Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Агенты ФБР (№4) - Роковая страсть

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Коултер Кэтрин / Роковая страсть - Чтение (стр. 13)
Автор: Коултер Кэтрин
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Агенты ФБР

 

 


Лора с трудом подняла на меня глаза.

— А может, мы в Таиланде — там ведь тоже джунгли…

— Хватить болтать, лежи тихо. И проглоти эти таблетки.

Выждав, пока лекарство начнет действовать, я обнажил ей плечо и внимательно осмотрел рану: она представляла собой небольшое отверстие с ровными краями, из которого сочилась кровь.

— Не шевелись, — повторил я и смочил бинт спиртом. Лора не проронила ни звука, только изо всех сил прикусила нижнюю губу, и из нее на подбородок потекла струйка крови. Глаза Лоры были крепко закрыты.

— Не волнуйся, шока у меня нет, по крайней мере, пока, — вдруг произнесла она. — И не надо на меня так смотреть. Два года назад я была ранена и знаю, что это такое. Сейчас мне гораздо лучше.

— А куда тебя в тот раз ранило?

— В правое бедро.

Я покачал головой.

— Отлично держишься. Но все равно не двигайся. — Я слегка приподнял ее и осмотрел выходное отверстие. На нем была запекшаяся кровь, к коже прилипли обрывки рубахи. — Я не рискну сейчас это зашивать — можно внести инфекцию. Лучше просто прочистить рану и наложить бинт. Потом каждый день будем менять повязку, идет?

— Конечно. Терпеть не могу, когда меня прокалывают иглой.

Я снова осторожно промыл входное и выходное отверстия, а потом, пошарив в аптечке, наложил толстый слой мази. Сэвич передал мне два куска марли; я плотно прижал их к ранам и крепко привязал бинтом, затем смыл кровь и закрепил бинт на груди. Это все, что я мог сделать.

— Эй, Шерлок, как ты там? — услышал я голос Сэвича.

— Стараюсь держаться, Диллон.

— Поговори со мной.

— Я держусь, — повторила она едва слышно. — Стараюсь изо всех сил.

Глава 28

Я надел на Лору рубаху и закрыл одеялами.

— Подтяни ноги и не двигайся.

У меня не было сомнений, что она вытерпит. Главное — не дать ей умереть, а это здесь сделать даже проще, чем где-нибудь на шоссе в окрестностях Лос-Анджелеса.

Сэвич повернулся к жене:

— Как думаешь, Шерлок, хорошо мы справились?

— Даже не знаю, Диллон. Извини, но я никак не могу сосредоточиться… — Она снова удалилась от нас.

— Вернулся этот тип, — сказал Сэвич. — О Боже, Мак, до чего же все это несправедливо!

— На сей раз, она пробыла с нами подольше.

— А вдруг ей удастся убить Марлина? — предположила Лора. — Это было бы лучше всего.

— Не очень-то верится, но чем черт не шутит, — задумчиво проговорил Сэвич. — Слышишь, Шерлок? Прикончи этого ублюдка, как только он появится. Всади ему пулю между глаз, да смотри, не промахнись.

Внезапно Сэвич поднял голову и прислушался. Я тоже различил отдаленный шум мотора. Судя по всему, на этот раз «апачи» просто прочесывал местность.

Я поделился своими догадками по поводу того, почему Джилли врезалась в утес:

— Не сомневаюсь, что это наркотик. Возможно, таким образом, она старалась избавиться от Лоры. Образ Лоры застрял у нее в мозгу точно так же, как Марлин у Шерлок или эти тунисские террористы у меня. Но есть и большая разница. Шерлок скоро избавится от своего видения, как и я, а Джилли, наверное, приняла слишком большую дозу — не зря же, очнувшись в больнице, она продолжала без конца повторять имя Лоры.

Возможно, она сбежала, потому что не хотела меня видеть? Не знаю, не исключено. Главное — поскорее отыскать ее, а там выясним.

— Беда в том, — сказал Сэвич, — что мы и понятия не имеем, как долго действует эта дрянь. Боюсь, даже Пол этого не скажет.

