На какой-то миг они оба словно окаменели, их взгляды встретились. Но Магнус тут же взял себя в руки, высокомерно улыбнулся и властно положил ладонь ей на живот. Руки у Зарабет оказались свободными, и она принялась колотить его, но Магнус не чувствовал боли.
Все его ощущения сконцентрировались на постижении тайны ее тела.
Магнус не мог поверить в то, что Зарабет до сих пор была невинна, хотя и понимал, что причиняет ей боль. Его плоть напряглась так, что он сдерживался с неимоверным трудом.
Харальдсон прекратил возбуждать ее, повинуясь необходимости сохранить самообладание. Зарабет содрогнулась, но не оставила попыток высвободиться. Магнус не обращал на ее сопротивление ни малейшего внимания. Он шире раздвинул ей ноги и лег сверху, из последних сил стараясь смирить свою плоть.
Вдруг кто-то резко дернул его за волосы, а на спину ему обрушился град несильных, но раздражающих ударов, сопровождаемых странными звуками, похожими на мяуканье котенка. Разъяренный. Магнус обернулся.
Какого же было его изумление, когда он увидел Лотти которая снова бросилась спасать сестру!
От него, грубого насильника.
Магнус растерялся, злой и удивленный. Из-за полога донесся голос Хоркеля:
– Не входи туда, Тостиг. Магнус сам разберется с девчонкой. Это не наше дело.
– Да, но мы должны были остановить ее! Клянусь Тором, хозяину это не понравится.
Тостиг оказался абсолютно прав: Магнус попал в глупое положение, а это мало кому может понравиться. Он уже был готов осуществить то, о чем давно мечтал, но присутствие ребенка лишало его такой возможности. Ситуация показалась Магнусу комичной. Он вдруг рассмеялся и быстро привел себя в порядок. От вожделения не осталось и следа.
Зарабет не поняла, что произошло. Когда же она увидела Лотти, то сразу сообразила, в чем причина его внезапного отступления. Девочка же решила, что опасность, угрожавшая сестре, миновала, она оставила в покое Магнуса и бросилась к Зарабет, кулачком размазывая по грязным щекам слезы. Лотти была напугана до смерти, но решительно встала между Зарабет и Магнусом, дрожа от страха и громко всхлипывая.
– Иди сюда, моя радость, – поспешила Зарабет успокоить девочку. – Все в порядке. – Она опустилась на колени и крепко обняла Лотти. – Ничего не случилось. Не плачь и ничего не бойся. Мы с Магнусом просто играли, вот и все. Как борются мальчишки, понимаешь? Он хотел показать мне новый прием борьбы. Давай я вытру тебе личико.
Зарабет стала тихо нашептывать ей что-то на ушко, не выпуская сестренку из объятий и искоса поглядывая на Магнуса, который сел на пол, скрестив ноги по-турецки. Он все еще тяжело дышал, но уже вполне владел собой и подтвердил с лукавой усмешкой:
– Да, мы боролись. Это всего лишь игра, как ты справедливо заметила. Но в этой игре тебя ждет поражение, Зарабет, поскольку я твой хозяин.
– Ты животное, – отозвалась она и сама подивилась тому, как спокойно и презрительно прозвучал ее голос. – Конечно, для тебя это вовсе не игра, а повод продемонстрировать свою власть. Ты сильный и считаешь себя вправе отнять у слабого то, что тебе не принадлежит. Ты мне отвратителен. – Она отвернулась и занялась сестренкой.
Магнус поджал губы и ощутил знакомое жжение в груди, как бывало всегда перед приступом ярости. Но сейчас это было крайне несвоевременно, и он заставил себя успокоиться.
– А что с девочкой? У нее с головой не все в порядке?
– Нет, просто она плохо слышит.
Магнус недоуменно приподнял бровь, сел на колени и хлопнул в ладоши над самым ухом у Лотти. Малышка не шелохнулась. Магнус нахмурился.
– Это с рождения?
