По следам великанов
ModernLib.Net / Непомнящий Николай Николаевич / По следам великанов - Чтение
(стр. 21)
Автор:
|
Непомнящий Николай Николаевич |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(746 Кб)
- Скачать в формате fb2
(296 Кб)
- Скачать в формате doc
(301 Кб)
- Скачать в формате txt
(295 Кб)
- Скачать в формате html
(297 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
|
|
У Толлана, который мне пришлось посетить, чтобы понять, что сталось с майя, что сталось с Чичен-Ицой, совсем иной облик: статуи воинов, каменные подобия орлов и ягуаров - патронов военных союзов, орденов, изображение счастливой кончины павших воинов. Всюду смерть под эгидой священной войны. Всюду .культ отвратительного солдафонства. И человеческие жертвоприношения. И даже Чак-Мооль - своими каменными устами, точнее, плечами, сосущий кровь тех, кого приносили в жертву. Да, мир майя, мир великолепной Чичен-Ицы, совсем иной. Но что-то тут не согласуется. В сырой Баланканче, подземной "Пещере волшебников", я нашел на алтаре статую Тлалока - мексиканского, а вовсе не майяского бога. А на поверхности земли? Неподалеку от Баланканче расположена Чичен-Ица. До сих пор я говорил о ее древнейшей части, о ее типично пуукской архитектуре. Но тут же рядом с пуукской Чичен-Ицой я обнаружил словно бы совсем другой город. И в нем тоже увидел изображения ягуаров и орлов, пожирающих людские сердца. Поднялся я и на каменную пло щадку, где жрецы совершали обряд жертвоприношения. "Алтарь, где приносились человеческие жертвы, был по священ Венере, которой ранее обитатели Юкатана никогда не поклонялись. Затем в этой "второй" ЧиченИце я посетил монументальный комплекс "Тысяча колонн". Все колонны украшены изображениями воинов, как две капли воды похожих на своих двойников из Толлана. Наконец, в Чичен-Ице я столкнулся и с культом черепов. Здесь имеется целая "Стена черепов", или Цомпантли. Нет, спорить излишне. Тот, кто строил и украшал Толпой, строил и тесал из камня и эти памятники Чичен-Ицы. Сходство абсолютное. Мне даже кажется, будто воинов-орлов и воинов-ягуаров, страшные ряды каменных черепов и изображения Венеры там и здесь делал один человек. Чтобы из собственно Мексики добраться сюда, на Юкатан, я ехал автобусом, а потом поездом несколько дней. По хорошему шоссе, по железной дороге. Но ведь в древнюю эпоху путь между этими двумя городами преграждали высокие горы, глубокие реки и полоса непроходимых болот. И кто же совершил это далекое странствие? Юкатанские майя или мексиканские тольтеки? Люди из Чичен-Ицы или люди из Толлана? По всем признакам это были тольтеки из Толлана. Кто же их привел? Кто здесь впоследствии затеял, опираясь на собственные представления, перестройку города? Кто ,?аставил майяских жителей склонить головы, принять новых господ, начать поклоняться Венере и поместить в Баланканче изображения чужих богов? Кто руководил столь далеким паломничеством? Чтобы найти ответ, раскрываю книгу, которая сопровождала меня на всем пути по майяским городам. Написал ее еще в XVI столетии испанский епископ Диего де Ланда. Его "Сообщение о делах в Юкатане" самый надежный источник сведений о майя. Ланда рассказывает: "По мнению индейцев, с ицами, которые поселились в Чичен-Ице, пришел великий сеньор Кукулькан. Что это истина, показывает главное здание, которое называется Кукулькан. Говорят, что он пришел с запада, но они расходятся друг с другом, пришел ли он ранее или позже ица или вместе с ними. Говорят, что он был благосклонным, не имел ни жены, ни детей и после своего ухода считался в Мексике одним из их богов Кецалькоатлем, юкатане его также считали богом..." Что же нам сообщает здесь Ланда? Что некогда (как ныне мы полагаем, на рубеже Х и XI столетий) в Чичен-Ицу пришел чужой вождь по имени Кукулькан, чьей родиной была Мексика. Этому выдающемуся могущественному вождю