Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь сама выбирает

ModernLib.Net / Крейвен Сара / Любовь сама выбирает - Чтение (стр. 3)
Автор: Крейвен Сара
Жанр:

 

 


      Джоанна медлила у окна, не желая спускаться вниз, хотя и знала, что Синтия уже мучает Генри Фортескью своими утомительными излияниями и он оглядывается по сторонам в поисках спасения.
      Снег шел всю ночь и до сих пор тонким слоем лежал на полях. Небо оставалось серым, пейзаж за окном казался унылым и безжизненным. Как и я, подумала она с иронией.
      Отвернувшись, Джоанна со вздохом оглядела свою комнату. Она уже начала собираться, откладывая в сторону элегантную одежду и костюмы для коктейлей, которые отправятся в местный благотворительный магазин, и, упаковывая самые необходимые вещи в старый чемодан, с которым она приехала сюда годы назад. Не в элегантный и шикарный, с которым они ездили в Африку на медовый месяц. Он останется здесь вместе с ее драгоценностями, уже уложенными в кожаный футляр. У нее останется только обручальное кольцо, да и то на время.
      Она уже просмотрела объявления в газете графства, ища должность экономки с постоянным проживанием, и написала письма в несколько наиболее подходящих семейств. Если все пойдет хорошо, ей удастся уехать отсюда в течение недели.
      Как она будет скучать по этой комнате и по самому дому, который стал ее убежищем. Конечно, будет скучать и по поместью, хотя оно уже начало меняться. Когда был жив Лайонел, здесь всегда было шумно, в звонком воздухе смешивались веселые голоса, смех, лай собак.
      Теперь атмосфера изменилась – она как будто начала вибрировать.
      Кабинет Лайонела стал неузнаваемым. На следующий день после возвращения Габриеля привезли компьютер и все средства электронной связи, какие только известны человеку. Старый стол отодвинули в сторону и на его месте воодрузили большой и современный, заставленный оборудованием и напоминающий центр управления полетами в Хьюстоне. Было совершенно ясно, что Габриель собирается превратить поместье в филиал своего офиса, следовательно, в будущем уже не будет ссылаться на неотложную работу, чтобы улизнуть из дома, подумала Джоанна. Возможно, неограниченная свобода уже не так много значила для него.
      Он все взял под свой жесткий контроль, и только однажды Джоанна увидела его беспомощным. Прошлым вечером она шла к себе, когда заметила свет в комнате Лайонела. Она спустилась по коридору, зашла в открытую дверь и увидела, что Габриель стоит на коленях у кровати отца, уткнувшись головой в скрещенные руки и содрогаясь всем телом.
      Первым ее порывом было подойти и утешить мужа, прижать его голову к своему плечу и дать ему выплакать свое горе в ее объятиях.
      Но, конечно, она не сделала ничего подобного, просто вышла на цыпочках из комнаты, вытирая слезы, и вернулась к себе.
      Она посмотрела на обручальное кольцо, которое нервно крутила на пальце. Можно снять его прямо сейчас. Приличия соблюдены, и больше нет причин, чтобы его носить. Она пыталась снять его, когда раздался короткий стук в дверь и вошел Габриель.
      Он никак не мог заметить, что она делает, но все равно Джоанна вспыхнула и спрятала руки за спину.
      – Я не сказала, что можно войти.
      – У тебя какие-то планы, дорогая? – спросил он с насмешкой и поднял брови, увидев наполовину упакованный чемодан.
      – Я должна думать о будущем, – ответила она, сохраняя спокойствие.
      – Исчезла страховка в лице моего отца? – Он бросил на нее задумчивый взгляд. – За этими стенами ты найдешь холодный и жестокий мир, Джоанна.
      – Жизнь и здесь не всегда была сплошным праздником.
      – Извини, с этого момента я постараюсь быть большим затейником.
      Она покачала головой.
      – Не нужно. Я не пробуду здесь так долго, чтобы оценить это.
      – Ты не отложишь свой побег, чтобы присоединиться к нам в гостиной? Ты заставляешь всех ждать.