– Нет, Олав ударил Лотти по голове, когда ей было два годика. Она несколько дней не приходила в сознание, а когда очнулась, выяснилось, что плохо слышит. – Зарабет замолчала, вспомнив, как испугалась тогда и как разозлилась на отчима. – Я готова была убить отчима за то, что он сделал. Лотти могла умереть, а его это совсем не трогало, и, чтобы оправдаться перед знакомыми, он стал говорить всем, что девочка слабоумная.
– Ты отомстила Олаву. Заставила заплатить его сполна, – сказал Магнус и поспешил добавить:
– Она выговаривает твое имя, но как-то нечетко.
– Да, Лотти уже начала говорить до того, как Олав ударил ее. И поскольку она знает некоторые звуки и названия вещей, ее можно научить говорить. Только надо запастись терпением.
– Тебе следовало рассказать мне об этом раньше. Зарабет удивленно посмотрела на него.
– Почему? Тебе нужно было знать это, чтобы придать своему жестокому плану еще большую изощренность? И получить дополнительное оружие против меня?
– Нет такого человека, против которого я стал бы воевать с помощью ребенка.
– Но я не просто человек, а женщина.
– Прежде всего ты рабыня и только потом женщина.
Зарабет опустила голову и ничего не ответила. Какой смысл спорить? Она гладила Лотти по волосам и утешала ласковыми словами. Казалось, она перестала обращать внимание на Магнуса. Это безразличие рассердило викинга.
– Если девочка не слышит, то как она оказалась здесь?
– Не знаю, – отозвалась Зарабет, не удостаивая его взглядом. – Возможно, видела, как ты вошел сюда. Она боится тебя. Лотти хотела всего лишь защитить меня, не сердись на малышку.
– Я уже говорил тебе, что никогда не обижаю детей.
– Это ложь. Во время набегов викинги впадают в настоящее безумие и уничтожают всех, даже детей. Вы убиваете безжалостно и беспощадно. Король Альфред вынужден постоянно воевать с вами, чтобы уберечь свои земли и подданных от ваших набегов.
Магнус молчал, потому что это была правда.
– Что поделать, мы такие. – Он пожал плечами. – Иногда мне самому становится стыдно, оттого что я принадлежу к племени викингов. Но я не в силах ничего изменить. А почему ты жалеешь Альфреда? Он всего лишь химера, сказочный персонаж, о котором несчастные саксы говорят у камелька долгими зимними вечерами. Закон и порядок вам дали викинги, а не саксонский король.
– По правде говоря, я ненавижу весь ваш народ, – сказала Зарабет. – И прежде всего вашу бессмысленную жестокость, которая несет людям смерть, разорение и рабство. Все вы дикари, и король Альфред скорее всего ничем не лучше. Ты прав.
– Что ж, значит, теперь ты рабыня дикого викинга. Смирись с этим и избавь меня от своих глупых рассуждений и обвинений.
– Я не хочу, чтобы ты насиловал меня.
– Я тоже не хочу применять силу, но что остается делать, если ты продолжаешь глупо сопротивляться. Если так и дальше пойдет, тебе будет очень больно, только и всего. Мне наплевать на твою боль, но, возможно, тебе самой это не безразлично. Так или иначе, я возьму тебя, Зарабет, запомни мои слова. А что ты об этом думаешь, значения не имеет. Ты все еще девственница, не так ли?
Магнус не ожидал, что Зарабет ответит на его вопрос. Просто высказывал свои мысли вслух.
– Я причинил тебе боль. Выходит, ни один мужчина не проникал в тебя. Ты вышла замуж за старика… возможно, ты догадывалась, что он не сможет стать тебе настоящим мужем и лишить тебя девственности? Ты стала подсыпать ему яд со дня свадьбы, чтобы не спать с ним? Чтобы лишить его мужской силы, да?
– Ты говоришь, как безмозглый варвар. Тебе хотелось бы верить, что дело обстояло именно так? Не можешь смириться с тем, что я предпочла тебе старика?
В ее тоне звучала откровенная издевка. Магнус стиснул зубы и пожалел, что завел об этом речь.