обитатели Чичен-Ицы впоследствии стали поклоняться как богу и в его честь построили главное здание города. И наконец, нельзя не обратить внимание на мексиканское имя этого обожествленного позднее вождя - Кецалькоатль. (В переводе оба имени означают одно и то же. Майяское Кукулькан и Кецалькоатль на языке науатль означают - "Оперенный змей", "Змей, покрытый перьями", или, как часто переводят, "Пернатый змей".) Однако есть основания предполагать, что бога Кецалькоатля мексиканские индейцы почитали задолго до возникновения тольтекского Толлана. Культ "Пернатого змея", по всей видимости, зародился у индейских племен, населявших область вокруг современного города Тампико. Затем эти племена передали своего бога индейцам нагорий - теотиуаканцам, тольтекам, а позднее и самым могущественным из них - ацтекам. Индейцы Центральной Мексики поклонялись "Пернатому змею" как подлинному дарите лю цивилизации, как богу ветров, приписывая ему в своих представлениях и другие значения. Для многих он был творцом мира, для тех же, кто, подобно ацтекам, верил в многократное сотворение и уничтожение земли, Кецалькоатль был творцом второго мира, того, который был уничтожен страшными ураганами. Но каким же образом бог, которому мексиканские индейцы начали поклоняться задолго до того, как тольтеки положили первый камень в основание своей столицы, попал в Толлан? И как он мог потом - в образе человека - зновь уйти из Толлана и явиться сюда, чтобы захватить майяскую Чичен-Ицу? На эти вопросы "Сообщение" епископа Ланды уже не дает ответа. Значит, мне нужно открыть другие книги и другие индейские хроники. Говорят, что в Толлане, который в VIII веке был основан правителем Чальчиутланецином, на трон, примерно в 980 году, взошел первенец предыдущего властителя Толлана, принц, которому при рождении дали имя "Один тростник" - Се-Акатль; полное его имя было "Наш господин Один тростник", или на науатль, языке мексиканских индейцев, - СеАкатль-Накшитль-Топильцин. Однако молодой способный правитель, бывший одновременно и верховным жрецом тольтеков, вступив на трон, принял имя бога, которому хотел служить, бога Кецалькоатля. Новый вождь вскоре отличился как выдающийся организатор тольтекского войска, реформатор календаря и, разумеется, ревностный блюститель культа бога, чье имя он принял. Но в тольтекской столице деятельность нового правителя вызвала сопротивление. В то время как часть жителей остается верной "Пернатому змею", другая среди которой были и воины отца Се-Акатля - начи нает выдвигать на первое место в тольтекском пантеоне бога Тескатлипоку. В Толлане разгораются религиозные распри. Борьба переносится во дворец правителя. В конце концов правитель Кецалькоатль был изгнан из Толлана. Много лет спустя белые, пришедшие в Мексику, записали индейскую балладу, которая называлась "Тольтекский плач": Накшитль-Топильцин, ты ушел, ушел далеко Из той Тулы-Толланауда, ты вступил, Чтоб властителем стать, о Накшитль-Топильцин! Никогда нам имя твое не забыть, Вечно будем оплакивать память твою. Дом бирюзовый, дом змей Ты первым построил Там в Туле-Толлане, Куда ты вступил, чтоб властителем стать... Итак, правитель с именем бога должен был покинуть Толлан. Вместе со свергнутым властителем город покинули тысячи жителей. И все они направились на восток, откуда некогда пришел первый, божественный Кецалькоатль. "Пернатый змей" исчезнет с мексиканского горизонта. О его дальнейшей судьбе мексиканские хроники не рассказывают. Зато майя - здесь слово опять берет епископ Ланда - "вспоминают, что в ту пору во главе своего народа пришел в Чичен-Ицу чужеземец по имени Кукулькан". В ту пору - значит, когда? Я, конечно, не знаю, как и каким путем шел КецалькоатльКукулькан. На пути "Пернатого змея" мне известны лишь старт и финиш. Старт был взят в Толлане, финишем была Чичен-Ица. Но когда он состоялся? Видимо, где-то