      – Тогда, пожалуйста, начинайте без меня, – ответила она с преувеличенной вежливостью.
      – Неделя была адски тяжелая, – сказал Габриель ровно. – Но тебе придется спуститься в гостиную и выслушать последнюю волю Лайонела со всеми остальными. Потому что ты все еще моя жена и твое место рядом со мной. По крайней мере на данный момент.
      – Я рада, что ты сказал это. – Пока они говорили, она смогла снять с пальца кольцо и протянула его Габриелю. – Я возвращаю это тебе. Уверена, ты придумаешь, что с ним делать.
      Что-то быстро промелькнуло в его глазах и исчезло. Бархатным тоном он сказал:
      – Вчера я наткнулся на старый папин хлыст. Я мог бы найти ему применение. Не провоцируй меня, Джоанна.
      Неожиданно воздух в комнате начал потрескивать от напряжения. Джоанна закусила губу.
      – Осторожней, Габриель! Кажется, твой знаменитый шарм исчезает.
      – В любом случае не помню, чтобы он растопил твой лед, дорогая. – Нежность звучала почти как оскорбление. – Надевай кольцо и спускайся. Побудь еще немного храброй девочкой, – добавил он насмешливо.
      Джоанна положила кольцо в карман юбки и вышла за ним в холл. Перед дверью в гостиную она остановилась.
      – Мне нужно тебя кое о чем спросить.
      – Да? – нетерпеливо бросил он.
      – Ты нашел письмо, которое я оставила для тебя?
      – Нашел и прочитал, – кивнул он.
      – И… и что ты о нем думаешь?
      – Ты имеешь в виду стиль или содержание?
      – Ты знаешь, что я имею в виду, – вспылила она. – Я прошу у тебя развода, и была бы признательна за ответ.
      – Да или нет? Прямо здесь и сейчас? – Он поднял бровь.
      – Пожалуйста, если тебя это не затруднит, – холодно сказала Джоанна.
      – Не затруднит. – Он помолчал, смотря на ее покрасневшее лицо и гордо вздернутый подбородок. – Ответ – да, Джоанна. Ты получишь свой развод, и чем быстрее, тем лучше. Детали обсудим позднее.
      Она в растерянности раскрыла рот, но он взял ее за руку и повел в гостиную. Неожиданно она почувствовала себя опустошенной. С какой стати возникло это чувство? В конце концов, она получила как раз то, чего добивалась.
      Кроме ее мачехи и Генри Фортескью, в комнате еще были миссис Эшби со своим мужем Томом, главным садовником, Грэхем Уэлч, управляющий, Сэди, грум, и остальные служащие. Джоанне хотелось громко крикнуть о своей свободе, но здравый смысл подсказал, что сейчас не время и не место. По крайней мере, следующие полчаса она будет играть предписанную роль.
      Генри Фортескью не терял времени на длинные объяснения. Основная часть состояния Лайонела, сказал он, переходит к Габриелю, но есть несколько личных распоряжений, и он начнет с самых мелких. Каждого служащего великодушный Лайонел упомянул в своем завещании.
      – «Синтии Элкотт, – зачитал мистер Фортескью, – я завещаю картину викторианской эпохи под названием «Отлив», которой миссис Элкотт всегда восхищалась».
      Краем глаза Джоанна увидела, как ее мачеха самодовольно улыбается, готовясь услышать остальные распоряжения относительно нее. Но, очевидно, напрасно, потому что мистер Фортескью продолжал:
      – «Моей любимой невестке, Джоанне Кэтрин Верн, я оставляю дом в Мидоу-Лэйн, Ве– строу, известный как коттедж Ларкспар».
      Джоанна услышала, как Синтия задохнулась от ярости, но ее внимание было приковано к адвокату, который читал дальше о том, что Лайонел также оставил распоряжение, чтобы ей выплачивалось пятьдесят тысяч фунтов в год.
      Ее глаза наполнились слезами, и горло сжалось. Она думала: «Слава Богу! Я могу продать коттедж и переехать отсюда далеко-далеко. Возможно, даже за границу. Дорогой Лайонел! Он все понимал».
      Но мистер Фортескью еще не закончил.