– Подумать только! Если бы я не сглупила, то получила бы в мужья… сильного мужчину, ласкового и нежного, который любит насиловать беззащитных женщин! Теперь я вижу, что все твои прежние обещания – ложь. Бессовестная ложь варвара! Магнус вскочил и угрожающе склонился над своей рабыней. – Я никогда не лгу! Я готов был всю жизнь любить и оберегать тебя, заботиться о тебе. Я собирался отдать тебе все, чем владею, но ты выбрала старика, а потом убила его. Это ты жестока и бессердечна, Зарабет, а не я. Я был на королевском суде и слышал свидетельства против тебя. Все как один твердили, что ты позарилась на богатство Олава и заставила его изменить завещание, пользуясь тем, что он любил тебя. Ты делала с отчимом что хотела! Но я не Олав! Не смей больше насмехаться надо мной!
И он вышел на палубу. А Зарабет сидела на полу, обнимая Лотти. Как ей хотелось умереть и разом положить конец своему унижению! Но рядом была Лотти, ее маленькая, храбрая и беззащитная сестренка. С палубы не доносилось ни единого звука. Вероятно, матросы догадались, что произошло. Зарабет прижала девочку к груди и стала медленно раскачиваться из стороны в сторону, успокаивая малышку. Сегодня своим спасением она обязана Лотти. А что будет в следующий раз? Магнус больше не допустит подобной оплошности, отступать он явно не привык. Так или иначе, а своего Харальдсон добьется.
Он вышел на палубу в дурном расположении духа, мрачный, со всклокоченной шевелюрой.
Магнус не задумываясь расправился бы с любым, кто осмелился бы насмехаться над ним или только бросил бы в его сторону двусмысленный взгляд. Остановившись у борта и задумчиво глядя на воду, викинг сказал матросам:
– Девочка плохо слышит. Если будете играть и возиться с ней, смотрите, чтобы чего не вышло.
– По-твоему, мы дураки? Всем давно известно, что она почти глухая, – отозвался Тостиг.
– Да, – подтвердил Хоркель. – Но малышка вовсе не глупа. Я научил ее слову «ворон». Она вполне сносно выговаривает его.
– В сообразительности ей не откажешь, – усмехнулся Рагнар. Лотти понравилась ему, хотя ее сестру он так и не простил и голова у него до сих пор болела от удара. – Она пересчитала все пальцы у меня на руках и ногах.
– Тогда почему вы позволили ей?.. – Магнус осекся.
Стукнув кулаком по деревянной обшивке борта, он направился на корму и, оставшись в одиночестве, стал ругать и корить себя.
Надо же быть таким дураком! Его люди едва увидели девочку, как сразу догадались, что она плохо слышит. Собственная невнимательность раздражала его сверх всякой меры. Харальд-сон пользовался авторитетом у матросов, которые доверили ему свои жизни и судьбы, а от него ускользнула такая очевидная вещь, как глухота девочки.
– Малышка спасла сестру, – вымолвил Хоркель, задумчиво глядя вслед Магнусу и не обращаясь ни к кому в отдельности. – Но капитан скоро добьется своего, готов поспорить.
– Это точно, но он не причинит вреда малышке, – ответил Тостиг.
Лотти и Зарабет больше не расставались. В ту ночь штормило, небо прорезали ослепительные молнии, раскаты грома были оглушительны. Зарабет очень испугалась, но старалась не подавать виду, чтобы еще больше не тревожить сестренку, которой и без того было страшно. Корабль трещал по швам и, казалось, вот-вот развалится на куски. Он то взмывал вверх на огромной волне, то проваливался в морскую пучину, вздымая горы соленой пены.
Зарабет слышала крики матросов, которые вычерпывали воду из трюма и снимали мачту, чтобы ее не снесло ураганным ветром. Громоподобный крик Магнуса перекрывал вой стихии. Зарабет неожиданно совершенно успокоилась. Она испытывала странные чувства к Магнусу, но понимала, что если им суждено будет пережить эту бурю, то только благодаря ему, капитану.
Прошло немного времени, и она незаметно заснула. Когда на следующее утро Магнус вошел к ней, буря уже стихла. Он ласково улыбнулся, глядя на сестер, которые мирно спали, прижавшись друг к другу. Магнус прикрыл их шерстяным одеялом, и Зарабет встрепенулась, почувствовав присутствие постороннего человека. Она молча посмотрела вслед Магнусу, который, смутившись, вышел на палубу.