в конце Х столетия. Неизвестный тольтекский ваятель вытесал тогда в скале неподалеку от "Горы кладов" (ныне эту скалу называют Серро-де-Малинче "Гора Малинча") фигуру тольтекского правителя, во круг которой обвился "Пернатый змей". И даже приписал имя изображенного: Се-Акатль - "Один тростник", следовательно - будущий Кецалькоатль. Более того, анонимный тольтек поставил под своим произведением дату, соответствующую нашему 980 году. Очевидно, это год, когда тольтекский принц вступил на толланский престол. Итак, из Толлана Кецалькоатль ушел где-то в 80 - 90-х годах Х века. Через несколько лет он завоевал со своими тольтекскими войсками Чичен-Ицу. И вероятно, сразу же овладев городом, сказал: "Здесь будет наш новый Толпой! Придайте ему тольтекский облик!" И вот ваятели тесали из камня воинов, изображали Венеру, высекали ягуаров и орлов, пожирающих человеческие сердца... Да, с новыми властителями пришли в Чичен-Ицу и новые порядки. А с ними и новые мексиканские боги. В Баланканче-Тлалок, а здесь - в непосредственном соседстве с древним Акаб-Цибом - высится памятник "Пернатому змею". Памятник совершенно немайяский. Его первоначальное название нам неизвестно. По-испански его называют "Караколь" - "Улитка". Морская раковина (улитка) была одним из обычных символов Кецалькоатля как бога - повелителя ветров. "Караколь" находится примерно в полукилометре к югу от пирамиды Кукулькана. Но уже издали "Караколь" бросается в глаза. Я вообще впервые вижу в майяском городе строение с круговой горизонтальной проекцией. Его цилиндрическая форма напоминает мне, что и в Мексике только святилища "Пернатого змея" имеют круглую форму. Например, в главном городе ацтеков Теночтитлане единственным зданием круглой формы был как раз храм бога Кецалькоатля. Следовательно, тольтекский правитель "Пернатый змей" прежде всего приказал построить в побежденном майяском городе святилище бога, имя которого он носил. Однако майя не были бы верны себе, если бы не связали эту постройку не только с богами, но и с календарем или, по крайней мере, не подчинили ее календарю, хотя бы задним числом. Здание, первоначально круглое, позднее было обнесено террасой; над первым этажом строители "Караколя" возвели второй, тоже круглой формы, но значительно меньших размеров. В стенах верхнего этажа проделали четыре квадратных отверстия и в центре надстройки создали обсерваторию, откуда звездочеты Чичен-Ицы через упомянутые проемы наблюдали за небесными светилами. "Караколь" - первоначально, по всей вероятности, лишь святилище "Пернатого змея" - позднее, после того как тольтекские завоеватели Чичен-Ицы постепенно слились с майя, превратился в настоящую индейскую обсерваторию. Верхний этаж "Караколя" убеждает нас, что и построен он был специально для наблюдения за'некоторыми особенно важными астрономическими явлениями, прежде всего за движением Солнца и равноденствиями. Например, западный проем служил для наблюдения за весенним и осенним равноденствиями. Он был сконструирован так, чтобы 21 марта и 21 сентября солнце стояло прямо против глаз астронома. И другое отверстие показывает, как прекрасно была сориентирована вся постройка, - оно смотрит прямо на юг. Хотя после 1000 года архитектура майя начинает приходить в упадок и никогда уже не сможет создать постройки, столь великолепные, столь филигранно тонкие, как те, что я видел в Паленке или в чисто пуукских городах, все же и в тольтекскую ^эпоху в юкатанских метрополиях вырастают строения, которые - теперь уже в основном благодаря своему практическому значению - заслуживают серьезного внимания. "Караколь" становится центром майяских астрономов, как некогда им был Вашактун, а затем Паленке. Майяские звездочеты в "Караколе" пользовались двойным календарем, а следовательно, двойной системой счета и двойной математикой, которая у майя непосредственно