Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дымка в зеркалах

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Кренц Джейн Энн / Дымка в зеркалах - Чтение (стр. 15)
Автор: Кренц Джейн Энн
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Ты серьезно? – Дэки уставился на брата с тревогой. – Этот человек пытался убить тебя сегодня!

– И что с того? Не станет же он убивать меня на пороге собственного дома? Авария на пустынном шоссе – это одно. Но ему будет чертовски трудно объяснить труп на крыльце.

– А уж два трупа и подавно, – подхватил Дэки. – Пошли, я тоже иду.

Братья вышли из леса, и Томас почувствовал себя крайне неуютно, лишившись защиты деревьев и кустарника. Он знал, что Дэки тоже не нравится идти по открытому месту, а потому они быстро пересекли незащищеное пространство и вступили в тень дома. Когда они шли мимо окна кухни, стало понятно, что там нет света. Но при всем том кто-то гремел кастрюлями и хлопал дверцами шкафов. Может, у Роудса пробки выбило, и он фонарик ищет? Этот парень не из тех, что держит инструмент под рукой.

Братья поднялись на парадное крыльцо и с изумлением обнаружили, что дверь открыта. В доме было абсолютно темно – лишь в гостиной мерцал камин.

Томас остановился на пороге. Что-то не так.

– Черт, – прошептал Дэки. – Мне это не нравится.

– Эй, Роудс! – рявкнул Томас во всю силу легких. – Вы дома?

Секунда тишины, потом торопливые шаги. Кто-то бежал через кухню к задней двери. Вот она заскрипела, открываясь. Томас быстро шагнул к перилам и, перегнувшись, заглянул за угол. Темная фигура спешила к лесу. Приостановившись, неизвестный поднял руку. Томас отпрянул. Раздался выстрел, брызнули щепки – пуля попала в деревянный столб, поддерживающий крышу крыльца.

– Сбежал, – мрачно сказал Томас. – Теперь ничего не узнаем…

– Иди сюда. – Голос Дэки звучал странно, и брат в одно мгновение оказался рядом. – Похоже, у нас проблема.

Теперь они оба смотрели в гостиную. У низкого столика, покрытого черным бархатом, лежало, скрючившись, тело человека, одетого в черную одежду. Томас вошел в дом, прошел холл, гостиную и остановился подле тела. Ковер под головой Роудса намок от крови. И рубашка впереди тоже пропиталась ею и теперь влажно блестела.

– Он мертв, – сказал Дэки.

Зеркало лежало на столе и в свете камина казалось атрибутом какого-то темного кровавого культа. В каждой сфере пылали языки пламени. «Это ад. Вернее, несколько преисподних сразу. Для каждого своя», – подумал вдруг Томас.

В комнате царил неописуемый хаос. Ящики шкафов выдвинуты, и содержимое их вывалено на пол. Подушки с дивана распороты, и клочья набивки усеивают все вокруг, словно хлопья грязного снега.

– Мы помешали убийце закончить обыск, – прошептал Дэки.

Где-то неподалеку взревел мотор. Может, это уезжал убийца. Томас достал из кармана мобильный телефон и набрал 911. Он постарался изложить случившееся как можно более понятно и коротко. Но с того конца провода звучали все новые вопросы, и, в конце концов, Уокер потерял терпение и рявкнул:

– Само собой, мы будем здесь, пока не подъедет Стовал. Хотя у нас полно других дел. Скажите Стовалу, что тот, кто это сделал, уехал на чем-то мощном – небольшой грузовик или полноприводной джип. Может, он встретит его по дороге.

Он отключил телефон, и они с Дэки остались в чужом доме ждать и слушать, как воет ветер в верхушках сосен.

Глава 18

В маленьком городке убийство – настоящая сенсация. Подъездная дорожка к коттеджу Роудса была ярко освещена фарами и мигалками трех полицейских машин и двух карет «скорой помощи». Эд Стовал прибыл во главе всего личного состава своего участка. Кроме того, тут же присутствовали мэр Уинг-Коув и репортер местной газеты.