Ближе к вечеру «Морской ветер» вошел в гавань Хедеби, защищенную с двух сторон скалами и деревянными волнорезами. По крайней мере два десятка торговых судов викингов пришвартовались прямо у берега, поскольку к единственному пирсу невозможно было подойти.
Над крышами домов вился сизый дымок, в воздухе плавали аппетитные запахи. Улицы пересекали многочисленные деревянные мосты и переходы.
Зарабет взяла Лотти на руки, когда матросы спрыгнули в воду и, взявшись за канаты, поволокли «Морской ветер» к берегу. Наконец корабль зарылся носом в песок. Тогда Магнус подошел к своей рабыне и ребенку и сказал:
– Идите за мной.
Через несколько минут девушка почувствовала под ногами твердую почву. Лотти, вытаращив глаза, наблюдала за суетой в порту. Люди, сновавшие вокруг, приветствовали членов команды как старых знакомых. Магнус быстро прокладывал путь в толпе, на ходу отвечая на приветствия.
– Держись рядом и не отставай, – бросил он не оглядываясь. – У нас мало времени.
Зарабет послушно следовала за ним, удивляясь всему вокруг не меньше, чем Лотти. Сестры видели рабов, переносивших тяжелые тюки с товаром, навстречу им попадались женщины с ведрами колодезной воды. Торговцы зазывали покупателей в свои лавки. Вдруг Магнус остановился у ничем не примечательной лачуги. На пороге показалась старуха и улыбнулась беззубым ртом.
– Здесь вы с Лотти можете помыться, – сказал Магнус. – Я вернусь за вами позже. Не вздумайте уходить отсюда, а то потеряетесь.
Зарабет некуда было идти, даже если бы она и захотела. Последовав за старухой, девушка оказалась в тесной комнате, к потолку которой поднимался горячий пар. В центре на массивных металлических опорах стояло огромное корыто, в котором могли поместиться два человека. Старуха протянула Зарабет кусок мыла и направилась к двери.
– Твой муж пошел на корабль за одеждой для тебя, – сказала она с порога.
Ее муж?! Зарабет молча кивнула. Не теряя времени, она раздела Лотти и как следует вымыла ее. Потом завернула малышку в кусок чистого полотна и посадила на матрац в углу комнаты.
– Постарайся не испачкаться. Я быстро, – сказала Зарабет Сестре.
* * *
Погрузившись в горячую воду, девушка прикрыла глаза от наслаждения и запрокинула назад голову. Внезапно она очнулась.
Рядом стоял Магнус и внимательно разглядывал ее. Зарабет скрестила на груди руки, стремясь прикрыть наготу, но тут же успокоилась, поняв, что ее окутывают волосы.
– Я принес вам чистую одежду, – сказал он и присел на корточки возле Лотти, которая настороженно следила за каждым его движением.
Магнус улыбнулся и достал из-за пояса гребень из оленьего рога. С удивительным терпением и осторожностью он принялся расчесывать волосы девочки. Лотти успокоилась и доверчиво склонила голову ему на грудь. Когда Магнус слишком сильно дернул гребень, она шутливо стукнула его кулаком. Викинг рассмеялся, его движения стали более осторожными. Наконец волосы Лотти гладкой волной растеклись у нее по спине, и только тогда Магнус поднялся.
– Мне пора. Заплети ей косички сама.
Зарабет, онемев от изумления, молча смотрела ему вслед и ничего не понимала. Этот мужчина по-прежнему оставался для нее загадкой.
Девушка оделась, привела в порядок себя и Лотти и почувствовала, что жутко проголодалась. На завтрак сестры съели по куску вяленого мяса, а время уже было обеденное. Она взяла Лотти за руку.
На улице все так же суетился народ, но теперь повсюду царило веселое оживление, издалека доносились смех и звуки музыки. Хозяйка дома куда-то ушла. Солнце стояло высоко в голубом безоблачном небе. Зарабет приподняла полог, прикрывавший вход в лачугу, и вместе с Лотти села на пороге.