Я заметил какого-то жучка с разноцветным панцирем. Он наставил на меня свои рога и поспешно отполз, скрывшись за узкими апельсиновыми листьями. Все вокруг шевелилось, всякая живность — и все голодны, и всех кто-нибудь преследует. Одни выживают, другие умирают, третьи гниют, четвертых пожирают.

Повернувшись к Лоре, я прикоснулся пальцами к ее губам.

— Поскольку ты так хорошо себя ведешь, я дам тебе немного воды.

Она сделала большой глоток, и я осмотрел имеющиеся запасы. Бутылок оставалось еще с полдюжины, но, может, все же стоит поберечь воду — кто знает, сколько нам здесь придется проторчать. Лора вздрогнула, и я начал стягивать с себя рубаху, но она меня остановила:

— Не надо, Мак. Тебе лучше поберечься, а то, не дай Бог, укусит какая-нибудь тварь вроде пиявки…

Так, этого еще не хватало. Пиявки. Я сложил одеяло и укутал Лору.

— Нам надо глядеть в оба, — сказала она и нахмурилась. Видно было, что ей хотелось сосредоточиться.

— Все нормально, Лора, не волнуйся. Мы никуда не спешим.

— Просто я подумала о своем боссе Ричарде Этертоне — наверное, он уже наводнил нашими агентами весь Эджертон. — Лора вдруг замолчала.

Бедняга, ей, должно быть, очень больно, подумал я и заставил ее проглотить еще пару таблеток. Через несколько минут она открыла глаза и улыбнулась, но лицо ее пылало — то ли от лихорадки, то ли от невыносимой духоты.

— Дыши глубже, — сказал я, — и думай о пицце, которую я тебе приготовлю. Она называется «Маргарита».

А еще лучше представь, как я массирую тебе спину и плечи. — Я откинул ей прядь волос с лица и слегка погладил по щеке.

Вскоре Лора погрузилась в полудрему. Оно и к лучшему — хватит пичкать ее таблетками. Я посмотрел на часы. Почти восемь утра.

— Постарайся уснуть, Лора. Тебе тепло?

Она ничего не ответила.

Шерлок по-прежнему пребывала где-то очень далеко от нас — наверняка сражалась с Марлином Джоунсом.

— Когда они вкатили ей последнюю дозу? — спросил я.

Сэвич задумался.

— Точно не скажу, но за полчаса до вашего с Лорой и Молинасом появления она уже очнулась.

— Выходит, это было всего шесть часов назад, даже меньше.

Сэвич уставился на зеленую крышу у нас над головами. Тараторили о чем-то своем обезьяны, хлопали крыльями птицы, раздавались еще какие-то неведомые мне звуки.

— Что там? — спросил я.

— Вроде кто-то приближается. А что удивительного? Ведь мы же с самого начала знали, что нас будут преследовать. Интересно, они нашли Молинаса?

Я прислушался. Кто-то действительно шел в нашу сторону, и, кажется, не один.

Сэвич поднял карабин, а я вытащил из-за пояса пистолет.

— Тихо, — прошептал я Лоре на ухо.

Она тут же собралась.

— Я и в лежачем положении могу действовать.

— Ты ранена. Не двигайся. Думай лучше о своем плече, мы с Сэвичем вдвоем справимся…

— Я настаиваю. На Шерлок рассчитывать не приходится, а я — иное дело. Дай мне ее пистолет. Не говоря ни слова, я протянул ей пистолет.

— Они вот-вот будут здесь, Мак, — сказал Сэвич. — Пошли.

Я перекинул через плечо автомат, сунул за пояс мачете, проверил запасной магазин и двинулся вслед за Сэвичем. Если с нами что-нибудь случится, у Лоры есть пистолет. Нет, нельзя думать об этом. Все же я оглянулся и поднял большой палец.

Пройдя шагов пятьдесят, мы их почти догнали: они и не пытались скрываться: громко переговаривались о чем-то по-испански — похоже, ругались.

Мы затаились за широкими листьями какого-то дерева. Стало еще жарче — воздух сделался таким тяжелым и влажным, что хоть пожогу! режь. Хорошо еще, что у нас была вода. Наши преследователи прошли в десяти шагах от нас, продолжая сотрясать воздух ругательствами.

