ты давным-давно перестал мной интересоваться!
– Ты так думаешь?
Он ответил машинально, чувствуя, что тонет в волнах усталости и растущего раздражения.
Джанет высвободила руку, которую он все еще держал в своей, и отбросила со лба непокорную прядь, скрывавшую часть ее лица. Глаза Роджера уже привыкли к густому сумраку, окутывавшему комнату, и теперь он ясно видел ее лицо. В неверном свете фонаря морщинки исчезли, и лицо Джанет казалось совсем молодым. Сейчас перед Роджером сидела не зрелая женщина, а юная девушка, которую он когда-то привел в этот дом в день свадьбы...
– Джейн... – смущенно прошептал он. – Мне очень жаль, если я и вправду тебя обидел... В последнее время мне никак не удается побыть с тобой так часто, как хотелось бы...
– И даже если мы идем куда-нибудь вместе, им непременно нужно прервать это уединение! Неужели в Скотленд-Ярде больше некому поработать ночью?
Роджер промолчал, но жена продолжала настаивать:
– Почему вся неприятная работа сваливается именно на тебя?
– Ты несправедлива, – слабо возразил Роджер. – По-моему, ты прекрасно знаешь, что все мы дежурим по очереди.
– И однако Алек Шарп, хотя намного моложе тебя, почти все вечера проводит дома... Равно как Билл Слоан и... я почти уверена, что могла бы перечислить всех твоих коллег. По неизвестной мне причине вся работа в неурочное время автоматически падает на тебя. Я бы очень хотела знать эту причину, Роджер!
– Возможно, ночные преступления особенно сложны, и один я в состоянии разобраться...
– Нет, не думаю, что дело в этом.
– Кажется, ты лучше меня знаешь, в чем?
– Да, знаю. Ты нарочно предлагаешь своим коллегам заменять их в ночные часы.
Роджер ошарашенно вытаращил глаза.
– Я? – воскликнул он. – Но послушай, Джейн, с чего бы я стал это предлагать?
– Чтобы как можно меньше бывать дома и избежать таким образом долгих однообразных вечеров со мной!
Роджер был настолько потрясен, что на мгновение потерял дар речи. В голове смутно промелькнуло: "Что бы она ни говорила, я должен действовать спокойно и не поддаваться раздражению".
Но Джанет его молчание окончательно вывело из себя:
– Вот видишь! Ты даже не пытаешься возражать!
Он не знал, как себя вести. Усталость брала свое, а всего через несколько часов придется снова приниматься за работу. Однако оставить жену в таком состоянии, просто повернуться и уйти спать, наплевав на ее отчаяние, Роджер тоже не мог. Он смутно угадывал, что Джанет вся дрожит и скоро опять начнет плакать... Если у нее начнется истерика, ему ни за что не справиться самостоятельно... Господи, что делать?
– ...Я тебе надоела, – с горечью говорила между тем Джанет, – и просто не понимаю, чего ради ты продолжаешь разыгрывать комедию. Лучше уж разом покончить с этим смехотворным браком.
Роджер понял, что надо действовать. Решение пришло само собой. Да, это будет спасительно для них обоих!
Он резко встал и, глядя на жену с высоты своего роста, ледяным тоном отчеканил:
– Ты совершенно права, моя дорогая. Я тоже не понимаю, зачем нам жить вместе, если дело обстоит именно так.
Джанет замерла, вне себя от удивления.
– Такты... признаешь?.. – выдохнула она.
– Да, я признаю, что с моей стороны верх идиотизма, вернувшись домой в час, до конца ночи слушать весь этот бред!
Роджер снова сел рядом с женой, взял ее за подбородок и долго смотрел в глаза, потом поцеловал и не разжимал объятий, пока не почувствовал, что Джанет немного успокоилась. Наконец он отпустил ее и тихонько шепнул:
– Ты права, дорогая, я уже много лет тебя обманываю. Зачем мне оставаться с тобой, если мне гораздо приятнее проводить время со жмуриками, наркоманами и пьяницами? Одно удовольствие чуть не каждый день созерцать разбитые витрины, взломанные сейфы и прочие потрясающие картины! Вот только не понимаю одного: каким образом тебе удалось раскусить мою игру? А я-то был уверен, что обвел тебя вокруг пальца!