      – «Оба эти распоряжения действительны при условии, что вышеупомянутая Джоанна Кэтрин Верн останется женой моего сына, Габриеля Верна, – продолжал он спокойным голосом. – И будет жить с ним в поместье Вестроу в течение года и одного дня с момента оглашения настоящего завещания».
      Воцарилась мертвая тишина. Джоанна увидела, как все лица повернулись к ней в сдержанном удивлении, как Синтия прищурила глаза, и ощутила, как пальцы Габриеля сжались на ее плече, будто тиски.
      Она хотела выкрикнуть «Нет!», но не могла произнести ни звука. Она уставилась на мистера Фортескью, ее глаза умоляли его сказать, что все это глупая шутка, что Лайонел не мог поставить ей такое жестокое… такое невыполнимое условие. Но, казалось, высокая фигура адвоката странным образом начала уменьшаться, как будто она смотрела в телескоп с неправильной стороны.
      Она слабо пыталась вырваться из рук Габриеля и подойти к Генри Фортескью, просить его о помощи, но неожиданно вокруг оказалась только темнота, и она упала прямо в нее.
      Голос постоянно повторял ее имя, снова и снова. Джоанна не хотела слышать этот голос и слабо запротестовала. Она открыла глаза и обнаружила, что лежит на одном из диванов. Габриель сидел рядом со стаканом воды в руке и смотрел на нее.
      – Что случилось? – Она попыталась сесть, оглядывая опустевшую комнату. – Где все?
      – Я отослал их, когда ты упала в обморок, – ответил он сухо.
      – Упала в обморок? – повторила она. – Но я никогда в своей жизни не падала в обморок.
      – Все бывает в первый раз. – Он сделал паузу. – Выпей воды и полежи спокойно. – Он поднес стакан к ее губам, и Джоанна заставила себя сделать глоток.
      – Все оказались очень чуткими, – продолжал он бархатным тоном, – понимая, в каком ужасном состоянии ты находилась всю эту неделю.
      Голова у нее неприятно закружилась, и Джоанна откинулась на подушки, закрыла глаза и устало прошептала:
      – Они не знают и половины.
      Она почувствовала легкую тошноту и заставила себя отпить еще воды. Наконец рискнула взглянуть на Габриеля. По его лицу ничего нельзя было прочитать, он только задумчиво смотрел на нее прищуренными темно-желтыми глазами.
      – И… извини, получилось ужасно. Это был шок. – Она покачала головой. – Я все еще не могу поверить, что Лайонел поступил подобным образом со мной.
      – Ты говоришь так, будто только ты пострадавшая сторона.
      В его голосе появилась нотка, которая встревожила Джоанну. Она неожиданно поняла, что под беспристрастным внешним видом Габриеля полыхает слепая ярость.
      – Но, – продолжал он насмешливо, – я все же не упал в обморок.
      – Тебе не стоит беспокоиться, – бросила она быстро. – Я откажусь от завещания. У меня есть такое право.
      – Тогда ты будешь дурочкой. – Его тон был бесцеремонным. – Хотя это уже неважно.
      – Что ты имеешь в виду?
      – Я имею в виду, моя дорогая жена, что я пересмотрел нашу договоренность о браке. Я решил выполнить желание Лайонела, так что развод откладывается.
      Джоанна села, ее глаза испуганно расширились, в висках застучало.
      – Но ты не можешь так поступить.
      – Ошибаешься, могу, – ответил он. – Через год и один день мы подумаем об этом опять. Но сейчас нам придется по возможности скрасить положение.
      – Его невозможно скрасить! – взорвалась Джоанна.
      – Придется лишь обговорить некоторые основные условия.
      – Твои условия, естественно. – Джоанна пристально посмотрела на него.
      – В разумных пределах и твои. Но учти, я не собираюсь раствориться во мраке на следующие двенадцать месяцев просто для того, чтобы ублажить твою чувствительность. Моя ссылка закончена. Здесь мой дом, и я буду в нем жить.
      – Отлично, тогда ты не будешь возражать, если я перееду в коттедж Ларкспар.