— Давай за ними, — прошептал Сэвич. Я искоса посмотрел на него. Ну и лицо — страшное, напряженное… Неужели у меня такое же?

Неожиданно Сэвич кинулся на последнего в цепочке с такой быстротой, что я успел лишь услышать придушенное бульканье, а шедшие впереди вообще ничего не заметили. Сэвич полоснул свою жертву по горлу небольшим скальпелем, обнаруженным в аптечке, и быстро оттащил в сторону. Осталось еще двое — они в любой момент могли обнаружить нас.

— Вперед!

Эти двое продолжали болтать по-испански. Я замер на секунду, выжидая момент, и прошептал едва слышно:

— Берем обоих сразу.

Дальше все произошло мгновенно: одного Сэвич достал скальпелем, как и в прошлый раз, другой успел обернуться, но я уже был рядом: пока он сдергивал с плеча карабин, я впечатал ему кулак в горло. Голова его дернулась назад: хватая воздух, он рухнул на колени. Я добил его ударом приклада в затылок.

Подняв голову, я увидел, что на меня внимательно смотрит какая-то большая кошка. Она неподвижно лежала на нижних ветвях и молча разглядывала нас, в глазах ее светился неподдельный интерес. Может, она собирается закусить нашими противниками?

— Это ягуар, Мак, — сказал Сэвич. — С тобой он связываться не станет, а вот с этими двумя наверняка разберется. Ты как, нормально?

— Вроде да.

— Тогда выясним, чем здесь можно поживиться.

— Смотри-ка, леденцы. Интересно, на обертках надпись по-английски, и в аптечке тоже. Кажется, тут все из Америки, кроме людей Молинаса. Что это за публика и что им здесь понадобилось?

Сэвич пожал плечами. Он прав, сейчас не время разбираться с этими подонками.

— Ладно, — сказал я, — пора возвращаться. Мы уже почти дошли до места, и вдруг я замер. Там был какой-то тип — его автомат почти упирался дулом Лоре в грудь. Глаза Лоры были закрыты, пистолет отсутствовал. Похоже, незнакомец колебался, не зная, что предпринять. Увидев нас, он быстро произнес:

— Не двигаться, сеньоры, иначе стреляю. Вот так, хорошо, оружие на землю и шаг назад.

Это были его последние слова.

Лора мгновенно выхватила пистолет и всадила ему пулю в лоб.

Глава 29

— Отлично сработано, — сказал я. Лора заткнула пистолет себе за пояс.

— Ты вспугнул его, и у меня появился шанс. Мы сняли с убитого оружие и вынули у него из карманов три упаковки леденцов, после чего Сэвич живо натянул его ботинки.

— В самый раз, — удовлетворенно сказал он. — Боюсь только, как бы выстрел не привлек кого. Пожалуй, нам стоит осмотреться. Мы вернемся через десять минут.

— Валяйте. — Лора помахала здоровой рукой. — За нас можете не беспокоиться, в случае чего мы справимся.

Мы с Сэвичем отправились к тому месту, откуда только что пришли.

— Слишком много здесь всякой живности — того и гляди, кто-нибудь цапнет, — и шипов всяких полно на деревьях. Одно слово — джунгли. — Я и сам не понял, с чего вдруг меня это так взволновало.

Мимо нас, сверкая оперением, стремительно пролетел макао. Опустившись совсем рядом, он принялся скакать по веткам, сгибавшимся под его тяжестью. Интересно, подумал я, как бы отнесся к этой пестрой птице Нолан.

— Ладно, похоже, больше здесь никого нет, — сказал Сэвич. — Можно возвращаться.

Солнце по-прежнему пекло, и духота стояла немыслимая. Рубахи — хоть выжимай. Рука у меня стала настолько мокрой, что насекомые, не успев укусить, тонули в поту.

— А ведь это еще утро, — заметил Сэвич. — Можно представить, каково будет в полдень. Ты только посмотри под ноги — сплошная глина. А если хлынет дождь? Остается надеяться, что сейчас не сезон. — Он засмеялся и покачал головой.

— Как думаешь, сможем мы с Шерлок, Лорой и всеми припасами пройти хоть полмили, пока не свалимся под очередным деревом? — забеспокоился я.