– Я наблюдал за ним уже некоторое время, – признался Стовал. – Думал, может, он приторговывает «дурью». Как-никак парень был химиком по образованию, а этот новый синтетический наркотик, «Зизи», явно изготовлен знающим человеком и в лаборатории.

Томас слушал и удивлялся, насколько же все-таки шеф полиции похож на робота. Вот он стоит у своей машины. Другой оперся бы о крыло или привалился плечом к дверце. Но только не Эдд. Стовал вещал, выпрямив спину и развернув плечи:

– Мне помогла Эльза – удивительно храбрая женщина. Сказала, что хочет участвовать в расследовании, поскольку таков ее гражданский долг. Она добыла мне образец биодобавки, которой торговал Роудс. Я отдал ее на анализ и недавно получил заключение: подкрашенный сахар и кукурузная мука. Жульничество, конечно, но безвредное, а потому арестовать его не представлялось возможным. – Эд помолчал, потом все же добавил: – И все же мне казалось, что он не так прост. Вы обратили внимание на его странные глаза?

– Цветные контактные линзы, – пояснил Томас.

– Я тоже так решил. Но выглядело жутковато.

– Думаю, он хотел произвести впечатление на своих клиентов. Главным образом на клиенток.

– Рано или поздно я бы его раскусил. Но кто-то добрался до прохвоста раньше, – ровным голосом сказал Эдд.

Томас молча наблюдал, как санитары грузили мешок с телом Роудса в машину.

– Вы и правда думаете, что это была разборка из-за наркотиков? – насмешливо поинтересовался Дэки. Томас видел, что брат в ярости. Все повторялось, как в дурном сне. Опять Эдд выслушал их теории и не придал им никакого значения, потому что уже пришел к собственным выводам.

– Если это выглядит как разборка наркодилеров, почему это не должно соответствовать действительности? – упрямо спросил полицейский.

– Допустим, – вмешался Томас. – Допустим, что он и в самом деле приторговывал наркотиками. Но что заставляет вас думать, что его убили конкуренты?

– Торговля наркотиками – опасный бизнес. Дилеров убивают очень часто, – невыразительно произнес Эдд.

– А почему этот гипотетический конкурент разгромил гостиную? Вы можете это объяснить?

– Конечно. Он искал, где Роудс прячет запас «дури». Ну, надеялся еще на деньги. Все люди такого рода – акулы и не брезгуют любой добычей. Единственный плюс – я уверен, что убийца уехал в Сиэтл. Он не может быть местным. Так что теперь это не моя проблема.

– Ах вот как? – фыркнул Дэки.

Эд вздохнул и миролюбиво сказал:

– Завтра утром я хотел бы получить ваши письменные показания. Обоих. И еще я хочу дать вам совет…

– Не нуждаемся! – буркнул Дэки.

Но Стовал сделал вид, что не слышал его, и продолжал как ни в чем не бывало:

– Постарайтесь придерживаться фактов. И не надо приплетать сюда ваши рассуждения о причинах гибели миссис Уокер.

– Почему это? – Дэки гневно сверкал глазами. – Боитесь, что кто-нибудь может усомниться в вашем профессионализме?

– Я боюсь, что кто-нибудь может усомниться в вашей вменяемости, – ровным голосом ответил полицейский.

– Господи, да мне наплевать, считаете вы меня психом или нет! – крикнул Дэки.

– Давай потише, – буркнул Томас.

– Раз уж вы начали задавать вопросы, то и у меня есть к вам один. И я хочу услышать внятный ответ. – Стовал буравил их пристальным взглядом. – Какого черта вы оба тут делали?

– Я уже говорил, – отозвался Томас. – Сегодня вечером Роудс подставил меня на опасном участке дороги. Я приехал, чтобы он смог извиниться.

– Вы и правда думаете, что он хотел убить вас?

– Так и есть. Повторяю еще раз: я уверен, что он пытался убить меня и Леонору Хаттон.

– У вас нет доказательств. Черт возьми, да вы даже жалобу не подали!

– Почему-то нам показалось, что вы не обратите особого внимания на жалобу, поданную одним из братьев Уокер.

– Вы должны были подать жалобу, – упрямо повторил Стовал. Челюсть его была тверда, как у робота-полицейского.