      – Боюсь, мне придется. В завещании специально подчеркивается, что ты должна жить здесь.
      Она прикусила губу.
      – Но мы, конечно, сможем договориться об этом между собой.
      – К несчастью, условия завещания уже всем известны. Кажется, мы обречены находиться под одной крышей – но не вечность.
      – Подумай еще раз. – Она говорила отрывисто. – У меня свои планы. Я не ожидала наследства от Лайонела, и мне оно не нужно. Я сама буду зарабатывать себе на жизнь.
      – Занимаясь, в частности, чем?
      – Я ищу пост экономки с постоянным проживанием, – ответила Джоанна вызывающе.
      Габриель поднял брови.
      – Не слишком ли ты молода? – спросил он мягко.
      – Я вела хозяйство в этом доме последние два года, – напомнила ему Джоанна, защищаясь. – Некоторый опыт у меня есть.
      – Но у тебя нет рекомендаций, – заметил он спокойно. – А без них нет шанса найти работу с постоянным проживанием. Люди имеют право знать, кто к ним переезжает.
      Джоанна сдвинула брови и, пересилив себя, сказала:
      – Но ты, конечно, мог бы…
      Она умолкла, увидев, что он качает головой.
      – Ни в коем случае, моя дорогая женушка.
      – Не называй меня так. – Она опять начала дрожать.
      – Нет? – хмыкнул он. – Но ты моя жена на ближайшие двенадцать месяцев.
      Она глубоко вздохнула.
      – Габриель… прекрати эти игры. Почему бы просто… не отпустить меня?
      – Потому что этого не хотел мой отец. Он заботился о тебе, Джоанна, и, безусловно, желал дать тебе передышку. Время для размышлений, пока ты не примешь здравое решение о том, как жить дальше. Я уверен, что он не представлял тебя прислугой в чужом доме. Я намерен уважать его желание. Видишь, как все ясно.
      – А если я просто… уйду? – Она посмотрела на него с вызовом.
      – Тогда забудь о легком разводе. Я заставлю тебя ждать весь этот долгий год, как позволяет закон, и даже потом продолжу боевые действия против тебя. – Он сделал паузу. – Ну, что ты собираешься делать?
      – Было бы приятно думать, что у меня есть возможность выбора, но ты, кажется, отнял ее, – сказала она натянуто и с презрением посмотрела на него. – Габриель, это льстит твоему самолюбию: всегда получать то, что хочешь?
      – Если ты считаешь, что именно этого я хочу, то, должно быть, обморок повредил твои мозги. – Он поднялся и добавил: – Живи здесь, Джоанна, веди себя хорошо, и через год и один день я дам тебе развод и самые восторженные рекомендации. Договорились?
      – Придется.
      Она спустила ноги на пол и тоже встала.
      – Красиво сказано, как всегда. Где обручальное кольцо?
      – В кармане.
      Он протянул руку.
      – Дай его мне.
      Джоанна неохотно подчинилась. Габриель минуту рассматривал простое золотое кольцо, как будто никогда его раньше не видел, а потом резко сказал:
      – Теперь твою руку.
      Она медленно разжала кулак и протянула ему руку. Он надел кольцо ей на палец.
      – Уверен, что у тебя нет желания повторять наши клятвы. – В его голосе послышалась тень насмешки и еще что-то неуловимое. – Однако мне кажется, что я как-то должен скрепить этот важный договор.
      Он опустил руки на плечи Джоанны, неумолимо притянул ее к себе и мягко сказал:
      – А теперь я поцелую невесту.
      Она хотела ответить «нет», отодвинуться, но обнявшие ее руки были слишком сильными, а рот слишком требовательным.
      Он целовал ее медленно и чувственно, как будто в запасе у него была целая вечность. Как будто догадывался, что ей нравится, как его язык раздвигает ее губы. Как будто не было ни боли, ни разочарования, ни разлуки.
      Одной рукой он держал ее в плену, а другой медленно гладил по спине, от нежной шеи до изгиба бедер. Джоанна почувствовала, как в ответ все ее тело задрожало, и она не смогла сдержать эту дрожь.
