Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игрушка для императора

ModernLib.Net / Костин Сергей / Игрушка для императора - Чтение (стр. 4)
Автор: Костин Сергей
Жанр:

 

 


      - Это человек?
      - Вполне возможно. Мои лазутчики не смогли проникнуть в крепость и узнать, как на самом деле обстоят дела. Вполне возможно, что я ошибаюсь и по поводу Императора и по поводу всего остального. Все это предстоит узнать именно тебе.
      - Не простая задача, Граф, - потянулся я, - Но я берусь за нее. Разберемся. Если есть конкретное что-то, или, как ты сказал, кто-то, от кого исходит вся эта зараза, то непременно разберемся. Но только ты забыл рассказать мне одну небольшую вещь, Граф.
      - Какую? - удивленно хрюкнул боболок.
      - Как ты вернешь меня обратно? И желательно в то самое место, откуда взял.
      Боболок оттопырил нижнюю губу и удивленно уставился на меня.
      - Ты что, еще не передумал? А я надеялся, что оказываю тебе услугу.
      Мне оставалось только досадно крякнуть.
      - Хорошо, варркан, - морда боболока приняла нормальное нелюдское выражение, - Это только шутка. Не беспокойся о своем возвращении. Как только остров будет в безопасности, мы подумаем над данным вопросом.
      Ясно. Никто этим не занимался. Так всегда. Варркан нужен всем, а возвращать его на место как-то не принято. Ну, да ладно. Разберусь сам. Не впервой.
      - Мне потребуется хороший корабль.
      - Выбирай любой, варркан. Гавань в твоем распоряжении. Мои корабли, конечно, не приспособлены для дальнего плавания, но команда…
      - Мне нужен корабль без команды, - перебил я Графа, - Не слишком большой, но и не развалюха. Еще мне необходимо пропитание и ваша серебряная шпага. Это все.
      Боболок засунул палец в ухо и долго дергал его, приводя слуховой аппарат в рабочее состояние.
      - Со шпагой ничего не получится, варркан. Все, что угодно, но только не шпагу. Это реликвия, которую я не имею права отдалять от острова. Почему так странно засверкали твои глаза, варркан?
      Тут не то что глаза, все что угодно засверкает. Чем больше живу, тем больше убеждаюсь. Все короли на одно лицо. Или морду. На смерть посылают, а нормальное оружие предоставить жмотятся.
      - Тогда я воспользуюсь серебром куба и попробую изготовить себе серебряный клинок.
      Данная постановка вопроса понравилась Графу больше. Он даже порозовел от радости.
      - Лучшие кузнецы моего острова к твоим услугам.
      - Спасибо, обойдусь.
      Я встал, собираясь уйти. На столе в моей комнате еще оставались сладкие лепешки с медом. А организму варркана, как известно, больше всего на свете требуются сладкие лепешки с медом. А потом можно заняться и изготовлением оружия.
      У дверей меня задержал Граф.
      - Вот еще что, варркан. Я бы конечно пошел с тобой, но понимаешь…
      - О чем разговор, Граф, - кивнул я, - Государство, народ, права и обязанности… Дело знакомое. Воевать не царское дело.
      - Вот, вот, варркан. Поэтому я намерен отправить с тобой одного из моих подданных.
      Не хватало мне в попутчики боболока. Хорошая компания получится.
      - Вероятно, что сказки и предания не достаточно точно донесли до этих дней правду о варрканах. Мы никогда и никого с собой не берем. Мы воины, а не проводники.
      Данное замечание ничуть не смутило Графа.
      - Он не будет большой обузой. И ты никогда не услышишь его стонов. Точно так же, как и мольбы о помощи. Но уверен, что он пригодится в дальних странствиях.
      В дальних странствиях варркану может пригодиться только лишний меч, да пара сухих портянок.
      - Нет.
      - Он прекрасно владеет оружием, - Граф не унимался.
      - Нет! - пришлось слегка повысить голос.
      - Мы обучили его колдовству, насколько это было в наших силах.