Джанет рассмеялась и расслабилась. При этом она нечаянно коснулась его раненого виска. Мгновенно ожившая боль пронзила все тело Роджера, и он, застонав, осел в кресле, прижавшись к жене. На долю секунды ему показалось, что он теряет сознание.
Он услышал голос Джанет, почувствовал, как ее руки поддерживают его, не давая упасть, и наконец оказался в кресле, из которого только что выскользнула испуганная жена. Комнату неожиданно залил свет, и Роджер инстинктивно прикрыл глаза рукой.
– Бедный ты мой! – в ужасе воскликнула Джанет.
Она быстро зажгла ночник и выключила люстру.
– Что случилось? И подумать только, что я тут несла чепуху, ни о чем не догадываясь... Роджер... это серьезно? Может, позвать врача? Или ты позволишь мне осмотреть рану самой?
Джанет умолкла, сообразив, что речь ее сумбурна, и в полной растерянности смотрела на мужа.
И тут же у них за спиной послышался голос Мартина, их старшего сына:
– По-моему, наш бедный старый папа очень не прочь всерьез отдохнуть.
– Скуп! Как ты смеешь? – укоризненно воскликнула Джанет.
– И крепкий чай с двумя таблетками аспирина ему тоже не повредит. Что ты об этом думаешь, пап?
С этими словами он поставил на столик рядом с родителями поднос. Крепкая фигура юноши очень подходила к его обрамленному всклоченными волосами некрасивому, но добродушному лицу со сломанным носом.
– Тебе очень скверно, пап? – спросил он, тревожно глядя на отца.
– Да нет, все в порядке, – слабым голосом отозвался Роджер. – Рана поверхностная, просто я еще не совсем оправился от шока.
– Ты был у врача? – спросила Джанет.
– Ян Петерсон отлично обработал рану, а по мне гораздо лучше попасть в руки к нему, чем к полицейскому хирургу. – Роджер отхлебнул горячего чаю и удовлетворенно вздохнул. – Кажется, полегчало. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь один из наших сыновей окажется умнее родителей!
Джанет снова расплакалась.
– И все это время я несла ахинею... Ну почему ты сразу не остановил меня? – сквозь слезы проговорила она.
– Ну-ну, хватит, мама, не начинай все сначала, – вмешался Мартин, нежно обнимая мать за плечи. – Папе на сегодня волнений достаточно. – И с наигранной веселостью он добавил: – А теперь, если вы в состоянии обойтись без меня, я, пожалуй, снова засяду за работу, хотя подобный образ жизни глубоко презираем в наше время.
Прежде чем сын вышел из комнаты, Джанет уже спокойным тоном спросила:
– Чем это ты увлечен в такое позднее время, Скуп?
– Рисую. Я уже собирался лечь спать, но вдруг почувствовал вдохновение. Услышав, что папа вернулся, решил не показываться сразу вам на глаза, пока напряжение малость не спадет... Спокойной ночи!
Мать сделала вид, будто собирается дать ему оплеуху, и Мартин со всех ног бросился прочь. Мгновение спустя они услышали, как он тихо поднимается по лестнице.
Роджер допил чай и проглотил три таблетки аспирина, а Джанет расшнуровала ему ботинки.
– Хочешь, я все же взгляну, как твоя рана?
– Не стоит. Завтра утром попрошу сменить повязку, как только приеду в Ярд.
Джанет кивнула и ушла, заявив, что надо еще приготовить постели.
Роджер удобно откинулся на спинку кресла. Висок ныл, но головокружение прошло. Увидев, что его ботинки аккуратно поставлены рядом с камином, он улыбнулся и с нежностью подумал о жене. Неужели в последнее время он в самом деле уделял ей слишком мало внимания и довел до такого приступа отчаяния? А Скуп, услышав, что мать плачет, нарочно не ложился спать, ожидая, когда она успокоится... Его появление внесло в комнату ноту свежести и окончательно рассеяло напряжение... Как жаль, что его картины не имеют никакого успеха, а заняться чем-нибудь другим он упрямо не желает. Зато Ричард, который наверняка сейчас спит сном праведника в комнате, смежной с братниной, преуспевает во всем, за что бы он ни взялся.