      Когда он поднял голову, на его лице блуждала улыбка, и он небрежно заметил:
      – Если бы я не знал тебя лучше, Джо, то мог бы поклясться, что тебе почти понравилось.
      То, что он прав, совсем ее не обрадовало.
      – Это одно из твоих условий… что ты можешь… терзать меня, когда тебе вздумается? – пробормотала она.
      – Нет, воспринимай это как минутную слабость, которая не повторится. Но не жди извинений.
      Он приложил палец к ее вспыхнувшей щеке и мягко засмеялся.
      – Выше голову, дорогая. День номер один почти закончился, осталось только триста шестьдесят пять. И они скоро пройдут, обещаю тебе.
      Габриель вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Джоанна неподвижно стояла, уставившись в пустоту перед собой.
      Она еще раз тихо повторила:
      – Скоро все закончится.
      Но эти слова, звучавшие как заклинание, не принесли ей успокоения.

ГЛАВА ПЯТАЯ

      Джоанна сочла благоразумным провести остаток дня в своей комнате. Она взяла стопку пришедших недавно писем с соболезнованиями и начала отвечать на них. Это не было приятным занятием, но помогало отвлечься от более тревожных мыслей, которые угрожали нахлынуть на нее.
      Она ждала, что к ней зайдет с обвинениями Синтия, наверняка мачеха в той же степени недовольна завещанием Лайонела. Но, похоже, на этот раз она решила держаться на расстоянии. По крайней мере от меня, усмехнулась Джоанна.
      Когда миссис Эшби постучалась в дверь, чтобы спросить по поводу ужина, она попросила принести ей чашку бульона.
      – Я собираюсь сегодня пораньше лечь спать, – добавила она спокойно. – Поэтому не хотела бы, чтобы меня беспокоили.
      – Очень хорошо, мадам. – Миссис Эшби осмотрела на ковер. – Хотя, как я понимаю, истер Верн и миссис Элкотт сегодня ужинают в гостинице «Корона».
      Что, естественно, многое объясняет, подумала Джоанна.
      Она немного послушала радио, потом легла в кровать и начала читать, но слова бессмысленно танцевали перед глазами. Она попыталась заснуть, но мысли бежали по кругу и не давали ей расслабиться.
      Приходилось признать, что поцелуй Габриеля ее очень сильно взволновал. И она даже не сопротивлялась ему! Не отвернулась, хотя должна была это сделать. Должна была раз и навсегда поставить его на место.
      Знакомый вкус его теплых губ преследовал ее и бросал в дрожь – как она убеждала себя, в дрожь отвращения. У него нет права, повторяла она себе возбужденно, я не давала ему такого права.
      Но Габриель никогда не ждал никаких одолжений, тем более сексуальных. Он всегда брал то, что хотел. Он заставил ее принять его поцелуй с той же безжалостностью, с которой оговаривал с ней условия завещания.
      Завтра она выяснит, что гласит закон о разводе. Посмотрит, нет ли лазейки, которую не заметил Габриель.
      Но почему он не согласился отпустить ее?
      У него должно быть такое же сильное желание покончить с этой бессмысленной ситуацией, как и у нее.
      Гордость кажется единственным объяснением. Габриель не захотел огласки. Иначе все бы узнали, что его жена предпочла пожертвовать щедростью Лайонела, лишь бы освободиться от него.
      Джоанна металась по кровати в тревожном полусне, слыша, как напольные часы в галерее отбивают каждый час, однако не заметив, когда вернулись Габриель и Синтия.
      Она почувствовала облегчение, когда миссис Эшби принесла утренний чай и не надо было больше притворяться спящей. Экономка озабоченно на нее посмотрела.
      – Вы останетесь сегодня в кровати, мадам? Позвать доктора?
      – Нет-нет, – успокаивающе улыбнулась ей Джоанна. – У меня много дел.
      – Да, миссис Верн. – Женщина замялась. – Вы хотите, чтобы я перенесла ваши вещи в спальню хозяина? Мистер Габриель вчера вечером велел мне, чтобы все было готово…
      Джоанне показалось, что улыбка приклеилась к ее лицу.