      - Не упрашивайте меня, Граф. Я иду один. Или не иду вовсе.
      - Но я знаю, что существовали варрканы, кто не отказывался от хорошего спутника. И они были настоящими героями.
      - Я тоже встречал таких героев. И знаешь, Граф, где встречал? На кладбищах. При всех достоинствах твоего предложения, я не могу согласиться. Даже если он…
      - Даже если он единственный живой человек, выросший на моем острове?
      Час от часу не легче.
      - Человек? Вы воспитали человеческого ребенка?
      - Да, варркан. Но он родился не здесь. Много лет назад к острову прибило лодку. В ней мы обнаружили мертвую человеческую самку. Рядом с ней, под кучей тряпья, находилась корзина. В ней и лежал детеныш. Почти дохлый…
      - У людей принято говорить "мертвый" - поправил я Графа.
      - Да, конечно. Почти мертвый. И знаешь, варркан, мы решили воспитать его. Спасти и воспитать.
      - Не слишком хорошая идея в свете последних событий.
      - Может и так. Но тогда я подумал, что было бы неплохо, если бы во главе нашего королевства встал бы человек. Я принял человеческого ребенка в семью и стал считать его наследником.
      - А твои подданные? - если бы наши, земные короли находили полудохлых обезьян и следовали примеру Графа, во что превратился бы мир?
      - У меня никогда не было своих детенышей, а королевство без наследника, это то же самое, что стая без вожака. Тем более все прекрасно понимали, что, имея такого короля, мы сравняемся с людьми. Мы смотрели в будущее.
      - Мда. Хорошая история, - ничего удивительнее в жизни не слышал. Назначить королем существо, которое отличается от всего народа всеми первичными и вторичными признаками. А также наличием шерсти и клыков.
      - Королем, значит… И сколько будущему королю сейчас лет?
      - Восемнадцать, - раздался за моей спиной звонкий голос.
      Я не обернулся. Зачем видеть то, что давно чувствуешь. Еще пять минут назад я уловил странные шаги по коридорам замка. Такая мягкая поступь не могла принадлежать нелюдям. Но и взрослому человеку тоже. Это немного смутило, и я сделал заметку на память. Теперь же все ясно.
      - Поздоровайся с нашим гостем, сын, - Граф поманил лапой того, кто стоял за моей спиной, - Это тот самый варркан, про которого я тебе рассказывал.
      - И у него правда на заднице есть цеховой знак в виде черного ромба?
      Воспитанием детей на острове никто не занимается. Это ясно. Надо бы подкараулить его в темном месте и надрать то самое место, откуда лапы растут. Может, станет чуточку повежливее.
      Сын Графа Луиза подошел к отцу, по дороге толкнув меня, как бы ненароком, плечом. Это еще один повод для хорошей порки.
      Был он невысок ростом, узкоплеч, с принудительно обритой макушкой. Маленькие уши, большой рот с толстыми губами, наглые глаза. Для человеческого существа вполне симпатичен.
      - Добрый день, отец. А почему этот варркан не склоняется в поклоне, когда перед ним находиться королевская особа? Может стоит его немного проучить?
      Замашки у отпрыска не дай бог. Интересно, что на это скажет Граф?
      Боболок любовно погладил сына по лысому черепу, улыбнулся виноватой улыбкой, словно оправдываясь:
      - Варрканы никогда и ни перед кем не склонялись, сын мой. Тем более, что из преданий известно, наш гость и сам являлся некогда правителем огромных королевств.
      - Его королевства давно превратились в развалины, - отпарировал юноша и резко повернувшись на каблуках посмотрел на меня.
      Где-то внутри, там где находилось сердце, дрогнуло. Совершенно черные глаза взирали на меня. Пронизывали насквозь, заставляя тело вибрировать в непонятном возбуждении.
      От этого парня надо ждать массу неприятностей. Неважно, что чувства варркана молчат. Я знавал и более человечных существ, которые только и ждали удобного случая, чтобы совершить абсолютно не человеческую мерзость.
