Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Красное Солнышко

Автор: Красницкий Александр Иванович
Жанр: Историческая проза
Аннотация:

В книгу включены три романа известного русского писателя начала XX века А.И.Красницкого (1866-1917), которые увлекательно расскажут о призвании варягов на Русь, об их взаимоотношениях с русичами и о многочисленных походах и сражениях: «В дали веков», «Гроза Византии», «Красное Солнышко».

В качестве приложения в книгу включены очерк Д.Мордовцева «Русские исторические женщины» и «Сага об Эймунде».

  • Читать книгу на сайте (288 Кб)
  •  

     

     

Красное Солнышко, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (275 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (118 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (113 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (279 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    виталий комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    народ скиньте книгу по возможности мыло

    Александр комментирует книгу «Ветер в ивах» (Грэм Кеннет):

    Не читал. Очень рекомендовали для детей. Хочу узнать, если понравится, почитаю детям.

    Геннадий комментирует книгу «Когда улыбаются звезды» (Молчанова Ирина):

    Просто нажмите на ссылку "Скачать книгу в формате ..." или на ссылку "Читать книгу на сайте"

    Сергей Александрович комментирует книгу «Лирика» (Сергей Есенин):

    О, да!

    Красотулька комментирует книгу «Повести Белкина» (Пушкин Александр Сергеевич):

    Очень хорошая книга повести белкина пушкин.

    Ольга комментирует книгу «Мне к лицу даже смерть» (Шилова Юлия Витальевна):

    не книга, а страшилка для народа: проблема ВИЧ преувеличена, искажена и не соответствует правде. Думала меня растрогает судьба героини, а на самом деле смешно читать. Ох и стараются же наши авторы-писатели навести на всех читателей ужас! Бред! полнейший бред!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Даша комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Обажаю Книги Эрин Хантер!!!!


    Информация для правообладателей