      – Распоряжения мистера Верна меня не касаются, миссис Эшби. Пока остаюсь в поместье, я буду жить в этой комнате.
      – Да, конечно, мадам. – Доброе лицо пожилой женщины выражало полное смущение. – Как насчет вещей мистера Лайонела?
      Джоанна прикусила губу.
      – Я поговорю с мистером Габриелем. Спрошу, что он хочет с ними сделать, а потом мы вместе ими займемся.
      Один неприятный момент я пережила, подумала она стоически, когда осталась одна, но, несомненно, впереди их еще много.
      Она налила себе чай, отнесла его по привычке в ванную комнату и стала наполнять ванну, щедро добавив туда пену с ароматом гвоздики.
      Обычно весь ее день был расписан, но сейчас она не могла ясно представить, что же ей делать сегодня. Захочет ли Габриель, чтобы она продолжала по-старому вести дом, или сам будет отдавать приказания?
      – В ванне опасно спать. Или ты собираешься утонуть?
      Поскольку в этот момент Джоанна думала о муже, ей потребовалось несколько секунд, прежде чем она поняла, что протяжный голос Габриеля звучит не в ее голове. Она открыла рот и, чуть не наглотавшись пузырьков, в шоке посмотрела на дверь. Он стоял, прислонившись к косяку, и лениво рассматривал ее – вернее, покрывавшую ее пену – своими темно-желтыми глазами.
      – Какого черта ты здесь делаешь? – Джоанна вовремя вспомнила: садиться не стоит.
      – Я пришел сказать, что буду некоторое время отсутствовать. У меня одна встреча в Париже и другая в Вене через неделю.
      – Хорошо, ты сказал, – лаконично ответила она. – Теперь можешь выйти.
      Габриель поднял брови.
      – Незаметно, что твои манеры улучшились за то время, пока мы жили раздельно, – заметил он холодно. – Хотя, в общем, это не важно. Я уйду, когда пожелаю.
      – Другими словами, я совершенно не могу побыть одна, – отрывисто произнесла Джоанна.
      – Если бы это действительно было так, – сказал он мягко, – прошлой ночью ты была бы в постели не одна. И, конечно, я составил бы тебе компанию в ванне сегодня утром. – Он увидел, как краска возмущения вспыхнула на ее лице, и довольно кивнул. – Так что не глупи и послушай меня.
      – Да, хозяин, – процедила она сквозь зубы.
      Он засмеялся.
      – Уже лучше. Миссис Эшби говорила с тобой о комнате Лайонела?
      – Упоминала. – Джоанна заколебалась, вспомнив, как Габриель стоял на коленях у кровати Лайонела. – Не слишком ли это… быстро?
      – Может быть, но я не хочу, чтобы она превратилась в алтарь, где вытирают пыль раз в неделю и где каждая вещь лежит на том месте, где он ее оставил. Я хочу, чтобы жизнь вошла в нормальную колею как можно скорее.
      – У тебя странное представление о нормальной колее. – Джоанна чувствовала, как остывает вода и у нее сводит тело оттого, что она лежит так неподвижно, но не осмеливалась пошевелиться.
      – Дорогая, – сказал он насмешливо, – ты робко пытаешься мне намекнуть, что нам пора начать нормальную семейную жизнь? – Он снял пиджак, бросил его на стул и начал ослаблять галстук. – Может быть, я все-таки присоединюсь к тебе?
      – Ты не сделаешь ничего подобного. – У нее перехватило дыхание, когда Габриель подошел и уселся на широкий край ванны. – Уходи. – Ее голос звучал хрипло и неровно. – Убирайся отсюда. Сейчас же.
      – Нет, дорогая, пока нет.
      Джоанна смотрела, оцепенев, как рука Габриеля опускается в воду. Какой-то миг его ладонь оставалась совершенно неподвижной, застыв всего в дюйме от ее дрожащего тела, потом он зачерпнул немного пены и поднес ее к лицу.
      – Каждый раз за последние два года при виде гвоздик я вспоминал запах твоей кожи, – сказал он мягко.
      – Не надейся, что польстил мне, – ответила Джоанна срывающимся голосом.