— Это в лучшем случае. За день — не больше двух миль, если, конечно, и дальше будем пробираться вперед только с помощью мачете.

— Лучше уж нам тащить женщин, чем наоборот. Представляю себе Лору с моей тушей на плечах.

Сэвич рассмеялся, но тут же снова сделался серьезным.

— Как бы Лоре в рану какая-нибудь дрянь не попала. Тогда беда.

— Завернем ее в одеяла, чтобы ни единого открытого места не осталось. Может, запах от них и не лучший, но защита надежная.

В час дня мы наткнулись на крохотную, не больше трех квадратных метров, лужайку, где лиан было поменьше, и листва не препятствовала проникновению солнечных лучей.

Здесь можно было хоть как-то дышать. Я положил Лору на одеяло, так, чтобы благословенные лучи попадали на нее.

— Все. Дыши. Наслаждайся. Сейчас ты просохнешь. — Я расстелил еще одеяло и подгреб побольше листьев — получилось нечто вроде подстилки. Последние два часа Лора по большей части молчала: какое-то время она, наверное, просто спала. Зато Шерлок наконец очнулась. Скрестив ноги, она сидела на своем одеяле и смотрела на Лору.

— О Господи, хоть бы она осталась жива! — Шерлок принялась методично терзать на себе рубаху. Оторвав подол, она собрала в пучок и подвязала сзади густые рыжие волосы; впрочем, несколько прядей по-прежнему упрямо выбивались из-под самодельной косынки, падая ей на лоб. — Прежде я даже и представить себе не могла, что на Земле есть такое место, как это, — для людей оно явно не предназначено.

— Ты права, — Сэвич согласно кивнул, — но давайте считать наше пребывание здесь чем-то вроде каникул. Потом всем будем рассказывать, как мы с Маком видели ягуара — они даже здесь редкие гости.

Шерлок подняла руку и прикоснулась к плечу мужа.

— Диллон, я вроде прихожу в себя.

— Вот и отлично, — живо откликнулся Сэвич. — Представляешь, мы с Маком наткнулись на лимонное дерево и нарвали лимонов. Если кончится вода или захочется помыться, воспользуемся ими.

Шерлок засмеялась.

— Как хорошо! — воскликнула она. — И нести меня на руках больше не надо.

Теперь это была настоящая Шерлок — я узнал ее смех и снова пожалел, что не прикончил Молинаса за все то, что он сделал с нами.

Глаза Лоры были все еще закрыты. Я знал, что ей больно, но боялся переборщить с обезболивающим, поэтому дал ей воды, таблетку антибиотика и две таблетки аспирина.

— Пора обедать, — сказал я. — У нас тут сахар и жир — самое милое дело. Подзарядимся так, что вместе с обезьянами по веткам прыгать будем.

Сэвич оживился:

— Я только что видел дюжину обезьян — они раскачивались на верхушке дерева и совсем не реагировали на наше появление. Из этого я делаю вывод, что неподалеку отсюда есть какая-нибудь деревня или городок. Одного я не могу себе представить: кто согласится жить там, где дышишь — словно паровозные мехи раздуваешь.

— Ты прав, — хмуро бросил я. — Ягуар, на которого мы наткнулись, тоже слишком спокойно смотрел, словно разглядывать нас — это просто часть его обязанностей.

Мое сравнение явно позабавило Сэвича.

— А может, у них всегда вид такой перед тем, как они бросаются на жертву? Впрочем, Бог с ними, с этими ягуарами. Мы обедать будем, в конце концов?

— Хочу есть, — капризно сказала Лора. — Вы ведь там нашли что-то…

Расстегнув одну за другой натянутые на нее рубахи, я осмотрел ее плечо. Слава Богу, кровотечение остановилось. Ну а дальше что? По части оказания скорой медицинской помощи у меня были лишь самые общие познания. В этот момент мне бросилась в глаза запекшаяся кровь на правой груди Лоры — раньше, когда я промывал рану, ее здесь не было. Я осторожно стер пятно. Лора открыла глаза.

— Кровь, — пояснил я, — видеть ее не могу на тебе.

— А как я вообще выгляжу?