      - Впрочем, как скажешь, отец, - юноша внимательно оглядел меня с ног до головы, - Но уверен, что в путешествии к людям мне будет скучно с ним. Молчун и изрядный хвастун. Знаешь, что он сказал Де У? Хвалился, что один сразил сразу пятьдесят бобоков. И даже не получил ни одной царапины. Может, ты ошибся, отец? Может этот человек не тот, за кого себя выдает? Он больше похож на грубого и неотесанного крестьянина.
      - Граф, - холодно произнес я, ничем не выдавая своей злости, - Я отправлюсь к людям через три дня. Один. Это не подлежит обсуждению. Тем более, что вы мне навязываете в спутники этого сопляка с манерами настоящего мерзавца.
      В следующее мгновение мне пришлось в срочном порядке вскидывать пальцы в знаке Небесного Щита. Боболок не врал, когда рассказывал, что парень обучен магии. Тонкая голубая молния соскочила с его рук и только вовремя поставленное заклинание защиты избавило меня от огненного удара в область живота.
      - Оливер, прекрати немедленно! - заревел Граф и отвесил хорошую затрещину по гладкому затылку отпрыска. Отпрыск глухо вякнул и свалился на четвереньки. Я был не прав, когда думал об отсутствии воспитания подрастающего поколения.
      - Он не будет мне обузой? Он пригодиться мне в дальних странствиях? Кажется так, дорогой Граф, вы говорили о сыне? Что-то не хочется в дальних странах получить порцию магии в спину или холодный клинок между лопаток.
      Боболок зло зарычал и коротко пнул сына лапой под ребра. Тот проворно откатился в сторону, вскочил на одно колено и с безопасного для себя расстояния стал зло таращить на нас глаза.
      - Это от детской дурости, варркан, - боболок отер пену с губ и, успокаиваясь, уселся на кресло, - От дурости и избытка энергии. Возьми его. И если он даст тебе хоть малейший повод, убей немедленно. С моего высочайшего позволения. Если жизнь ничему не научит будущего короля, то недолго жить и самому острову. Возьми его, варркан.
      - Для чего он мне? Мешаться под ногами?
      У Графа нервно задергалась щека. Он подошел ко мне и чуть слышно сказал:
      - Когда моему приемному сыну исполнилось ровно восемь лет, по острову, словно ураган пронеслась смерть. Несколько сотен моих подданных в одночасье сгорели от серебряного пламени. Просто взяли, и испарились, словно их никогда не существовало. И с того самого времени с нашим островом прекратилась торговля. Здесь скрывается тайна. И ключ от этой тайны, мой наследник. Я уверен в этом. Возьми его, варркан. И повторяю. Если он опасен, убей его. Если нет, то верни мне уже не наследника, а короля.
      Не помню ни одного случая из моей многолетней практики, чтобы варркан, помимо спасения мира, занимался бы еще и воспитанием будущего короля. И что самое странное. Граф прав. Если все, о чем он рассказывает, правда, то парнишка играет немаловажную роль во всей этой гаденькой истории. И про воспитание Граф тоже прав. Доверь такому гаденышу корону, через год любое королевство загнется по естественным причинам. Да и оставлять подлеца без надзора опасно. Ишь, как зенками блестит. Того и гляди, папаше шею перережет, или чернуху какую вредную на народ напустит. Оливер. Ну и имечко. Похоже на ливерную колбасу. Ладно. Была, не была. Возьму. Что-то в этом парне есть. С пол-оборота молнию соорудил. Не каждому магу под силу.
      Граф, почесывая ладонь, ждал моего приговора.
      - Через три дня, - напомнил я. Губы боболока дернула улыбка. Он понял, что я согласился, - Но при малейшем поводе немедленно. С твоего высочайшего позволения. Объясни ему, что я не шучу.
      Развернувшись, я вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Уже отойдя от покоев графа приличное расстояние, я услышал жуткий визг и тяжелые звуки ударов.
      - Папочка дает последние наставления сыну, - сказал я сам себе, потом остановился, подумал и не слишком уверенно предположил: - А может и наоборот.