– Да какой в этом смысл? – воскликнул Дэки. – Вы не желаете взглянуть на ситуацию с нашей точки зрения!

– Смерть вашей жены не имеет отношения к данному делу, – спокойно парировал Стовал. – Моя работа – собирать факты и на основе имеющихся доказательств делать выводы. В данном случае факты свидетельствуют о том, что здесь произошла разборка наркодилеров.

– Абсолютно непрошибаем, – вздохнул Дэки.

– Остынь, – посоветовал ему Томас. – Нам пора возвращаться к Кэсси и Леоноре. Они уже с ума сходят от беспокойства.

– Ты прав. – Дэки дернул себя за бороду и довольно громко добавил: – Разговор со Стовалом – пустая потеря времени, как всегда. Пошли отсюда.

Он развернулся и пошел к заброшенному дому, где они оставили машину. Томас двинулся следом.

– Минутку, – услышали они. – Еще пару слов напоследок.

Братья остановились и повернулись к полицейскому.

– Что еще? – угрюмо спросил Томас.

– Я тут думал…

– Должно быть, тяжко с непривычки, – не удержался Дэки.

Стовал проигнорировал колкость и продолжал медленно:

– Роудс приехал в город больше года назад. Он был здесь в момент гибели Бетани Уокер. Если мне удастся доказать, что он приторговывал наркотиками, я посмотрю, не мог ли он приложить руку к ее смерти. Кроме того, я попрошу власти Калифорнии прислать копию отчета о смерти Мередит Сггунер. Посмотрим, что они нашли… и не пропустили ли чего.

Братья молча смотрели на него.

– Это все, что я могу сделать, – сказал Эд.

– Спасибо, Эд, мы ценим твое участие, – искренне ответил Томас.

Тот кивнул и добавил:

– Чудес не обещаю.

– Никто и не надеялся, – пробурчал Дэки.


Леонора первой увидела Томаса и Дэки. Со вздохом облегчения, больше напоминавшим стон, она скользнула к краю кабинки и вскочила на ноги.

– Они здесь, – сказала она Кэсси.

– Слава Богу, – отозвалась та и тоже встала, пытаясь разглядеть мужчин в густой толпе.

Томас и Дэки шли к столику. Леонора заметила, что люди расступались перед ними. Когда они подошли ближе, девушка взглянула в лицо Томаса и поняла, почему никто не желал встать у него на пути: глаза его были холодными и колючими, тот же недобрый блеск был и во взгляде второго Уокера.

– Что-то случилось, – прошептала она.

– Похоже. – Кэсси с опаской посматривала на сжатые губы Дэки.

Мужчины прошли мимо Кайла, который пробирался от бара, балансируя бутылкой воды и чашкой чая на подносе. Узнав Томаса, профессор Деллинг нерешительно окликнул их, но они молча прошли мимо. Леонора прижалась к Томасу и, почему-то крепко вцепившись в его пиджак, спросила:

– Что случилось? Ты в порядке?

– Да. Мы оба целы и невредимы.

– Но что-то не так? – Кэсси с тревогой смотрела в лицо Дэки.

– Долго рассказывать. – Он криво улыбнулся. – Однако братца ждал более теплый прием. Неужели я не заслужил, чтобы ты меня обняла?

Кэсси, то ли вздохнув, то ли всхлипнув, обхватила его руками и уткнулась носом в плечо.

– Нам просто необходимо выпить пива. – Томас подхватил Леонору и устремился обратно к кабинке. Увидел растерянно стоявшего с подносом Кайла и рявкнул: – Какого черта он опять тут делает?

– Не обращай внимания, – дернула плечом Леонора. – Садись.

Все уселись. Кайл так и стоял подле стола с подносом в руках.

– Мне пиво, – отрывисто сказал Томас.

– И мне, – кивнул Дэки.

Кайл открыл было рот, потом подумал и, так ничего и не сказав, двинулся в сторону бара.

– Рассказывай, – потребовала Леонора.

– Роудс мертв! – выпалил Томас.

Кэсси, охнув, уставилась на него расширенными от ужаса глазами.