Она не сразу заметила высокого черноволосого мужчину. Незнакомец дружелюбно улыбался, и Зарабет невольно ответила на его улыбку.
– Добрый день, мисс, – обратился мужчина к Зарабет. – Вы с дочкой решили погреться на солнышке?
– Да. Мы только что помылись после долгого путешествия. Очень приятно ощущать себя чистыми.
– Вы обе просто сияете на солнце, – заметил он.
Незнакомец возвышался над ними словно колонна. Он остановился так близко от Зарабет, что ей пришлось запрокинуть голову, разговаривая с ним.
Она поднялась, прижав Лотти к себе. Какой-то смутный страх охватил Зарабет, но она заставила себя успокоиться: нечего опасаться этого человека на многолюдной улице среди белого дня. Тем более что выглядел он вполне миролюбиво.
– Я никогда раньше не бывала в Хедеби. Это очень большой город, больше, чем Йорк.
– Правда, что вы приплыли на «Морском ветре» вместе с Магнусом Харальдсоном? – спросил мужчина, словно не слыша ее слов и по-прежнему улыбаясь.
Зарабет молча кивнула, удивившись тому, что незнакомцу что-то известно о ней.
– Магнус дурак, – заявил мужчина и ласково поправил выбившуюся из прически и еще влажную прядь ее волос. Он будто не замечал, как в страхе она медленно попятилась. – Ты красива. – И, сжав ей запястье, с силой дернул Зарабет к себе, так что она едва не утратила равновесие. – Он дурак, потому что оставил тебя без присмотра. А ты очень красива. – Незнакомец снова погладил ее по волосам, теперь уже смелее, и вдруг намотал их на кулак.
Зарабет увидела голодный блеск в его глазах и оцепенела от ужаса.
– Никогда не видел волос такого цвета. И глаза у тебя зеленые, словно морская глубина. Я хочу заняться с тобой любовью. Пойдем со мной, и я спасу тебя от Магнуса. Он жестокий дикарь, это всем известно. Харальдсон станет издеваться над тобой и вгонит в гроб жестокими побоями. Пошли быстрее! Я позабочусь о тебе, будешь жить, как королева.
– Оставь меня. Убирайся прочь.
– Не бойся. Я не могу причинить вред такой красавице, как ты. Я слышал, ты его рабыня. Глупо не использовать такой случай и не стать свободной. Пойдем.
Он резко притянул Зарабет к себе за волосы, так что в глазах у нее потемнело от боли, и жадно поцеловал в губы. Вдруг раздался оглушительный разъяренный крик. В следующий миг незнакомец отшатнулся от девушки под ударом мощного кулака Магнуса. Сжимая в руке нож, викинг возвышался над распростертым на земле обидчиком.
– Как ты посмел прикоснуться к тому, что тебе не принадлежит, безмозглая скотина?
Мужчина медленно поднялся, потирая челюсть. Он слышал о необузданно жестоком нраве Магнуса и, хотя был зол сверх меры, решил с ним не связываться.
– Эта женщина помахала мне рукой и ласково заговорила со мной. Разве ты отказался бы от того, что само плывет к тебе в руки?
– Он лжет! Он… – возмущенно воскликнула Зарабет.
– Закрой рот! – свирепо бросил ей Магнус. – Убирайся с глаз долой, пока я не перерезал тебе глотку!
Мужчина снисходительно усмехнулся и быстро ушел.
– Он солгал, Магнус, – испуганно повторила Зарабет. – Это не правда! Он сам подошел и был так обходителен… А потом схватил меня за волосы и поцеловал. Я умоляла его отпустить меня. Клянусь тебе!
– Довольно! – прервал Магнус, презрительно поморщившись. – Неужели ты думаешь, что я поверю тебе? Да тебя ни на минуту нельзя оставить без надзора, грязная шлюха! Пойдем, я знаю, какого наказания ты заслуживаешь.
Харальдсон схватил ее за руку и поволок по улице. Лотти вцепилась в юбку сестры и бежала следом. Через несколько минут они остановились возле почерневшей от копоти кузницы. Зарабет испуганно оглядывалась, прижав к себе Лотти.