зависит от календаря. Один из майяских годов продолжался 260 дней и состоял из 13 месяцев по 20 дней в каждом. Индейцы называли такой год "цолкин". Другой год состоял из 18 месяцев, к которым добавлялось еще 5 дней. Этот 365-дневный солнечный год по-майяски назывался "хааб". Двадцатидневному месяцу соответствовала система счета, в основу которой было положено число двадцать. Двадцать майяских лет составляли катун. Двадцать катунов дают один бактун, двадцать бактунов - один пиктун, двадцать пиктунов -- один калабтун, двадцать капабтунов - один кинчильтун и, наконец, двадцать кинчильтунов - один алаутун, то есть более 23 миллиардов дней. Пользуясь этими единицами счета, майя записывали на своих стелах соответствующие даты, которые теперь, когда исследователь может основываться на довольно точной корреляции между нашим и майяским календарями (так называемая корреляция Гудмена - Мартинеса Томпсона, сокращенно - ГМТ), позволяют, как правило, с приближенностью до одного дня определять, когда были построены те или иные майяские здания или стелы. Но после того как в майяский город вступил "Пернатый змей", к двум майяским календарям, как нам кажется, присоединился третий, в котором продолжительность. года определялась временем обращения Венеры (584 дня). Индейские звездочеты на "Караколе", искавшие во взаимоотношениях небесных тел некий единый абсолютный порядок, быстро нашли- соотношение между "гражданским" майяским годом и годом планеты Венера. Пять тольтекских лет равняются 2920 дням. А 2920 дней составляют ровно 8 майяских хаабов. Вместе с тольтеками в Чичен-Ицу вступила Венера. Следовательно, и я не могу не посетить посвященный ей памятник, украшенный тем самым устрашающим изображением Утренней звезды, которое знакомо мне по толланской Тлауискальпантекутли. "Храм Венеры" в Чичен-Ице - это низкая квадратная пирамида, к вершине которой со. всех четырех сторон поднимаются широкие лестницы. На верхней площадке во времена "Пернатого змея", чьи изображения украшают стены пирамиды, и при его преемниках тольтекские жрецы приносили человеческие жертвы. Площадка для жертвоприношений одновременно служила и открытой сценой. Майя, веселые и общительные люди, любили развлечения. Ставились главным образом комедии, иные пьесы носили религиозный характер. Но до наших дней дошла лишь одна из них "Рабиналь-ачи". Актеры выступали в богатых костюмах. Некоторые из этих костюмов я позже видел на репродукциях фресок, найденных американской экспедицией в одном из майяских городов Лакандонского девственного леса - Бонампаке. Костюмы актеров изображали птиц и животных. Один представлял крокодила, у другого были крабьи клешни. В уши продеты водяные лилии. А те, кто выступал без масок, по крайней мере не жалели грима. Особенно оживленно бывало на сцене "Храма Венеры" в месяце шуль, шестом двадцатидневном месяце майяского года. Этот месяц в тольтекский период майяской истории был посвящен Кукулькану. И в память бога и властителя "Пернатого змея" в городе "У колодца племени ица" устраивались не только религиозные празднества, но и театральные представления. Итак, "Пернатый змей" и его преемники преобразовали майяскую Чичен-Ицу в город, подобный тольтекской метрополии. Естественно, что более всего меня здесь интересует здание, о котором еще у епископа Ланды сказано, что юкатанские индейцы называют его именем "Пернатого змея". Пирамида Кукулькана, несомненно, была сердцем майяско-тольтекской столицы. Девятиступенчатая пирамида имеет квадратное основание. На вершину ведут четыре лестницы, окаймленные балюстрадой, которая в первом этаже начинается с прекрасно выполненной змеиной головы и в виде змеиного тела продолжается до верхнего этажа. На каждой лестнице девяносто одна ступень. 