– Мертв? – Леонора не могла поверить своим ушам. – Вы уверены?

– На все сто.

– Но… вы…

– Это не мы постарались, – заверил ее Дэки. – Кто-то дважды выстрелил в него. Кто-то, приехавший к его дому раньше нас.

– Но кто?

– Мы не смогли его разглядеть, – с досадой сказал Томас. – Хотя предположить можем…

– Минуточку. – Леонора хлопнула ладонью по столу. – Что ты имеешь в виду – не смогли разглядеть? Вы его видели? Он что, был там, когда вы приехали?

– Ну, он не долго там ошивался, – сказал Дэки. – Выстрелил в нашу сторону и удрал.

– Боже мой, – прошептала Кэсси.

Леонора чувствовала, что рот ее открылся от изумления и надо бы его закрыть, но она никак не могла совладать с собственными мышцами, и опустила лицо в ладони.

– Стовал убежден, что убийство произошло из-за дележа наркотиков. Хоть мне и не хочется так думать, но эта гипотеза тоже имеет право на существование, – сказал Томас. – Единственный положительный момент: Стовал обещал взглянуть на дела Бетани и Мередит еще раз. Он посмотрит, нельзя ли их связать с Роудсом, раз тот оказался дилером.

– Ты прав, это уже прогресс. – Леонора справилась с собой настолько, что смогла принять участие в разговоре.

– Однако, – Томас оперся локтями на стол и понизил голос, – все случившееся ни в коей мере не приблизило нас к разгадке убийства тридцатилетней давности.

– Вернемся к моим безумным теориям, – заговорил Дэки. – Все могло бы происходить следующим образом: Бетани, а затем и Мередит узнают, что Керн убил Себастьяна. Профессор испугался разоблачения в случае с Бетани и шантажа в случае с Мередит и решил убрать обеих. Но ему нужна была помощь.

– Понимаю, к чему ты ведешь, – сказала Леонора. – Если Керн знал, что Алекс торгует наркотиками, он мог купить у него «Зизи» и отравить Бетани, а потом, шесть месяцев спустя, Мередит. Обе женщины были во власти галлюциногена, и устроить аварию было несложно.

– Если ваша версия верна, – медленно сказал Томас, – то мы опять упираемся…

– В профессора Осборна Керна, – кивнул Дэки. – Может, его-то мы и спугнули сегодня ночью. Если Алекс продавал ему наркотик, то он единственный свидетель, который мог связать профессора с убийствами. И тогда Керн убил его, чтобы спрятать концы.

– Если ты прав, то Элисса в опасности, – сказал Томас.

– Но ведь он ее отец, – в ужасе прошептала Кэсси.

– Не думаю, что Керна можно счесть заботливым папашей, – пробормотал Томас, доставая телефон. – Пусть Эд Стовал считает меня лунатиком, но я выскажу ему свои соображения, и уж тогда безопасность Элиссы станет его заботой. Я уверен, что он к ней неравнодушен, а потому отнесется к моим словам серьезно.


– Стовал слушает.

– Это Уокер. Томас Уокер. Слушайте, я понимаю, что на сегодня с вас более чем достаточно наших безумных теорий, но мы тут думали… и получается, что Элиссе грозит опасность.

– Уже нет.

– Выслушайте меня, Эд! Мы подозреваем, что Роудса убил профессор Керн. Убил, чтобы скрыть следы преступления, совершенного тридцать лет назад.

– А знаете, Уокер, вы неплохо поработали. Может, вам стоит подумать о карьере частного детектива?

На другом конце провода воцарилось молчание. Эд слышал шум и звуки джаза. Похоже, братья засели в «Языках пламени» Эд и сам не отказался бы очутиться там прямо сейчас. Вообще-то он не любитель выпить, но в данный момент рюмка-другая чего-нибудь покрепче была бы очень кстати.

– Может, я что-то пропустил? – после продолжительного молчания спросил Уокер.

– Сегодня вечером я присмотрю за Элиссой. Но в будущем никому из нас опасность с этой стороны больше не грозит.