– Зачем ты привел меня сюда?
– Ты рабыня, и я хочу, чтобы ты всегда помнила об этом.
Солнце давно склонилось к горизонту, когда, неся на руках Лотти, Зарабет брела следом за Магнусом к «Морскому ветру». Ее нежную шею теперь сдавливал широкий металлический ошейник. Если бы не сестренка, Зарабет бросилась бы на Магнуса и заставила его убить ее! А теперь она вынуждена покорно следовать за своим хозяином, как пришибленная собачонка.
Глава 13
«Морской ветер» обогнул фьорд Осло и взял курс на долину Гравак, откуда родом был не только Харальдсон, но и большинство матросов. Зарабет услышала их радостные возгласы и, сгорая от любопытства, выглянула из-за полога. Команда сидела на веслах, хотя попутный ветер туго натягивал красно-белый парус.
Зарабет встретилась взглядом с Рагнаром, которого обвела вокруг пальца в Иорке.
Ей сразу же захотелось спрятаться, поскольку она увидела в глазах викинга откровенную ненависть, но усилием воли девушка заставила себя остаться на месте.
– Что тебе нужно, рабыня? – Рагнар со злостью смотрел на ее металлический ошейник.
– Я хотела узнать, почему все так развеселились.
– Мы недалеко от дома. Еще каких-нибудь полдня, и ты на своей шкуре узнаешь, каково быть рабыней викингов. Вряд ли тебе понравится новая жизнь, и я рад, что ты получишь по заслугам. Этот ошейник тебе очень идет.
– Что здесь происходит, Рагнар?
Зарабет обернулась на голос Магнуса и удивилась тому, что в его тоне прозвучало беспокойство. Неужели он не доверяет Рагнару?
– Ничего, Магнус. Твоя рабыня захотела узнать, почему матросы так радуются, и я объяснил ей. – И Рагнар удалился посвистывая.
Зарабет странным образом вдруг почувствовала, что оказалась один на один с Магнусом, несмотря на присутствие Лотти и матросов, которые собрались под парусом и оживленно обсуждали возвращение домой.
– Люди могут отдохнуть. Попутный ветер сам доставит нас в долину.
– Там твой дом? Кажется, ты называешь его Малеком?
– Да.
Харальдсон задумался и посмотрел на ошейник, слишком массивный, слишком тяжелый для такой хрупкой женщины. Магнус ненавидел себя за то, что вынужден был так поступить с Зарабет, и с чувством глубокого отвращения отвернулся.
– Оставайся под навесом. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих людей подпал под влияние твоих чар.
– Чар?! – Зарабет была польщена словами Магнуса. – Как это странно! Неужели ты считаешь, что я все еще выгляжу соблазнительно ?
– Соблазнительно только то, что находится у тебя между ног. Об остальном речи нет.
Зарабет отвернулась, но даже не подумала о том, чтобы выполнить приказание Магнуса. Напротив, она взяла Лотти, расположилась на палубе и стала с любопытством изучать побережье, вдоль которого шло судно. Высокие горы, поросшие лесом, голубели на горизонте, скрывая свои вершины в густых облаках. Трудно было вообразить, что где-то поблизости находится богатое поместье, славящееся плодородными землями. Морская гладь казалась прозрачной и так сверкала и переливалась на солнце, что слепила глаза.
Парус вдруг захлопал на ветру, матросы схватились за канаты и стали разворачивать его, чтобы вновь поймать попутный ветер. От воды повеяло прохладой, но солнце по-прежнему палило изо всех сил. Зарабет не могла представить, что этот край, окрашенный яркими красками лета, на целых пять месяцев превращается в заснеженную дикую пустыню. Она закрыла глаза и дала волю фантазии. Увы, жизнь обернулась так, что она ступит на эту чужую землю не как жена Магнуса, а как его рабыня, на долю которой выпало влачить жалкое существование и проклинать судьбу.