Мне хотелось сказать ей, что я мужик, и мысли у меня, как у мужика, и мне хочется, прикрыв глаза, ласкать ее грудь, и что она прекрасна.

Неожиданно какая-то тварь укусила мой палец, и это вернуло меня к реальности.

— Кровь больше не течет, — сообщил я. — Бинт чистый. По-моему, лучшее, что мы сейчас можем сделать, — оставить все как есть и положиться на природу. Завтра утром я сменю повязку, ну а сейчас, коль скоро ты уж оказалась таким хорошим пациентом, тебе полагается награда. — Я открыл жестянку с леденцами, и Лора с удовольствием отправила один из них в рот.

— Ну что, Шерлок, все прошло? — обернувшись, спросила она.

— Да, по-моему. А как ты? Сильно болит?

— Пока терплю. Плохо только, что приходится лежать: Мак поедает мои леденцы, а у меня слюнки текут.

Я дал Лоре еще одну конфету, а потом занялся подсчетами. У нас осталось пять коробок с леденцами, и к ним неплохо было бы найти какие-нибудь фрукты. Вообще-то здесь должно быть полно бананов, но пока их что-то не видно. В этот момент я заметил небольшого муравьеда и подумал, что, наверное, можно его зажарить.

— Так, задание всем, — объявил я. — Ищем все, что съедобно.

— А чего искать? — заметил Сэвич. — У нас еще есть манго. — Он принялся очищать большие плоды. — Угощайтесь.

— Когда в следующий раз остановимся, разведем костер. — Шерлок слизнула с подбородка каплю густого мангового сока.

— О, это я умею, — живо подхватила Лора. — В детстве родители часто брали нас со старшим братом на пикник. Здесь много пекана и бука, даже дубы попадаются — древесина у них сухая, горит хорошо.

Шерлок передвинулась поближе к Лоре.

— У меня тут еще рукав от рубахи остался. Давай-ка займемся твоими волосами, а то они совсем растрепались.

Шерлок принялась сооружать из Лориных волос подобие косы, попутно вычесывая забравшихся туда мошек.

— Ну как? — Лора вопросительно взглянула на меня.

— Потрясающе. Шерлок у нас настоящий мастер.

Улыбнувшись, Лора прикрыла глаза.

Тогда я поднялся, сладко потянулся, затем собрал все наше снаряжение и поднял Лору на руки. Теперь мне это было не тяжело, даже приятно — я привык к своей ноше. Оглядевшись, я убедился, что нам пока ничто не угрожает — вокруг ни людей, ни хищников.

К счастью, Шерлок могла теперь передвигаться самостоятельно. Подхватив аптечку и один из автоматов, она шла следом за Сэвичем.

— Спи, Лора, — сказал я, — больше не буду мешать тебе всякими глупыми шутками.

— Приятно слышать, — слабо откликнулась она.

Мы осторожно продвигались вперед. Лора, казалось, таяла на глазах, и я ничем не мог ей помочь.

Сэвич, орудуя мачете, прокладывал нам путь. Из-за густой растительности вокруг почти ничего не было видно, зато стрекот стоял неимоверный.

Внезапно откуда-то сверху до нас донесся оглушительный визг — по веткам запрыгало штук десять паукообразных обезьян, — и тут же Сэвичу в спину угодил сморщенный плод коричневого цвета. Что это за штука, никто из нас не знал, а обезьяны, раскачивая ветки, продолжали обстреливать нас. К счастью, особого вреда это нам не приносило. Тем не менее, на всякий случай я прикрыл лицо толстым, с зазубренными краями, листом. Обезьяны нас явно не боялись, скорее они были возмущены вторжением на свою территорию. Во всяком случае, когда мы отдалились от этого места, никто нас не преследовал.

Вскоре после полудня разразился дождь, и нас залило с головы до ног. В этот момент я с удовольствием отдал бы пару жестянок со сладостями за один большой зонтик. К счастью, выяснилось, что в некоторых местах зеленая крыша у нас над головами настолько плотная, что под ней вполне можно спрятаться и остаться относительно сухим. Разумеется, я прежде всего старался укрыть Лору. Наконец потоп прекратился, хотя влажность не уменьшилась и с земли поднимался густой пар.