– А почему, собственно, вы так уверены? Я прекрасно понимаю, что вы предпочитаете убедить себя и окружающих, что неизвестный убийца смылся в Сиэтл, – так меньше проблем. Но неужели вы готовы в этом деле поспорить даже на жизнь Элиссы?

– Нет, убийца не едет в город. – Эд отвел глаза от экрана компьютера. Ощущение такое, словно кто-то насыпал песку под веки. И поспать, похоже, не удастся. – Я не знаю, где сейчас профессор Керн, но думаю, что мы найдем его довольно скоро.

– Керн? Ага… – Томас поудобнее перехватил трубку. – То есть вы соглашаетесь со мной, что он и есть убийца! Но с чего это вдруг?

– Элисса позвонила мне и сказала, что ее отец исчез. Он оставил прощальную записку. – Эд опять взглянул на мерцающий экран. – Он написал письмо на компьютере, и Элисса нашла его, когда вернулась сегодня с концерта и включила чертов ящик.

– Самоубийство, – ровным голосом повторил Уокер.

– Самоубийство? – услышал Эд женский голос на том конце провода. – Что случилось?

Должно быть, это Леонора Хаттон.

– Керн пропал, и его лодки нет у причала, – устало продолжал Стовал. – Похоже, он вышел в море сразу, как вернулся из дома Роудса.

– А оружие?

– Лежит в его кабинете рядом с компьютером. – Стовал заколебался: ему не хотелось нарушать тайну следствия. Но потом он подумал, что за этот год братья прошли через многое и, похоже, в чем-то были правы. И черт с ними, с правилами. – Я не имею права прочесть вам его письмо, но хочу, чтобы вы знали: ваши теории подтвердились. И началось все с Юбенкса.

– А Бетани и Мередит?

– Бетани угрожала ему разоблачением. Хотела уличить его в присвоении чужой интеллектуальной собственности. Он одурманил ее наркотиком и устроил аварию. Мередит каким-то образом узнала, что произошло, и попыталась его шантажировать. Он назначил ей встречу в Калифорнии. Согласился заплатить кругленькую сумму, если она пообещает исчезнуть с его горизонта навсегда. Они встретились за обедом в каком-то ресторане…

– Он подсыпал ей наркотик и спровоцировал аварию?

– Да. Надеялся, что никто больше не будет совать нос в его дела и не станет слушать ненормальных братьев Уокер. Но все пошло наперекосяк. Сначала в городе объявилась Леонора Хаттон. А потом к нему пришел Роудс и стал его шантажировать.

– Это вы знаете наверняка?

– Он упоминает о нем в письме. Кроме того, Элисса сказала, что просмотрела его финансовую историю и нашла несколько крупных сумм, которые перечислялись неизвестно куда. Очень похоже на выплаты шантажисту.

– То есть он сломался, убив Роудса? Но почему именно теперь?

– Сегодня его едва не поймали на месте преступления. Он пишет, что уверен – после Роудса появился бы кто-нибудь еще. И тогда все выплыло бы наружу, и он был бы опозорен в глазах коллег. Пишет, что не желает отвечать за тридцать лет лжи.

– А что насчет трупов? Этот аспект его не волновал?

– Насколько я понял из письма, – ровным голосом ответил Эд, по-прежнему глядя на экран, но прекрасно зная, что Элисса стоит рядом и слышит каждое его слово, – это его не слишком беспокоило. В основном он испугался, что выплывет правда об украденном алгоритме и его ждут позор и анафема научного сообщества.

– Как там Элисса?

Стовал перевел на нее взгляд. Она стояла прямо, обхватив себя за плечи. Лицо ее было мокрым от слез.

– Ночь выдалась трудная, но она держится, – сказал Эд. – Она сильная женщина. – Элисса улыбнулась ему бледными, дрожащими губами. – Мне пора, Уокер. Теперь, кроме убийства Роудса, придется разбираться с самоубийством Керна. Нужно организовать поиски… Поговорим завтра.

Когда он выключил телефон, Элисса подошла к нему:

– Спасибо. Ты так добр ко мне. Не знаю, как я справилась бы без тебя, Эд.

Он обнял ее и прижал к себе. На целую минуту. Потом отпустил и взялся за шляпу.

– Сегодня у меня много дел.