91 умножить на 4 - это 364. Где же 365-я ступень - последний день года? Я нахожу ее на самой вершине пирамиды, перед святилищем Кукулькана-Кецалькоатля. Однако подсчетом дней года пирамида-календарь не ограничивается. Люди "Пернатого змея" обозначили на ее стенах и месяцы. Каждая из четырех стен пирамиды разделена лестницей на две половины. Если учесть, что в пирамиде 9 уступов, то 9 половин, помноженные на два, дают число восемнадцать. Да, 365-дневный год, воплощенный в этой пирамиде, имеет восемнадцать месяцев. Таким образом, пирамида "Пернатого змея" показывает год индейского календаря. Однако тольтеки привнесли в майяскую астрономию еще и другой календарь - год Венеры, и связанный с ним новый элемент - свой высший календарный цикл, длящийся ровно пятьдесят два года (по 365 дней). Для майя этот высший цикл был удобен еще тем, что включал в себя, не теряя ни одного дня, и священный год цолькин. Семьдесят три цолькина составляют ровно пятьдесят два года - один тольтекский цикл. И эту свою высшую календарную единицу строители пирамиды вписали в стены святилища. Каждую из них украшают ровно пятьдесят два каменных рельефа. Если поверхность пирамиды отдана календарю, то сама она посвящена "Пернатому змею". В собственно храм, расположенный на вершине пирамиды, вход с северной стороны, его .украшают колонны в виде змеиных тел. Когда же археологи начали обследовать пирамиду, к своему удивлению,'они установили, что под верхним покровом сооружения скрывается еще одна девятиступенчатая пирамида чуть поменьше. Итак, я вхожу в эту "пирамиду внутри пирамиды" и оказываюсь в святилище, обнаруженном в ней несколько десятков лет тому назад. Я... околдован. В центре помещения стоит изумительный каменный трон, изображающий-ягуара. Каменное тело могучего зверя покрыто рыжей краской. Семьдесят три нефритовых диска имитируют пятна на его шкуре, из нефрита и широко раскрытые глаза хищника. Зубы сделаны из педерналя (кремня) - камня вулканического происхождения. Для кого же индейские мастера создали этот великолепный трон, подобного которому я ни до, ни после этого не видел в индейской Америке? Безусловно, для "Пернатого змея" или кого-либо из его преемников, которые правили Чичен-Ицой до последнего дня существования этого майяско-тольтекского города. В ПОСЛЕДНЕМ ГОРОДЕ АТЛАНТИДЫ Я прощаюсь - теперь уже навсегда - с Чичен Ицой, городом "Пернатого змея", с "Колодцем смерти". Укладываю багаж и возвращаюсь в главный город Юка(Тана - Мериду, которая представляется мне наиболее -удобным исходным пунктом для путешествия в Цибмльчальтун. Чтобы посоветоваться, каким путем и каким транспортом лучше добраться до Цибильчальтуна, я зашел в -Юкатанский национальный музей, находящийся в Мериде, к Антонио Канта Лопесу, одному из немногочисленных-юкатанскихмайяологов. Я собирался говорить с ним о корреляционных таблицах, помогающих установить соотношение между майяским и нашим календарем (Канта Лопес как раз готовит их к публикации), но 'разговор быстро переходит на тему, в данный момент -меня больше .'всего занимающую: .как попасть в Цибильчальтун? Канта Лопес: прекрасно информирован. И я сразу же узнаю почему. В первых сообщениях о Цибильчальтуне, ' По книге М. Стингла "Тайны индейских пирамид". Часть рельефа Большого дворца в Паленке дошедших до меня еще перед отъездом в Центральную Америку, говорилось лишь об американских исследователях из Нью-Орлеана, которые совсем недавно начали работать в Цибильчальтуне. Из этих публикаций мне было известно, что еще в 1941 году Цибильчальтун посетили американские ученые Уиллис Эндрьюс и Джордж Брейнерд. Несколько лет назад Эндрьюс возглавил первую экспедицию, начавшую систематическое обследование Цибильчальтуна. Но как был обнаружен этот до недавнего времени совершенно неизвестный город, происхождение которого породило столько удивительных гипотез? Оказывается, Канта Лопес лично знает человека, который открыл Цибильчальтун. Человека, который и для