Роджер с трудом встал и тоже побрел к лестнице. Джанет уже стояла на верхней площадке.
– Потушить внизу свет? – спросил Роджер.
– Да, я больше не буду спускаться.
Джанет говорила совершенно спокойно. Значит, отошла окончательно, ну и слава Богу. Роджер никогда не понимал толком ни ее забот, ни огорчений, и сейчас не мог больше думать ни о чем. Скользнув под одеяло, он с облегченным вздохом положил голову на подушку. Почти тотчас же Джанет выключила свет, и Роджер мысленно поблагодарил ее за это. Медленно погружаясь в сон, он вдруг вспомнил, что так и не рассказал домашним о гибели О'Хары, ну да ладно, успеется.
Роджер уснул, забыв, что через несколько часов ему придется снова ехать на работу, допрашивать Донована и, главное, познакомиться с Мэри-Элин.
Глава 6
Роджер открыл глаза. В бледном свете утра до него долетали шум уличного движения, крики детей, шарканье по тротуару. Некоторое время он прислушивался к непривычным для него после пробуждения звукам, еще не понимая, что опоздал в отдел. Он быстро повернул голову, но тут же острая боль в виске пронизала тело, а будильник закачался перед глазами, увлекая за собой всю обстановку комнаты. Когда головокружение прошло и предметы замерли на обычных местах, Роджер обнаружил, что уже половина десятого.
Джанет не стала его будить.
Однако ярдовское начальство могло воспринять мирный сон до позднего утра как серьезное упущение в службе. Роджер почувствовал, что у него портится настроение. Он приподнялся, но не успел встать, как зазвонил телефон у изголовья постели. Уэст снял трубку, но Джанет опередила его, подойдя к аппарату в холле.
– ...Еще не встал, – услышал Роджер.
– Хотел бы я знать, почему! – сухо ответил мужской голос. – Мне нужно видеть его немедленно!
Это Коппел, начальник отдела уголовных расследований, который настоял, чтобы делом О'Хары занялся он, Роджер. Резкому, вспыльчивому и чрезмерно требовательному шефу было очень непросто угодить, и Уэст порой спрашивал себя, почему такому неуживчивому человеку доверили пост, требующий дипломатии, иначе без этого качества из следователей, и так перегруженных работой, никак не выжмешь больше, чем они могут дать. Роджер не испытывал к Коппелу ни малейшей симпатии и, услышав ответ жены, не мог не почувствовать тайного удовлетворения.
– Если это так срочно, мистер Коппел, – спокойно проговорила Джанет, – то почему бы вам не приехать к нему сюда? Я твердо намерена не выпускать мужа из дома по крайней мере до тех пор, пока его не осмотрит врач.
– Врач? А что у вашего мужа? Насморк?
Джанет сделала вид, будто не замечает иронии.
– Роджер ранен при исполнении служебного долга, – все так же невозмутимо ответила она.
– Никто не сообщил мне об этом.
– Так вы приедете, мистер Коппел?
– Подумаю. До свидания.
В трубке щелкнуло. Наступившую тишину нарушил робкий голос Джанет.
– Я правильно поступила, милый? – неуверенно спросила она.
– Коппел давно заслуживает хорошего урока. Я тебе очень благодарен. Теперь мне незачем торопиться. У тебя на кухне не найдется случайно чашечки чаю?
– Получишь через две минуты!
Роджер удобнее уселся в постели. Голова гудела, но острая боль прошла. Суперинтендант закрыл глаза и стал обдумывать события минувшей ночи. Ход расследования интересовал не только Коппела.
Осторожно приподнявшись, Роджер снял трубку и попросил соединить его с Петерсоном. Ждать пришлось недолго.