– Это твой долг. – Она смотрела на него с искренним восхищением. – Ты необыкновенный человек, Эд. Человек, которому люди доверяют свою безопасность… ответственный и надежный…

Стовал почувствовал, как щеки его заливает краска смущения. Хорошо, что в кабинете полутемно. Он повернулся и быстро пошел к двери.

Не всякая женщина понимает, в чем заключается работа полицейского. Что это тяжелая работа – ни выходных, ни праздников. Днем и ночью… Она станет прекрасной женой. Но сейчас не время предаваться мечтам. Сначала нужно найти тело ее отца и закончить это долгое и темное дело. Если делать все по порядку и как следует, то можно справиться с любой работой. Вот так-то.

Глава 19

Леонора и Томас отправились домой. В его коттедж. Томас вел себя так, словно это было абсолютно естественно – то, что они вместе. Ренч ждал ее у порога, держа в пасти резиновый мячик. Когда он сжимал зубы, мячик пищал. Леонора чувствовала себя не в своей тарелке. Вернее, была недовольна собой. Тем, что ей было так хорошо с ними и хотелось поверить, что ее место именно здесь. Ужасно несвоевременными казались мысли о том, что Роудс мертв, а Керн, должно быть, утонул и никакая опасность ей больше не угрожает. Так что можно попрощаться и идти домой. Но она ничего не сказала и не вернулась в свой коттедж.

Они занимались любовью – не спеша, нежно, радуя друг друга. Леонора, пережив такой долгий и тяжелый день, была уверена, что бессонница ей гарантирована. Она и не заметила, как уснула в объятиях Уокера. Это был абсолютно спокойный, здоровый сон, без кошмаров и вообще без сновидений.

Утром все трое устремились в город, чтобы позавтракать, а заодно послушать свежие сплетни. Утро выдалось на редкость холодное. Солнце занималось какими-то своими делами, категорически не желая обогревать и освещать землю. Облака висели на ветках деревьев. Но спортсмены уже вышли на тропу, и мимо Томаса и Леоноры пробегало и проходило множество народа.

Они с Томасом успели обсудить убийство во всех подробностях, поспорить о том, сколько времени потребуется местным властям, чтобы найти тело. Потом обнаружили несколько неясных моментов в этой длинной и запутанной истории и пришли к выводу, что вряд ли удастся получить ответы на все вопросы.

– Хотелось бы мне знать, что на самом деле было известно Мередит и как она намеревалась использовать имеющуюся у нее информацию, – задумчиво сказал Томас.

– Мы можем предположить, что она знала достаточно, чтобы начать шантажировать Керна, – отозвалась Леонора. – Иначе как объяснить ее смерть? Она повела себя беспечно…

– Шантаж – опасная работа.

– У нее был определенный опыт… Странно, что она вообще сочла нужным назвать себя. Деньги можно потребовать и анонимно.

– Ну, может, она так и хотела. Уехала же она в Калифорнию. Но Керн, должно быть, смог ее раскусить.

– И все же я не понимаю, как могла Мередит догадаться, имея на руках только вырезки из газет, собранные Бетани?

– Ты забыла, что она завела интрижку с Роудсом. – Томас искоса взглянул на нее.

– Ты прав, я упустила это из виду. Алекс знал о Керне, а уж Мередит вытянула из него все, это точно.

Они наконец добрались до кафе, привязали Ренча снаружи и вошли в теплое помещение. Здесь было людно. Леонора стояла у прилавка и прислушивалась к разговорам окружающих.

– Говорят, они вчера нашли лодку Керна – ее прибило к берегу. Топливный бак был пуст. Видать, прыгнул за борт…

– В такой воде не протянуть более двадцати минут. Слишком холодно.

– Господи, кто бы мог подумать! Я был в прошлом семестре на его лекции. Он стоял перед нами и рассуждал о своем алгоритме. А теперь оказывается, что он убил двоих ради него! А потом еще двоих…

Томас заплатил за чай, кофе и пирожные, и они вышли на улицу.

На тротуаре, держась на порядочном расстоянии от Ренча, стояли Джулия и Тревис.