большинства майяологов остался безымянным героем в истории поисков и открытий майяских городов. Значительную часть территории между главным городом Юкатана Меридой и главным портом Юкатана Прогресс до сих пор покрывают густые джунгли. В нескольких километрах к востоку от шоссе, ведущего в Прогресс, меридские мальчишки обнаружили до той поры никому не известный сенат (естественный водоем). На Юкатане, как я убедился по собственному опыту, всегда большая нехватка воды. Тем более воды для купанья! И потому те, кому приписывается открытие Цибильчальтуна, не ленились в течение нескольких лет изо дня в день совершать семикилометровый путь в сторону от шоссе, ведущего в Прогресс, по тропинке, которую они со временем протоптали в сельве, лишь бы поплавать в -тихом, всеми забытом озерце. Прямо над сенатом возвышается холм, поросший в отличие от всей окружающей местности лишь низким кустарником. После купания мальчики обычно взбирались на него, чтобы обозреть свои безлюдные владения. Но однажды спускаясь с холма, один из мальчиков поскользнулся и несколько метров проехал на заду, сдирая при этом тонкий слой земли, покрывавший скалистый холм. И под этим слоем, к величайшему удивлению его товарищей, открылась стена, выложенная из грубо обработанных камней. Обработанные камни, стена это означало, что перед ними здание, а может быть, и целый город! На Юкатане, в стране индейцев майя, это должен быть майяский город. Среди товарищей мальчика, который так неудачно и вместе с тем так счастливо упал, был сын тогдашнего директора Юкатанского музея Барреры Васкеса. Дома во время ужина мальчик рассказал, как его случайно упавший товарищ открыл посреди сельвы часть каменной стены. Для Барреры Васкеса этого было достаточно. Па следующий день он послал к забытому сенату своего коллегу Канто Лопеса. Того самого Канта Лопеса, который сейчас угощает меня обжигающим чиапасским кофе. Ныне уже немолодой меридский майяолог с заметной проседью в волосах вспоминает, как мальчики привели его к своей тайной купальне и показали обнажившийся кусок стены. Развалины нескольких других древних зданий нашел затем по соседству с сенатом сам Канта Лопес. Нашел он и остатки поднятой над уровнем земли каменной дороги, которая отходила по обе стороны от сената и вела к холмам, вероятно скрывавшим в себе храмы или пирамиды. Однако там была непроходимая.,сельва. Впрочем, если бы сотрудники Юкатанского музея прорубили себе путь к этим ожидающим их открытиям, им все равно не хватило бы средств даже для ориентировочных раскопок. Уже с первого взгляда было видно, что город занимает значительно большее пространство, чем, например, вся Чичен-Ица, до той поры самая крупная юкатанская метрополия. Поэтому Канта Лопес и Баррера Васкес известили о находке более богатые американские музеи и американские институты. Директора одного из них, а именно^ Центральноамериканского исследовательского института Тулейнского университета в Нью-Орлеане в штате Луизиана, профессора Роберта Уокопа известие заинтересовало, и он послал на Юкатан двух своих младших коллег Джорджа Брейнерда и Уиллиса Эндрьюса. Профессиональное "чутье" быстро подсказало Эндрьюсу, что это густо заросшее лесдм место, называемое Цибильчальтун, обещает исключительно богатую археологическую добычу. И потому сразу по возвращении в Соединенные Штаты он опубликовал о Цибильчальтуне короткое сообщение, в котором обрисовал перспективы изучения этой столь многообещающей местности, и затем уже ждал, когда какой-нибудь научный фонд предоставит достаточную сумму, которая позволила бы направить в Цибильчальтун настоящую комплексную археологическую экспедицию. Ждать ему пришлось 15 лет. Только в 1956 году раскошелилось американское Национальное географическое общество (которое оказало финансовую поддержку исследованиям Стирлинга в стране "ягуарьих индейцев"), небольшой