– Алло, Красавчик! – проговорил знакомый голос. – Мне только что сообщили, что вы еще не показывались на работе.
– Верно, и шеф никак не возьмет в толк, почему.
– Я все написал во вчерашнем рапорте, странно, что он его не прочитал. Вы хотите узнать что-нибудь еще?
– Как там Мэри-Элин?
– Проснулась и, кажется, в хорошей форме. Тем не менее врач настоятельно посоветовал ей полежать в постели хотя бы до вечера. Что, разумеется, нисколько не помешает нам задать ей ряд вопросов.
– Так вы их еще не задали?
– Нет, я подумал, что вы предпочтете заняться этим лично.
– Что ж, займусь, и в первую очередь, – сказал Роджер.
На лестнице послышалось звяканье чашек, и Уэст подумал, что жена наверняка слышит этот разговор.
– Есть что-нибудь новенькое от Пила из Вест-энда?
– Нет, мы получили только его предварительный рапорт.
– А Донован подписал показания?
– Копию вчерашнего допроса.
– Вы не нашли в квартире ничего такого, что могло бы навести на след второго гостя О'Хары?
– Нет, но бесспорно одно: О'Хара сам открыл ему дверь. Похоже, что за весь вечер к нему больше никто не приходил. Мы расспрашивали соседей, но ни один из них не видел, чтобы возле этой квартиры болталась какая-нибудь подозрительная личность. Тем не менее мы все же продолжаем выяснять это дело, но только придется отложить его до вечера: днем большинство жильцов работает.
– Если О'Хара сам впустил к себе человека, которого мы разыскиваем, значит, они были знакомы... – скорее для себя, чем для собеседника, пробормотал Роджер. – Спасибо, Петерсон, зайду к вам, как только смогу.
Он повесил трубку в тот момент, когда Джанет толкнула дверь и вошла в спальню с подносом, на котором дымились две чашки чая.
– На сей раз ты не сможешь отрицать, что я тебя вывела-таки на чистую воду!
– Что?
– Тебе гораздо приятнее гоняться за подозрительными типами, чем спокойно сидеть дома! – Джанет рассмеялась и поспешно добавила: – Я пошутила... Но неужели тебе и в самом деле так необходимо ехать?
Роджер проглядел газеты.
– Они еще ни слова не написали о Мэри-Элин, – проворчал он.
За чаем Роджер подробно рассказал жене все, что знал об убийстве О'Хары. Джанет молча слушала. Сейчас она была совершенно спокойна и как будто избавилась от переживаний прошлой ночи.
– Мне нужно увидеться с этой девушкой и допросить ее, – подвел итог Уэст.
– Потому что, по-твоему, это никак нельзя доверить кому-то еще? А тебе не приходило в голову, что другие тоже вполне в состоянии поговорить с ней и извлечь из допроса все, что можно? Нет, мне бы следовало сразу сообразить, что ты так обращаешься со мной вовсе не потому, что устал от моей кухни... Все от твоей непоколебимой уверенности, что ты справишься лучше, чем кто бы то ни было!
– Короче, ты считаешь меня жутко самоуверенным типом?
– Ты попал в самую точку, мое сокровище! Хочешь еще чаю?
– С удовольствием. Я...
Телефонный звонок не дал ему закончить. Снимая трубку, Роджер шепнул: "Вероятно, опять Коппел..."
– Алло? Уэст у телефона.
– Проснулись наконец? – спросил Коппел.
– Только что.
– Ваша жена говорила о враче. Он у вас был?
– Еще нет, но не думаю, что он заставит меня весь день пролежать в постели. К тому же мне срочно нужно еще раз допросить Донована и съездить к девушке, которая, как мне сказали, тоже уже проснулась.
– Все это вы сделаете после того, как повидаетесь со мной.
– Хорошо, сэр.
– И не канительтесь слишком долго. Вы же знаете, что я терпеть не могу ждать!
Коппел повесил трубку, и Джанет, вопросительно глядя на мужа, протянула ему еще чашку.
– Как я рад, что на его прошлый звонок ответила ты! – сказал Роджер. – Можешь не волноваться, твои слова его ничуть не задели!