      – Нет, я понимаю, что не стоит уповать на слишком многое. – С непроницаемым лицом он сдул пузырьки с ладони. – У тебя нет никаких воспоминаний, Джоанна?
      – Таких, которыми бы я дорожила, – нет, – отрывисто ответила она.
      – И любопытства тоже? Тебе никогда не было интересно, что может быть между мужчиной и женщиной? Или должно быть?
      – Никогда.
      – Обидно. – Габриель опять лениво опустил руку в воду, и Джоанна превратилась в статую, стараясь унять дрожь. – Потому что я много думал… о тебе, о себе. О том, что мы стали на два года старше и, надеюсь, умнее. Может быть, мы могли бы чему-нибудь научиться друг у друга, прежде чем расстанемся.
      Она видела над собой его улыбку и почувствовала, как что-то глубоко внутри нее сжалось от боли, смешанной с… чем? С сожалением… с желанием?
      – Я имею в виду, – продолжал он мягко, слабо шевеля пальцами в воде, – что не хотел бы выпускать тебя в мир с впечатлением, будто несколько любовных схваток по обязанности – это все, что ты можешь получить.
      – Так что ты предлагаешь? – Джоанна вложила все свое презрение в этот вопрос. – Ускоренный курс сексуального удовольствия? – Она покачала головой. – Это не для меня. Но я уверена, что у тебя не будет недостатка в желающих. И никогда не было, – добавила она язвительно.
      – Жаль. – Темно-желтые глаза еще раз медленно ее осмотрели. – Потому что эти симпатичные пузырьки начинают таять и открывают интересный вид. Уверена, что не передумаешь?
      – Уверена. – Внутри у нее все дрожало, но она как-то умудрилась сохранить ровный тон. – Могу я кое-что прояснить? Если ты будешь… беспокоить меня таким образом, я не смогу здесь оставаться, несмотря на последствия. – Она глубоко вздохнула. – Может быть, такие игры кажутся тебе забавными, но мне – нет. Наше соглашение останется в силе, только если мы будем держаться подальше друг от друга.
      – Ты действительно думаешь, что это единственное решение?
      – Я знаю, что это так.
      Он пожал плечами.
      – Тогда мы поступим по-твоему. Бог не допустит, чтобы моя грязная похоть заставила тебя уехать отсюда, – добавил он иронически и легко провел рукой по ее обнаженному плечу. – Ты замерзла. Пора выходить из воды.
      Он поднялся и взял банный халат, который висел на двери ванной.
      – Вот, надень это, – приказал он бесцеремонно.
      Замерзла? Неожиданно она вся запылала, охваченная странным и пугающим пламенем.
      – Это я сама решу, – процедила она сквозь зубы.
      Он засмеялся.
      – Ты имеешь в виду, что скорее рискнешь подхватить пневмонию, чем позволишь мне мельком взглянуть на твою наготу? Теперь ты недооцениваешь мой самоконтроль… или переоцениваешь свой шарм? Однако мы не станем это обсуждать. С этого момента наши отношения будут чисто деловыми.
      Он повесил халат в пределах досягаемости, бросил на нее последний оценивающий взгляд и мгновенно принял деловитый вид, заставив Джоанну заскрежетать зубами в бессильной ярости.
      – Теперь об одежде Лайонела и его вещах. Пусть их перенесут в другую комнату, чтобы я мог просмотреть, когда будет свободное время.
      – Если ты так хочешь, – ответила она натянуто.
      – В общем, нет. – Габриель помрачнел. – Это неприятная работа, но, по совести говоря, я не могу переложить ее на кого-то другого.
      Он повернулся к выходу.
      – Кстати, последняя мысль. – Он заговорил резким тоном, и Джоанна опять напряглась. – Раз коттедж Ларкспар пустует, почему бы тебе не сдать его Синтии на следующий год? По-видимому, она все время мечтала жить там.
      – Очевидно, вы обсудили это вчера вечером за hors d'oeuvres . —спросила Джоанна ядовито-сладким тоном.
      Но он улыбнулся ей совершенно спокойно.