 
      Не откладывая дел в долгий и самый дальний ящик, я занялся приготовлениями. Прежде всего, с помощью упырихи Де У, у которой был длинный язык, но не менее длинные полномочия, я выбрался в город.
      Громко сказано. Несколько сот одноэтажных домов, жмущихся поближе к замку Графа. Узкие окна, тяжелые двери, на каждом углу солдаты с топорами. Праздношатающихся почти не видно. Все куда-то бегут, что-то тащат. Ничего похожего на сказочную роскошь, о которой твердил Луиз, не видно. Золотых мостовых не наблюдается. Драгоценных камней под ногами не валяется.
      Горожане на мои приветствия не отвечали. Только бросали быстрый взгляд и спешили поскорее смыться. Один упырь, правда, остановился, аккуратно схваченный за шкварник, но стражники поболтать нам не позволили. Подскочив, они вежливо, при помощи рукояток топоров, оттерли от меня упыря:
      - Не положено, - рыкнул один из них, преграждая мне дорогу, - Если варркан ищет кузницу, то она там.
      Де У потянула за рукав:
      - Солдат прав, сир варркан. Не стоит вам, сир варркан, шляться по городу. Народ зол на людей и может закидать вас булыжниками. Идемте, сир варркан. Кузница уже рядом.
      Быть закиданным булыжниками не хотелось. Да и бродить среди нелюдей приятного мало. Они хоть и поумнели, но внешним видом глаз не радовали. Варркановское сознание молчало, а вот человеческое то и дело старалось заставить руку схватить рукоять отсутствующего меча. Так и до беды недалеко.
      - Небесный металл уже внутри, сир варркан, - упыриха отворила передо мной двери, - Наш король запретил кому бы то ни было мешать вам, поэтому я остаюсь здесь. Если вам, сир варркан, понадобиться помощь, у выхода останутся стоять пажи нашего короля. Они сделают все, о чем бы вы, сир варркан, не попросили.
      - Подожди Де У, - остановил я упыриху, которая собралась покинуть нашу маленькую компанию, - Спросить хочу.
      - Слушаю вас, сир варркан, - склонилась в полупоклоне упыриха.
      - Вопрос прост. Что ты скажешь о сыне короля? Об Оливере.
      - У нас на острове не принято обсуждать личности наследников наших королей, - Де У согнула коленки еще больше. Она страшно покраснела и забыла вставить свое любимое "сир варркан", что наталкивало на мысль о вранье.
      - И все же! - настаивал я, придерживая упыриху за рукав.
      Де У вежливо освободила лапу, обернулась на замок, словно боясь чего-то:
      - У меня много дел. Извините…, - и быстро затопала от кузницы, оставляя на камнях мостовой росчерки острых когтей. Вот что значит спешка.
      Если со мной не хотят говорить, не надо. Закончу с оружием и покопаюсь в мозгах в поисках ответов на вопросы. Не велика шишка этот Оливер, чтобы заниматься им немедленно.
      - Эй! Орлы! - подозвал я двух подростков боболоков в смешных панамах, - Стоять здесь, никуда не отлучаться, никого в кузницу не пускать. Вопросы есть?
      Пацаны усиленно закрутили шеями, жадно пожирая меня глазами. В хорошем смысле этого слова.
      В кузнице, как я и просил, никого не было. Серебро на месте, жаровня раскалена, наковальня присутствует.
      Изготовление хорошего серебряного меча занимает достаточно много времени. Это не просто острый кусок металла, который гнется от небольшого усилия. Просто серебряный меч это только игрушка, не больше. Им не то что самого вшивого нелюдя не замочить, курице голову не отрезать.
      Но если наложить на клинок необходимые заклятия, скрепить его жуткой и чрезвычайно мощной магией, поплевать, перед тем как окончательно наточить, то можно получить вполне и вполне сносную вещь. Не варркановский меч, конечно, но около того. Настоящий меч варркана, это особый разговор. Не в таких условиях делается, и не так быстро.