Я осторожно поставил Лору на ноги, не отпуская ее от себя.

— Хорошо бы принять сейчас холодный душ, — сказала она.

— Это входит в число моих главных десяти желаний. — Я на мгновение зажмурился. — А если бы ты оказалась под этим душем рядом со мной, то, пожалуй, я поставил бы его на первое место.

Лора промолчала. Затем мы продолжили путь.

Теперь к непроходимым зарослям прибавилась еще и жижа, в которую ноги уходили дюймов на шесть. Идти было трудно, один раз я чуть не упал. Спасибо, Шерлок поддержала.

Сэвич по-прежнему яростно орудовал мачете, а обезьяны и птицы продолжали свой концерт. Порой от этого визга закладывало уши. Мне до безумия захотелось остановиться, стать на колени и больше никуда не двигаться. Как раз в этот момент мимо пролетела стая разноцветных бабочек: одна, немыслимо голубого цвета, преследовала нас добрых двадцать ярдов. Джунгли были ужасны, убийственны, а бабочки — невообразимо прекрасны. Когда бабочки исчезли, унося с собой всю свою красоту, я обнаружил, что мы слишком уклонились на запад.

Шерлок внезапно остановилась и посмотрела под ноги. Проследив за ее взглядом, я увидел двух коралловых змей — не заметить их было просто невозможно: сверкая своими ярко-оранжевыми кольцами, они отползли и скрылись где-то под ветками.

Мне пришлось заставить всех проверить, хорошо ли зашнурованы ботинки. Штаны тоже лучше как следует заправить — черт его знает, что там еще таится в этой жиже. От насекомых защититься было труднее, и мои руки отчаянно чесались. Я заметил на тыльной стороне ладони следы многочисленных укусов, и легче мне от этого, разумеется, не стало.

И все же нам надо было держаться. Это наш долг. Шума вертолетов уже давно не слышно, да и человеческих голосов тоже. Судя по всему, здесь, в этой раскаленной печке, наполненной живыми существами, нас осталось только четверо.

— Смотрите, что я нашел! — неожиданно воскликнул Сэвич. — Бананы. Неплохая добавка к манго. А шоколадки-леденцы на десерт.

Нашли мы и немного кокосовых орехов, испанцы называют их pipas. Достаточно расколоть такой орех — и можно пить приятное на вкус молочко. Шерлок приспособила под сосуд какой-то здоровенный лист, так что, когда пошел дождь, мы восполнили запасы воды.

Теперь за мачете взялся я, а Лору нес Сэвич.

— Интересно, нашли они все же этого ублюдка Молинаса или нет? — Я яростно врубался в туго переплетенные стволы. — Возможно, его ужалила коралловая змея или комары всю кровь высосали.

— Или этот подлец Дель Кабризо так обозлился, узнав, что он дал нам уйти, что сам прикончил гада.

О том, что могло случиться с дочерью Молинаса, думать мне не хотелось.

Добравшись до очередной лужайки, мы остановились на привал и при этом спугнули стаю диких павлинов; стремительно передвигаясь в густой траве, они вскоре исчезли в джунглях.

Лора слабела на глазах, даже говорить ей было трудно. Я дал ей антибиотики, аспирин, пару обезболивающих таблеток — теперь их у меня осталось только четыре штуки. Лихорадки у нее не было, но чувствовала она себя скверно.

Действуя какой-то здоровенной веткой как метлой, Шерлок очистила нам место. Почва здесь была сухая, и ей пришлось немало потрудиться, чтобы сгрести в сторону слой пыли.

Потом мы нашли березовую кору и сухую траву. Отступив немного, я смотрел, как Шерлок сооружает деревянный домик. Сэвич поджег обструганную ветку, дал ей разгореться и сунул в хворост. К моему удивлению, пламя сразу же весело взметнулось вверх.

Мы с наслаждением вдыхали ароматный дымок.

— По правде говоря, я не отказалась бы сейчас от хот-дога, — мечтательно сказала Шерлок. — С помидорами, зажаренной картошкой и маринованными огурчиками в укропе.

— А к ним — горячие лепешки, — подхватил Сэвич, потирая руки и ухмыляясь во весь рот.