– Здравствуйте, мисс Хаттон. Здравствуйте, мистер Уокер. Познакомьтесь – это Тревис.

– Привет, Тревис, – бодро отозвался Томас.

– Доброе утро, – сказала Леонора. Девушка с опаской поглядывала на Ренча.

– Мы решили, что вы в кафе, раз ваш пес привязан здесь. Я несколько раз видела, как вы его выгуливаете. Он выглядит злющим. Кусается?

Ренч игнорировал интерес к нему окружающих. Все его внимание было сосредоточено исключительно на пакете в руках Леоноры. Та, не устояв, сунула руку внутрь, отломила кусочек пирожного и скормила ему.

– Ренч и мухи не обидит, – жизнерадостно соврал Томас. – Полагаю, вы слышали новости?

– О том, что Роудса убили? – Джулия передернула плечами. – Слышали. Вы были правы тогда – он оказался наркодилером. Но я специально пришла, чтобы сказать вам, что не знала этого. Честное слово!

Томас кивнул и снял крышечку со стаканчика с горячим кофе.

– Говорят, вы и ваш брат были вчера у Роудса, – глядя на Томаса круглыми от любопытства глазами, выпалил Тревис. – Говорят, Керн стрелял в вас и чуть не попал.

– Как быстро распространяются дурные вести, – буркнул Томас. – Вы не знаете, часом, нашли Керна?

– Нет, – ответил Тревис. – Правда, нашли его лодку. Все считают, что он вышел в открытое море, а потом прыгнул за борт. Не хотел позориться. Ну, чтобы его называли вором и самозванцем и все такое.

– А еще ходят слухи, что в прошлом году именно он убил профессора Уокер. – Джулия нервно закусила губу. – И ту женщину, что работала в Зеркальном доме. Не помню, как ее фамилия. Мередит… как-то…

– Ее звали Мередит Спунер, – спокойно сказала Леонора.

– Это звучит как сценарий триллера про какого-нибудь сумасшедшего профессора, – продолжала Джулия. – Он много лет хранил свою страшную тайну, а потом нашелся человек, который раскопал ее, и тогда он начал убивать, чтобы сохранить свой секрет.

– Триллер, – повторила Леонора.

Тревис обнял подружку за плечи, стараясь выглядеть сильным.

– Представляете, Джулия недавно выполняла какую-то работу для Роудса! Подумать страшно, что было бы, явись она к нему за деньгами и застукай там профессора Керна!

– Да, всегда надо разузнать о человеке побольше, прежде чем бросаться выполнять его поручения, – сказала Леонора, пристально глядя на девушку. Та вспыхнула до корней волос и промолчала.

Тревис покрепче прижал к себе Джулию. Томас отвязал пса, и они опять пошли по тропинке, лениво разглядывая мелькающих мимо бегунов.

– Я пойду домой, – сказала Леонора. – Надо позвонить Глории и рассказать ей, что произошло.

На полпути к ее коттеджу они заметили толпу любопытных на пешеходном мостике. Люди свешивались через перила, глядя вниз. Неподалеку обнаружилась карета «скорой помощи», из которой санитары доставали носилки, и машина Эда Стовала.

– Давай поспорим на что-нибудь, что они только что нашли тело Керна, – мрачно предложил Томас.


В тот же день, ближе к обеду, к Томасу заглянул Дэки. Они открыли по бутылке пива и устроились в гостиной.

– Ко мне заходил Стовал, – сказал Дэки. – Выглядел кошмарно: похоже, он не спал последние две ночи. Но сидел, как всегда, прямо и сказал, что считает своим долгом держать нас в курсе происходящего.

– Да уж, наличие гипертрофированного чувства долга – его основное достоинство, – отозвался Томас. – Впрочем, мы должны быть благодарны природе – нам достался далеко не худший вариант полицейского. Он рассказал что-нибудь новенькое?

– Да, в общем, нет. – Дэки отпил пиво. – Они нашли что-то в доме Роудса. Думают, что это наркотик.

– Не удивлюсь, если так и есть.