вклад внес родной университет Эндрьюса, и, таким образом, по прошествии пятнадцати лет первая цибильчальтунская экспедиция могла наконец покинуть Луизиану. Начальником экспедиции профессор Уокоп назначил настойчивого Уиллиса Эндрьюса. Поскольку имя Эндрьюса я уже давно знал по специальной литературе, мне хотелось лично познакомиться с этим научным первооткрывателем Цибильчальтуна. В первую же свою поездку в Нью-Орлеан к профессору Уокопу я пытался разыскать здесь и Уиллиса Эндрьюса. Но он был в "поле". Несколько лет спустя я искал его на этнографическом конгрессе в Токио, в котором он тоже должен был принять участие. И снова напрасно. В третий раз мы даже побывали в одно и то же время на полинезийском острове Бора-Бора. Но мы не знали друг друга, так что и на этом небольшом клочке тихоокеанской суши я с ним не встретился. Только по приезде в Мериду мне представился случай посетить Эндрьюса в его юкатанском доме, где, окруженный книгами, обломками каменных памятников, керамикой и майяскими народными игрушками, он обрабатывает результаты своих многочисленных вылазок в удивительный Цибильчальтун. И тут, во время долгих бесед, мне довелось узнать всю большей частью не опубликованную в печати историю исследования этого необычнейшего майяского города. Я смог записать основные выводы цибильчальтунской экспедиции, выводы, которые в представлениях некоторых романтически настроенных людей превратили Цибильчальтун в "последний город Атлантиды". Важнейшим результатом цибильчальтунской экспедиции является установление того факта, что город был основан во 2-м тысячелетии до н. э., в то время как все другие ныне известные науке месоамериканские майяские центры возникли не ранее чем в 1-м тысячелетии нашего летосчисления. Таинственный Цибильчальтун превосходит ЧиченИцу и другие центрально-американские города не только своим возрастом, но и числом построек. По всей видимости, их было тут более четырехсот'. Причем эти строения были разбросаны - что также не менее важно - на площади в сорок восемь квадратных километров. Вероятно, это бьш самый древний и самый большой город майя. Даже Уиллис Эндрьюс не берется ' Археологи считают, что в городище Цибильчальтун было около двадцати тысяч монументальных здании и приблизительно столько же строении из дерева и тростника, tie оставивших заметных следов. точно определить, когда он возник и когда в нем замерла жизнь. И при каких обстоятельствах. Мой собеседник говорит, что последователи атлантской теории склонны считать, будто с гибелью Цибильчальтуна связано происхождение древней, но до сих пор весьма распространенной среди юкатанских индейцев майяской легенды... Жил когда-то на Юкатане правитель большого города. Как-то вечером к нему пришел старик. И не было у него ничего, кроме ветхой сумы. "Я шел весь день и устал, позволь мне переночевать у тебя, "великий человек". И властитель не отказал ему в просьбе, даже накормил пришедшего невесть откуда старца. Странник поблагодарил хозяина и, чтобы не оставаться у него в долгу, сунул руку в суму и вынул из нее прекрасный большой самоцвет - яшму. Хозяина подарок удивил. Откуда у нищего такая прекрасная вещь? Заметил он также - старец прячет в суме еще что-то. Хозяин спросил об этом, но старик не ответил. Молчание гостя разгневало могущественного господина, и он приказал слугам убить старика и отобрать у него суму. Приказано - сделано. К полночи сума путника была в комнате "великого человека". Тот нетерпеливо раскрыл ее. Но какое разочарование! В ней был лишь простой камень. Властитель рассердился, схватил камень и размахнулся, да так, что добросил камень до самого моря, а море было далеко. И тут свершилось чудо. Море пришло в волнение, стало наступать на берег, вода все прибывала, поднялись высокие волны, обрушились на сушу и достигли большого города "великого