Немного помолчав, он задержал руку жены в своей и ласково спросил:
– А ты-то как, Джейн? Только честно!
Джанет долго смотрела ему в глаза. Спокойный, открытый взгляд жены сказал Роджеру, что она не станет отделываться полуправдой. При дневном освещении, хоть утро и было пасмурным, она уже не казалась ему юной, но, несмотря на глубокие морщинки, лицо ее оставалось для него по-прежнему привлекательным.
– Все в порядке. Сегодня утром я встала даже довольно легко, что случается очень редко. Иногда я просто не понимаю, что меня удерживает от того, чтобы завыть в голос! Нет-нет, – быстро добавила она, словно угадывая вопрос, готовый сорваться с губ мужа, – я и сама не знаю, почему. И не то чтоб я могла упрекнуть тебя в чем-то определенном... Скорее, это результат долгих печальных вечеров, проведенных в ожидании. Меня уже почти можно причислить к категории заброшенных жен...
– Да, – вздохнул Роджер, – я тебя понимаю, Джейн.
– Прошу тебя, только не пытайся обещать мне что бы то ни было! Для меня и так было огромным облегчением поговорить с тобой на эту тему. А кроме того, теперь я знаю, что Скуп...
Глаза Джейн наполнились слезами.
– Он был великолепен, – горячо проговорил Уэст. – Но нам надо поговорить обо всем этом подробнее, как только я выкрою несколько свободных часов.
– Мне бы тоже этого хотелось, но я понимаю, что сейчас ты должен полностью погрузиться в работу. Однако порой я просто...
Джанет не договорила, прислушиваясь.
– Что случилось, Джейн?
– Кто-то подошел к двери. Готова спорить, что они снова попытают счастья...
– Ты о ком?
– О репортерах и фотографах, которые с раннего утра осаждают наш сад. Мне пришлось заключить с ними соглашение, пообещав, что, если они прекратят галдеж до десяти часов, ты снизойдешь до коротенького интервью и сообщишь хоть какую-нибудь незначительную мелочь о ходе расследования. Надеюсь, ты не откажешься выполнить мое обещание?
– Нет, не откажусь, – вздохнул Роджер. – Попроси их только подождать еще двадцать минут, и тогда я смогу уделить им пять.
Джанет, облегченно улыбаясь, вышла из комнаты. Уэст услышал, как она спускается по лестнице.
Роджер принял душ, быстренько побрился и ровно через двадцать минут вышел на улицу. На тротуаре столпилось по меньшей мере полтора десятка репортеров обоего пола. К ним, разумеется, присоединилось и немало зевак.
– Всем привет! Как видите, я еще жив. Вопросы есть? Кто-то из журналистов весело расхохотался:
– Повернитесь, пожалуйста, в профиль, сэр. Я хочу сфотографировать ваш пластырь.
– Чем вас ударили? – спросил голос с сильным американским акцентом. – Или...
– Это работа Донована? – перебил его, судя по всему, француз.
– Да, он стукнул меня ногой. Впрочем, за это и арестован.
– Мистер Уэст, – крикнула женщина-репортер, – вы не очень-то искренни с прессой. Не может быть, чтобы вы и в самом деле ничего не знали о мотивах преступления!
– Уверяю, вас, мисс, что я, напротив, сказал чистую правду.
– Однако вам отлично известно, что О'Хара соблазнил дочь Донована, и этот последний...
– Нет, мэм! Мне это не известно. И на вашем месте я бы поостерегся печатать в "Миррор" подобные инсинуации. Доновану запросто может взбрести в голову подать на вас в суд за клевету.
– Вы шутите? – поддержал коллегу другой журналист. – Донован не посмеет судиться, даже если мы напечатаем крупным шрифтом, что он убийца.
– Вы напрасно пытаетесь добиться от меня подтверждения. Ничего подобного я не скажу. Меня и так наверняка ждут неприятности за разговор с вами. Тем не менее, хочу сразу уточнить, что еще не знаю ни мотивов преступления, ни того, что привело вчера Донована в квартиру О'Хары.