– Стовал отослал образец на анализ, но говорит, и так знает, что это и есть тот самый галлюциноген, который время от времени появлялся в городе. Еще он сказал, что будет вскрытие, хотя все уверены, что Керн выпил, потом вышел на лодке в открытое море и прыгнул за борт. Холод сделал остальное.

– Не он первый свел счеты с жизнью таким образом.

Некоторое время братья потягивали пиво в молчании. Оно было таким, как раньше, – дружеским, легким. Жизнь возвращалась к норме.

– В субботу будет прием в Зеркальном доме. Ежегодный бал спонсоров. Я пригласил Кэсси.

Слова брата застали Томаса врасплох. Он моргнул и спросил:

– И что она ответила?

– Сказала: «Ладно».

– Ладно. Чудесно.

– А ты?

– А что я?

Дэки поерзал в кресле, покрутил в руках бутылку, но потом все же сказал:

– Ну, я подумал, может, ты пригласишь Леонору.

– Я не член клуба – забыл? И она тоже.

– Но я могу пригласить вас обоих как своих гостей.

– Я не знаю, пробудет ли она в городе до субботы. Мы ведь нашли ответы на все вопросы – вдруг она захочет уехать?

Дэки некоторое время разглядывал брата с нескрываемым удивлением, потом спросил:

– Ты не потрудился поинтересоваться, как долго она планирует оставаться в Уинг-Коув?

– Нет.

– Почему? Это такой простой вопрос.

– Я не очень хочу услышать ответ. Вдруг он мне не понравится?

– Угу.

Они выпили еще и опять помолчали.

– У меня появилась идея, – заявил Дэки.

– Да?

– Попроси ее остаться в городе на эти выходные и сходить с тобой на прием. Скажи, что так – Кэсси будет чувствовать себя увереннее.

– Думаешь, это сработает?

– Почему нет? Похоже, Леонора хорошо относится к Кэсси и к нашим с ней отношениям. Мечтает сосватать, так сказать. Думаю, она не откажется провести здесь пару дней ради того, чтобы наш роман получил дальнейшее развитие.

– Какой ты изобретательный, братец!

– А то как же!

Некоторое время Томас обдумывал это предложение, потом решился:

– Ладно, я попробую.

– Ну и молодец! Кстати, можешь сказать Леоноре, что должность библиотекаря в Зеркальном доме – постоянная. Коллекция действительно заслуживает того, чтобы люди узнали о ней. Поэтому если она согласится продолжать работу, то за финансированием дело не станет. Фонд Бетани Уокер всецело за.

Передам.

Дэки беспокойно задвигался, потом сосредоточил взгляд на своих кроссовках и выдавил:

– Знаешь, я довольно давно не ходил на свидания и многое подзабыл.

– Правда? Мне всегда казалось, что разучиться невозможно.

– Вроде как ездить на велосипеде?

– Точно. Но если хочешь, могу дать совет.

– Какой?

– Сбрей бороду.

Дэки на секунду растерялся, но потом хмыкнул.

– Хочешь сказать, не тянет на последний писк моды?

– Тут важно, что думает по этому поводу Кэсси. По-моему, твоя борода ей не нравится.

– Маргарет Льюис она тоже не понравилась. – Дэки задумчиво поскреб предмет обсуждения.

– Тем более, – подытожил Томас. – Недаром и ты, и Кэсси, и Леонора твердили, что у этой дамы голова как у премьер-министра.


После того как Дэки ушел, Томас взял телефон и набрал номер Леоноры. Она сняла трубку после первого же гудка.

– Хочешь поспособствовать дальнейшему развитию отношений между Кэсси и моим братцем? – спросил он.

– Мне кажется, они и сами неплохо справляются с, как ты выразился, развитием.

– Понимаешь, Дэки хочет пригласить девушку на прием в субботу. Он просит нас пойти, чтобы она чувствовала себя более непринужденно. Но, если хочешь знать мое мнение, уверенности не хватает именно Дэки. Он так давно не ходил на свидания, что чувствует себя немного неловко.

– Позволь мне проверить, правильно ли я тебя поняла: ты просишь меня пойти с тобой на прием, потому что наше присутствие обеспечит Дэки и Кэсси моральный комфорт и уверенность в себе?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18