Позади него зашуршали ветки. Из-за дерева выглянул пятнистый геккон, с любопытством посмотрел на нас и тут же снова исчез среди листвы.

Вся наша компания словно сошла с полотна Иеронима Босха; правда, на какое-то время нам удалось прикинуться, будто ничего не произошло, все нормально. Ближе к вечеру появились жуки. Слышно было, как они шныряют прямо у нас над головами. Их много, и они явно голодны.

Я улыбнулся Лоре:

— Мы настоящие гении. Ты только посмотри на костер!

Но Лора ничего не ответила. Взгляд ее устремился куда-то вправо, через канавку, откопанную Шерлок; лицо стало белее вареного риса, она с трудом прошептала мое имя.

Я вытащил из-за пояса пистолет и медленно повернулся.

Глава 30

Присев на задние лапы, из которых торчали такие длинные и острые когти, что одного удара было бы достаточно, чтобы отхватить мне половину физиономии, на нас не отрываясь смотрел золотисто-бурый броненосец. Нет, не из тех малышек, что выскакивают порой на дороги в западной части Техаса, а настоящий броненосец-гигант — я и в зоопарке таких прежде не видел, разве что на картинках. У него была вытянутая морда и маленькие злые глаза, которыми он буквально буравил нас; шкуру его покрывал беловатый пушок, отчего огромные когти казались еще страшнее.

— Не бойся, — прошептала Лора, — на людей он не нападает, червями питается.

— Это меня утешает. — Я опустил пистолет. Если неподалеку есть люди, их наверняка привлечет шум. Сэвич перебросил мне камень, и я швырнул его в животное, но промахнулся: задев листья, камень плюхнулся в шести дюймах от чудовища. Броненосец издал странный шипящий звук и скрылся в листве.

Все облегченно вздохнули.

Пора было приниматься за еду. С помощью ножниц Сэвич очистил манго, а бананы доверил мне.

Перед тем как отправить в рот первый кусок, я подозрительно посмотрел на него. Впрочем, вряд ли лесными фруктами можно отравиться. Каждый из нас съел всего по паре манго и одному банану, закусив драгоценными шоколадками.

— Сейчас всего восемь вечера, — сказала Шерлок. — А какой день, кто-нибудь знает?

— Хорошо бы среда, — откликнулся Сэвич, — дома мы бы сейчас уложили Шона и мирно попивали мой любимый французский кофе.

Улыбнувшись этой мысли, Шерлок придвинулась поближе к Лоре и приложила ладонь к ее щеке.

— Слушай, Мак, когда ты в последний раз давал ей аспирин?

— Два часа назад.

— По-моему, у нее начинается лихорадка. Надо бы ей прополоскать горло — во всяком случае, так советовал доктор, когда у Шона поднялась температура.

Я уже привык к длинным ночам, но эта показалась мне бесконечной. Жуки не умолкали ни на минуту, вокруг все время что-то шуршало, ползало, хлопало крыльями…

Мою полудрему нарушило движение Лоры. Наверное, это от лихорадки, подумал я. Заставив ее напиться, я тесно прижал Лору к себе, и это подействовало: она перестала дрожать и на несколько часов погрузилась в целительный сон.

Нам надо было как можно скорее отыскать следы цивилизации. А то, как бы снова не угодить в лапы еще какого-нибудь наркодельца.


На следующее утро мы выпили еще бутылку нашей драгоценной воды, съели два плода манго, три банана и остатки шоколада.

Когда мы собрались трогаться, Сэвич посмотрел на меня:

— Позволь мне понести Лору, Мак, а не то ты вконец загонишь себя. Лучше пока руби ветки, а после полудня мы поменяемся.

Вскоре мы вышли на относительно открытое место, так что мачете не понадобилось.

Лихорадка Лоры спала, и, насколько можно судить, окончательно, но силы еще не вернулись к ней. Края ее раны покраснели и опухли, однако гноя не было, Я пустил в ход остатки мази. Трудно сказать, насколько это серьезно, однако ясно одно: медикаменты подходят к концу и настоящего врача с чемоданчиком, на котором нарисован красный крест, здесь ожидать не приходится.