– Уж не хотите ли вы сказать, что причину убийства надо искать на стороне? – осведомился американец.
– Не исключено.
На этом Уэст покончил с интервью. Вернувшись в дом, он почувствовал чудесный запах жареного бекона. Значит, Джанет сочла егр достаточно окрепшим для плотного завтрака. А он и в самом деле здорово проголодался.
После завтрака Роджер еще раз просмотрел газеты и за кофе снова обсудил подробности происшедшего с Джанет. Сейчас ему казалось почти невероятным, что ночью у жены был такой приступ отчаяния.
Пока он шел к гаражу, все еще болтавшиеся возле дома фотографы нащелкали новую дюжину снимков. И куда они только девают все эти пленки! Роджер сел за руль и поехал на Кингс-роуд. До чего же этот новый девятиэтажный дом портит вид! Все меняется. Изменился и Скотленд-Ярд. За несколько месяцев Роджер попривык к новому помещению и вполне освоился с ним, но все же не мог не жалеть в глубине души о старом здании. Впрочем, он не мог отрицать, что современное оборудование экономит массу времени.
По дороге в кабинет немногочисленные коллеги, с которым Уэст сталкивался в коридорах, с любопытством разглядывали пластырь, украшающий висок суперинтенданта. На рабочем столе он сразу увидел кучу досье. Похоже, инспекторам и сержантам, как и он, занятым делом О'Хары, придется немало покопаться в бумажках.
На видном месте лежали три записки – сообщения для суперинтенданта, полученные за последние двадцать минут: "Просьба позвонить мистеру Петерсону", "Просьба позвонить на Кэннон-роу", "Просьба немедленно явиться к начальнику отдела".
В первую очередь он решил позвонить на Кэннон-роу и выяснить, как там Донован.
– У телефона Уэст, – сообщил он дежурному суперинтенданту.
– Ну наконец-то! – обрадовался тот. – Когда вы заберете от нас этого психа?
– Что, буянит?
– Вы смеетесь? Этот тип социально опасен. Может, его давно пора к судье? Мне просто не терпится, чтобы ребята из Брикстона избавили нас от этого удовольствия.
Брикстон – тюрьма для подследственных, куда судья наверняка решит отправить Донована.
– Вы хотите сказать, что судья еще не вынес решения? – с удивлением воскликнул Роджер.
– Нет, черт возьми, и вам это отлично известно! Всякий раз, как я звоню Петерсону и его ребятам, они отвечают, что и пальцем не шевельнут, пока не получат ваших распоряжений!
– Дьявольщина! Ладно, я сейчас же займусь этим делом.
Повесив трубку, Роджер вызвал из соседней комнаты дежурного. В кабинет вошел молодой человек в безукоризненном элегантном синем костюме – старший инспектор Уоттс.
– Надо срочно отправить Донована в суд Вест-энда, – сказал Роджер. – Узнайте, кто из судей дежурит и в котором часу он им займется. Я попытаюсь успеть до двух часов, но если не получится, запишите фамилию судьи, наладьте связь с Петерсоном и попросите отсрочки на неделю с содержанием в тюрьме предварительного заключения. Все понятно?
– Да, сэр.
– Если я кому-нибудь понадоблюсь, пусть перезвонят Коппелу. А потом мне надо будет съездить в Уайтчепел.
– Вы хотите допросить дочь Донована, сэр?
– Вот именно.
Как только Уоттс ушел, Роджер снова снял трубку и попросил соединить его с Петерсоном. Ожидая инспектора, он раздумывал, что чудом избежал катастрофы. Ведь любой подозреваемый в течение суток должен предстать перед следственным судом, который выносит решение о его ближайшей участи. Если бы Роджер не успел отправить Донована в суд до закрытия слушаний, пришлось бы специально искать судью и собирать людей. Все это влетело бы в копеечку избирателям, а для полиции обернулось пустой тратой драгоценного времени. Какое счастье, что он решил сразу же позвонить на Кэннон-роу!