– Ты, наверное, ничего не знаешь о полуночном солнце? – раздался у нее над ухом голос Хоркеля. – Сейчас лето, и ночи очень короткие. Солнце остается на небосклоне даже ночью. Мы называем это время сезоном солнца. К сожалению, зимой солнце редко балует нас своим появлением. Кажется, что оно отдает людям весь свой свет и все тепло летом, а на зиму ничего не остается. Тебе предстоит к этому привыкнуть.
– Здесь бывает очень холодно?
– Да, как только дни становятся короче, земля быстрее остывает. Но зимой мы проводим время в празднествах и играх. Тогда наши дома наполняются веселыми песнями и радостным смехом.
Часа через два матросы сгрудились у борта и стали размахивать руками и кричать во всю мощь легких. Зарабет пригляделась и увидела, что от песчаного берега, заваленного обломками разбитых судов, далеко в море уходил деревянный пирс. Широкая, хорошо утоптанная тропа вела вверх по склону, за которым до горизонта тянулась плодородная равнина.
Вдали виднелся высокий частокол, ограждающий поля, засеянные золотистой пшеницей, тяжелые колосья которой переливались в лучах ласкового солнца. В поле работали женщины и мужчины. Неужели Зарабет тоже придется разделить их участь? Кромка поля сливалась с синеющими вдали елями. Да, Магнус, как рачительный хозяин, использовал каждый клочок своей земли.
– Это и есть мое поместье Малек, – с нескрываемой гордостью вымолвил Магнус и мрачно добавил:
– Теперь это и твой дом. Ты сама не захотела войти сюда хозяйкой… хотя я мечтал об этом.
– Здесь очень красиво, – отозвалась Зарабет совсем не для того, чтобы перевести разговор на другую тему, а просто потому, что залюбовалась открывшимся видом. Магнус промолчал.
Следующие полчаса прошли в слаженной и веселой работе: матросы убрали парус и взяли на изготовку толстые канаты, с тем чтобы, как только судно подойдет вплотную к пирсу, перепрыгнуть через борт и намотать их на массивные деревянные столбы. Часть команды, готовясь к разгрузке, принялась подтаскивать к борту тюки с товаром.
– Пошли, мои люди сами знают, что делать. Сегодня вечером будет большой праздник. – И Магнус указал туда, где у ворот поместья собрались его обитатели, радостно приветствуя мореходов, вернувшихся из долгого плавания.
Ингун, дочь Харальда и младшая сестра Магнуса, с напряженным любопытством вглядывалась в женскую фигуру, казавшуюся совсем маленькой рядом с ее высоким широкоплечим братом. Однако грациозная походка женщины и ее гордая осанка не оставляли и тени сомнения в том, что Магнус возвратился домой с женой. Сердце у Ингун похолодело. Что теперь будет с ней? Жена Магнуса красива, это видно даже на расстоянии. Одни только волосы чего стоят – ярко-рыжие, как осенняя листва.
Ингун стало немного жаль рабыню Сиру, которой предстояло уступить место в постели Магнуса его законной жене. Сира сразу же утратит свое привилегированное положение, которое позволяло ей плести интриги и не всегда подчиняться приказаниям господ. За последнее время у рабыни с Ингун сложилось нечто вроде делового партнерства, взаимная поддержка помогала обеим добиваться от Магнуса желаемого. Теперь всему конец.
Ингун невольно сжала кулаки. Все ее чувства замерли в преддверии встречи с новой женой брата.
Рядом стоял Эгил, сын Магнуса, и, прикрывая ладонью глаза от солнца, старался разглядеть приближающихся людей.
– Эта женщина держит за руку маленькую девочку! – воскликнул он, указывая пальцем вдаль. – Да, рядом с ней какая-то девочка.
Ингун остолбенела. Неужели Магнуса угораздило жениться на вдове? Такого поворота событий она не ожидала.
– Какие необычные волосы у этой женщины! – удивился Эгил. – Лисицы на бабушкином гобелене и то не такие рыжие. Может быть, она позволит мне потрогать свои волосы. Интересно, какие они на ощупь?