— По-моему, мы вчера под конец отклонились немного к югу, — сказал я Сэвичу. — Бери западнее, и хорошо бы не сбиться.

— Да доберемся куда-нибудь в конце концов, — сказала Шерлок, смахивая с колена какую-то мошку. — Не так уж велика наша планета.

— Вот именно, — добродушно согласился Сэвич. — Шерлок, ты идешь впереди, а Мак — замыкающим. Да по сторонам не забывайте поглядывать.

Некоторое время спустя пошел дождь, и Шерлок снова удалось, соорудив из крупных листьев ковш, набрать свежей воды. Однако беда была в том, что мы промокли до нитки и просохнуть нам было негде.

Земля опять превратилась в жижу, и листва становилась все гуще, особеннр внизу. Мне пришлось взяться за мачете, ладони у меня горели.

Случайно наткнувшись, на островок солнечного света, Сэвич расстелил на земле одеяло, другим обернул бувылку и положил ее Лоре под голову. Мы развели небольшой;

костер. Горел он всего минут десять, но и этого хватило, чтобы обсохнуть. Солнце тоже делало свое дело, а дым отогнал назойливых мошек.

Сэвич принялся очищать манго.

— Хорошая штука, всегда любил ее, — сказал он, передавая ломтик Шерлок.

Затем настала моя очередь, но я немедленно переправил изрядный ломоть Лоре. Похоже, еда добавила ей сил. Она села и внезапно спросила:

— Слушай, Шерлок, это безобразие не начнется снова? Ты не чувствуешь потребности в еще одной дозе?

— О Боже, разумеется, нет? — Шерлок вздрогнула всем телом. — А почему ты спрашиваешь? А, понимаю. Если к наркотику не привыкаешь, какой смысл им торговать. Постоянных клиентов не будет.

— Точно. Мак, а ты что скажешь?

— У меня тоже никаких проблем.

— Может, просто в первый раз доза была недостаточной, — задумчиво протянула Лора. — Чтобы прочно сесть на иглу, надо принимать наркотик некоторое время. Думаешь, Джилли влипла всерьез?

— Боюсь, что так, — с трудом выговорил я.

— Хотелось бы знать, кто еще в Эджертоне попробовал эту дрянь и каковы были последствия, — заметила Шерлок.

— Чарли Дак не уберегся, это уж как пить дать: коронер говорил мне, что в его крови обнаружились следы какого-то. непонятного вещества. Он собирался провести еще одну экспертизу. Допускаю, что Чарли нарочно пошел на этот риск, чтобы выяснить, в чем дело: все же он в прошлом полицейский.

— Это похоже на правду. — Сэвич отправил в рот кусочек банана.

— Слушай, Мак, — снова заговорила Шерлок, — помнишь, ты рассказывал, что вроде бы был с Джилли в тот момент, когда она врезалась в утес, хотя на самом деле оставался в госпитале? Ты еще все никак не мог понять, как такое может случиться. А вдруг все повторилось? Только теперь, наоборот, Джилли явилась тебе в воображении, чтобы о чем-то предупредить.

— Другого объяснения я не вижу, — сказал Сэвич. — Если только это не было просто наркотическое опьянение.

— Надеюсь, отсюда следует, что Джилли жива. — Я склонился над Лорой и положил ладонь ей на лоб. — Ты как?

— Что-то ползет у меня по ноге — снаружи.

Я щелчком согнал саламандру — вильнув своим тонким хвостиком, она исчезла в высокой траве.

Лора снова откинулась на спину и, закрыв глаза, застонала. Лицо у нее сделалось пепельно-серым, губы посинели. Я поспешно заставил ее проглотить таблетку аспирина.

В аптечке уже почти ничего не осталось. Я встретился взглядом с Сэвичем. Вид его был мрачен. Мы тронулись в путь и, утопая в грязи, прошли по меньшей мере две мили. Стало темнеть, пора было останавливаться на ночлег.

Наутро Лора чувствовала себя не лучше, она была по-прежнему слаба, все время дрожала. Снова началась лихорадка; рана ее покраснела и набухла. Плохо дело. Лоре надо срочно в больницу. С рассветом мы поднялись и продолжили свой путь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15