Голос Петерсона прервал размышления суперинтенданта. Роджер сообщил ему о принятых мерах.
– Прекрасно, а то я уже всерьез начал волноваться, – признался Петерсон. – Вчера вы сказали, что займетесь предварительным слушанием сами. Но, скажите, почему вы так долго тянули с этим делом?
– Строго между нами, у меня это совершенно вылетело из головы!
И в это время Уэст услышал в коридоре тяжелую поступь. Кто-то медленно приближался к его кабинету, и Роджер сразу понял, кто именно.
– Я вам перезвоню, – быстро сказал он Петерсону, вешая трубку.
И не успела та лечь на рычаг, как дверь напротив стола Роджера распахнулась, а на пороге выросла внушительная фигура Коппела.
Глава 7
При виде шефа Уэст вскочил и замер, так и не успев снять руку с телефона. Коппел захлопнул за собой дверь с такой яростью, что даже стекла задрожали, и в бешенстве двинулся к столу Роджера.
У шефа криминального отдела была внушительная фигура, а густые брови, нависшие над проницательными глазами, даже в обычное время придавали ему довольно свирепый вид. Сейчас же, когда его буквально трясло от ярости, суперинтендант сразу понял, что грозы не миновать.
– Какого черта? Что с вами стряслось, Уэст?
– Что вы имеете в виду, сэр?
– Вы не подчиняетесь моему приказу, хотя я подчеркнул его срочность! – прогремел Коппел, но, увидев, что Роджер не дрогнул, осведомился: – Вам что, не передали моих распоряжений?
– Немедленно явиться к вам в кабинет? Передали, сэр. Я...
– Так почему вы не явились?
– Я полагал, что сначала должен составить полный рапорт. Иначе я не смог бы доложить вам о последних данных. Мне нужно было также...
– Я хочу, чтобы мои приказы выполнялись точно, без рассуждений! – зарычал Коппел.
– ...исправить крупное упущение, – закончил Уэст с прежним хладнокровием.
– Упущение? Какое еще, к черту, упущение?
– Я забыл подготовить Донована к предварительному слушанию.
– Забыли???
– Я рассчитывал, что этим займется окружная полиция, совершенно упустив из виду, что вчера обещал сам решить этот вопрос.
Коппел задохнулся от негодования:
– А как с этим сейчас?
– Я только что отдал все необходимые распоряжения, сэр.
– Ладно... все лучше, чем никогда. А что вы еще запамятовали?
– Насколько я знаю, больше ничего, сэр. Но сегодня утром я потерял много драгоценного времени, и теперь наверстать упущенное будет нелегко.
– Да, вы так долго прохлаждались, что тот, кого мы ищем, уже наверняка удрал. Представляю, как он радуется – такое везение выпадает нечасто! Если я доверил это дело вам, Уэст, то лишь потому, что рассчитывал на решительные действия. Я надеялся, что расследование попало в надежные руки. Эта работа – не для муниципальной полиции, потому что тут могут возникнуть осложнения не только в нашей стране, но и за границей. Мне уже трижды звонили из Нью-Йорка и из Голливуда. Я не сомневался, что, избрав человека с трезвым умом и хорошей международной репутацией, сумею предотвратить неприятности. И вот благодарность!
Наступило тяжелое молчание. Наконец Коппел нетерпеливо бросил:
– Ну?
– Я понимаю, в каком положении вы оказались, сэр, – медленно, даже с преувеличенным спокойствием проговорил Роджер. – И полностью одобряю ваше решение немедленно снять меня с этого расследования. Это нетрудно сделать под предлогом, что мое вчерашнее ранение оказалось серьезнее, чем сначала показалось врачу. По крайней мере, лицо Скотленд-Ярда не пострадает.
"Что за черт дернул меня за язык?" – подумал суперинтендант и в то же время порадовался, что смог хотя бы взять себя в руки и говорить рассудительно.
Под изучающим взглядом Коппела он вспоминал, как тот разносил недисциплинированных старших офицеров. Такое не раз случалось у него на глазах. Хорошо еще, что нынешняя сцена происходит без свидетелей.