* * *
Ингун многое бы отдала за то, чтобы мальчик сейчас помолчал. Расстояние между ними и Магнусом неумолимо сокращалось. Вот брат и его спутница исчезли из виду, чтобы вскоре вновь показаться на краю равнины. Через несколько минут Ингун с улыбкой бросилась в объятия брата. Магнус прижал ее к груди и тут же отстранил, переключая все свое внимание на сына.
– Эгил! – воскликнул он и высоко поднял мальчика, после чего поставил на землю и дружески похлопал по плечу, довольный тем, что сын заметно подрос за это время и уже не был похож на несмышленого малыша. – Клянусь Одином, я очень скучал без тебя! Надеюсь, ты был хорошим хозяином в мое отсутствие?
Эгил кивнул с самым серьезным видом и спросил:
– Кто эта женщина, отец? Твоя новая жена? А это ее дочь?
– Нет, она не жена мне. Отправляйся-ка на пирс и помоги матросам с разгрузкой, – улыбнулся Магнус и не произнес больше ни слова до тех пор, пока светлая макушка сына не скрылась под откосом. – А где Сира?
– Она здесь. Вышла встречать тебя вместе со всеми. Рыжеволосая женщина молча стояла за спиной викинга.
– Сира, подойди сюда! – крикнул Магнус.
Ингун вся превратилась в слух. Незнакомка смотрела прямо перед собой, ни один мускул не дрогнул на ее лице. Сира бросилась к Магнусу. Ингун не поверила своим глазам, когда брат крепко прижал Сиру к груди и поцеловал жадно и страстно, как истосковавшийся в разлуке возлюбленный.
– Как ты жила без меня?
– Хорошо, – улыбнулась рабыня и прикоснулась кончиками пальцев к его загорелой обветренной щеке. – Я думала, ты разлюбил меня, а теперь вижу, что боялась напрасно.
Неожиданно порыв ветра приподнял и откинул волосы с плеч Зарабет. Ингун увидела, как блеснул на шее женщины металл. Ни один из рабов Магнуса не носил ошейника. Только для этой рыжеволосой чужестранки он сделал исключение.
– Неужели это твоя рабыня? Она не жена тебе? – спросила Ингун.
Магнус нахмурился и вдруг рассмеялся, запрокинув голову. Но в его смехе не было и тени веселья.
– Нет. Я никогда не женюсь. Это Зарабет. Она моя рабыня и останется таковой до конца дней. Девочка – ее сестра Лотти. Позаботься о ней, Ингун. Малышка плохо слышит.
Рабыня? Она всего-навсего рабыня! Ингун не сводила глаз с Зарабет. В лице у той не было ни кровинки, но более всего поражала ее невозмутимость. Губы Ингун медленно расползлись в улыбке. Она покажет этой заносчивой гордячке, что такое рабская участь, собьет с нее спесь! Похоже, чужеземка не пользуется особым расположением Магнуса, как Сира. Значит, судьба новой рабыни вряд ли будет его волновать. Что же касается девчонки…
Лотти крепко держалась за подол сестры и выглядела перепуганной. Ее глаза цвета золотистой пшеницы стали круглыми от страха. Плохо слышит? Как глупо было оставлять ее в живых! Такого ребенка следовало задушить в раннем детстве. Ингун усмехнулась и повернулась к брату, чтобы выслушать его распоряжения.
– Не стой здесь, как безмозглая дура, – сказал он Зарабет. – Отведи Лотти в дом. Ты легко узнаешь его: он в центре и самый большой.
Поместье поразило Зарабет своими размерами. Она вошла в огромные ворота и увидела настоящий маленький город со множеством деревянных строений, огороженных плетнями. Среди крытых соломой или тростником крыш возвышался хозяйский дом, похожий на длинный сарай с подслеповатыми окошками, затянутыми бычьим пузырем. Из круглого отверстия в покатой крыше поднимался дым.
– Вон там живет кузнец, – рассказывал Магнус, решивший все-таки проводить Зарабет к дому. – Его зовут Ролло. Он делает оружие, кухонную утварь и сельскохозяйственный инвентарь. Рядом с домом хлев для крупного рогатого скота, в маленькой пристройке держат овец. А вон там живут рабы.