      – На самом деле за кофе и арманьяком. Решать тебе. В конце концов, коттедж будет твоим. Обдумай и сообщи ей о своем решении.
      Затем он ушел. Через секунду Джоанна услышала, как закрылась дверь ее спальни. Она выбралась из ванны, дотянулась до халата и, дрожа от холода, кое-как натянула его, радуясь тому, что не руки Габриеля расправляют складки материи.
      А ведь так могло бы быть. Когда она поняла это и вспомнила реакцию своего тела на мимолетное прикосновение его руки к своему плечу, у нее перехватило дыхание. Надо научиться быть совершенно невосприимчивой к Габриелю. Но прежде всего немедленно вызвать слесаря, чтобы поставить замок на дверь спальни.
      Надевая бриджи, сапоги и толстый свитер, Джоанна решила, что поможет Сэди на конюшне, а затем даст нагрузку лошадям. Чтобы выкинуть из головы свои личные проблемы, ей нужно заняться какой-нибудь тяжелой физической работой. Ей стало интересно, как Габриель поступит с Наткином, мерином, на котором Лайонел ехал, когда умер. Это было сильное, мощное животное, и Джоанна не была уверена, что сможет справиться с ним.
      Она тихо вздохнула, когда спускалась по лестнице. Еще один вопрос, который надо обсудить с Габриелем. Придется составить список.
      У подножия лестницы она натолкнулась на Синтию, только что вышедшую из столовой. Зная, что ее мачеха редко покидает свою комнату до полудня, Джоанна удивленно на нее посмотрела.
      – Могу я с тобой поговорить? – Выражение лица Синтии было как у кошки, которой налили если уж не сливок, так очень большое блюдце молока.
      – Хорошо. – Джоанна сделала паузу. – Кофе еще осталось?
      – Много. А что?
      Джоанна пожала плечами.
      – Мы можем обставить наш разговор по правилам хорошего тона, – предложила она, войдя в столовую и налив себе чашку из тяжелого серебряного кофейника.
      – Дорогая… – Синтия грациозно облокотилась на один из обеденных стульев с высокой спинкой. – Я готова придерживаться этих правил в угодных тебе пределах.
      Если ты позволишь мне делать то, что я хочу, мысленно закончила за нее Джоанна.
      – Я полагаю, что речь пойдет о коттедже Ларкспар.
      – Конечно. – На лице ее мачехи появилось обиженное выражение. – Не могу представить, о чем Лайонел думал, когда оставил его тебе. Я полагала, что мы с ним договорились.
      Джоанна прикусила губу.
      – Сомневаюсь, что Лайонел думал о чьих-либо желаниях, когда писал завещание.
      – Скорее всего. – В глазах Синтии неожиданно сверкнула злость. – Иначе он не поставил бы абсурдное условие, чтобы Габриель остался твоим мужем еще один год. Бедняжка выглядел так, как будто хотел кого-нибудь убить, когда услышал это.
      – Разумеется, – ответила Джоанна вежливо. – Какая жалость, что я просто потеряла сознание вместо того, чтобы упасть замертво. Подумай, скольких проблем можно было бы избежать.
      Малиновые губы Синтии поджались.
      – Иногда ты говоришь такую ерунду!
      – Ну что ж, тебе не придется с ней больше мириться, если ты переедешь в коттедж Ларкспар, – сказала Джоанна весело.
      – Так ты хочешь сдать его мне в аренду? – Голос Синтии звучал удивленно.
      – Почему бы и нет?
      – Мне казалось, что ты попытаешься вставить мне палки в колеса.
      – В действительности коттедж мне еще не принадлежит, – ровно заметила Джоанна. – Душеприказчики – Генри Фортескью и Габриель. Очевидно, они не возражают.
      – Ну, Габриель точно не возражает. Он сам предложил. – Синтия томно потянулась и посмотрела на Джоанну из-под ресниц. – Но я не думала, что он скажет тебе об этом. В конце концов, это не очень тактично… при данных обстоятельствах.
      Джоанне показалось, что ее сердце пронзило ледяное копье.
      – Иными словами, вам обоим удобнее крутить роман под другой крышей. Он не затронул эту тему.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8