человека". Гигантский потоп похоронил в своих волнах древний город и его злого правителя... Я благодарю Эндрьюса за интересную легенду, как будто бы также напоминающую об Атлантиде и ее трагической гибели в водах океана. Теперь я уже обязан увидеть этот город собственными глазами. Итак, я прощаюсь и спрашиваю о дороге в Цибильчальтун. Мой собеседник отвечает на вопрос вопросом: "А как вы, собственно, путешествуете?" Чистосердечно признаюсь: "Пешком, чаще всего пешком". Эндрьюс смеется: "Пешком вы Цибильчальтун никогда не обойдете. К тому же Девятнадцать двадцатых площади, которую он занимает, до сих пор покрыты сельвой. Чтобы увидеть весь Цибильчальтун хотя бы с высоты птичьего полета, вам необходимы мотор и крылья". У Эндрьюса есть собственный самолет. А что делать мне? Может быть, позднее я все же попытаюсь что-то придумать насчет самолета. Девятнадцать двадцатых Цибильчальтуна этого стоят. Но пока я завтра же отправлюсь в Цибильчальтун, чтобы посмотреть хотя бы одну двадцатую, которую Эндрьюс уже очистил во время своих экспедиций. На этот раз мое дорожное расписание несложно. Первым утренним автобусом линии Мерида - Прогресс я доеду по государственному шоссе до поворота к Цибильчальтуну. За последние годы местная юкатанская администрация проложила через сельву временную дорогу, ведущую к развалинам, по ней могут ездить и машины с хорошей проходимостью. Местные власти вполне резонно ожидали, что слава "последнего атлантского города" привлечет в Цибильчальтун тысячи туристов, прежде всего самых богатых туристов с севера континента - из США и Канады. Но Юкатан находится слишком далеко, наплыва туристов пока нет. И шоссе так же мертво, как и удивительный город, к которому оно ведет. Я шагаю по шоссе в совершенном одиночестве. Первый человек, которого я встречаю, пройдя семь километров, это кассир. Огромный город стережет семья официального хранителя, и с тех, кто проходит через казарменные ворота, взимается плата за вход. Ширина ворот примерно четыре метра. Цибильчальтун занимает много километров по окружности. На остающихся нескольких тысячах метров вход свободный. Но всю жизнь меня кто-нибудь приучает к порядку. И я прошел через ворота, заплатив два песо, а затем тропинка привела меня к сенату и расположенному неподалеку от него "холму" - развалинам древнего здания, "оригинальное" открытие которого привлекло в Цибильчальтун Канта Лопеса, а вслед за ним и американских исследователей. Это строение, лежащее влево от сената, было одним из зданий дворцового комплекса. По соседству с ним около главного колодца я нахожу остатки еще нескольких весьма просторных зданий. На пространстве почти десять гектаров располагался центр большого города. Дворцовые здания окаймляли две четырехугольные площади. Северная сторона одной из площадей явственно напоминает древнейшие здания самого древнего из ныне известных майяских городов - Вашактуна'. От развалин дворцового комплекса я возвращаюсь к сенату. По другую сторону от него типичная майяская белая дорога ведет к храму, венчающему высокую полуразвалившуюся индейскую пирамиду. Эту сакбе археологи расчистили в Цибильчальтуне прежде всего. И теперь она служит мне отличным средством сообщения в ' Вторым по древности (после Цибильчальтуна) городом археологи считают Тикаль, основание которого относится к VI веку до недоступном городе. Я уже знаком с подобной белой дорогой, которая соединяет Нохкакаб с Кабахом, п Чичен-Ице я несколько раз прошел по священной дороге паломников, ведущей от "Пирамиды "Пернатого змея" к "Колодцу смерти". Но сакбе, по которой я шагаю сейчас, во всем превосходит обе эти дороги. Она имеет примерно три километра в длину и поднята над уровнем земли на два с половиной метра. По ней могли бы спокойно проехать друг возле друга четыре современных автомобиля.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
|