      Уже поздним вечером, завершив работу, я вышел на улицу, предварительно замотав изготовленный клинок в тряпки. Юные боболоки, дрыхли на лавке, забыв о своих обязанностях. Я разбудил их, отправил по домам пить козье молоко, а сам, сопровождаемый внимательными взглядами стражи, двинулся к замку.
      Стражники у ворот почтительно пропустили меня внутрь, ни о чем не спрашивая, и ничего не говоря. За это им спасибо. У меня не было никакого желания ни с кем разговаривать.
      Добравшись до своей комнаты, я упал в кровать, собираясь хорошенько выспаться. Завтра нужно здорово потрудиться в кузнице. Одного меча варркану недостаточно. Сделаю пару кинжалов, разную мелочь, похожу по окрестностям в поисках волшебных травок. Не забыть также начистить сапоги и разузнать все что возможно о наследнике. Но это завтра.
      Я уже видел сны, когда сознание сыграло немедленную тревогу. В комнате кто-то находился.
      Свалившись кувырком с кровати, я попытался схватить меч, но рука нащупала только тряпки. Серебряного клинка на месте не оказалось, что мне совершенно не понравилось. Но отсутствие оружия не уменьшает убойной силы варркана, особенно если его оторвали от сна. Скрестив пальцы в знаке Ночной Звезды, я осветил комнату.
      Посередине ее, широко расставив ноги, с моим серебряным мечом в руках, стоял Оливер. Он медленно крутил мечом, внимательно наблюдая за его кончиком. На меня, ноль внимания. И это показалось мне особой формой свинства.
      - Так, так, так! Дружок, а тебе не говорили, что нехорошо брать чужие вещи?
      Оливер продолжал отказываться меня замечать. Но ответить соизволил.
      - Варркан, можешь вылезть из-за кровати. Я пришел сюда не для того, чтобы убивать тебя.
      - А для чего же? - и в самом деле, что это я за кроватью валяюсь? А ведь потом, стервец, скажет, что варркан пытался спастись бегством.
      Оливер с силой рассек мечом воздух, улыбнулся и погладил клинок:
      - Я хотел посмотреть на него, - у парня любовь к холодному оружию, - Кстати, я здесь уже пятнадцать минут. Ты слишком крепко спишь, варркан.
      Черт! Что-то с сыном Графа не так. Никто не способен находится незамеченным рядом с варрканом. И тем более четверть часа. Мое сознание даже о комарах предупреждает, а тут целый мешок гордости и спеси.
      - Хороший меч, варркан, - Оливер неожиданно прыгнул навстречу и уткнул кончик клинка мне в грудь, - Хороший меч. Не боишься?
      Боится только то, кто чувствует смерть. Я же не чувствую. Тем более, я уже достаточно восстановил силы, чтобы в любой момент взорваться и надрать стервецу маленькие человеческие уши.
      - И еще я хотел спросить тебя, варркан, - Оливер покрутил мечом, проделывая в куртке дырку, - Почему ты согласился взять меня с собой?
      - Потому, что ты мне не нравишься, - честно ответил я. Затем быстрым, почти неуловимым движением отвел меч в сторону, перехватил его, сделал шаг вперед и приставил лезвие к горлу опешившего наследника, - Ты прав, дружок. Это очень хороший меч. И острый. Хочешь, я покажу насколько он остр? С милостивого разрешения твоего папаши.
      Не ожидая ответа, я ушел вправо и без замаха резанул мечом. Ухо Оливера рассеченное практически наполовину обагрилось кровью. Красной кровью, что мне особенно понравилось. Рана пустяшная, дня два с ухом забинтованным походит, и все. А если гаденыш магии халдеров обучен, то и часа не пройдет, как зашевелит здоровым лопухом.
      Оливер завизжал так, что я даже с непривычки опешил. Во-первых, зачем так громко? Если ты воин, то молчи в тряпочку и не буди население. А во-вторых, зачем визжать? Если ты нелюдь, то рычи, а если человек, то постанывай в свое удовольствие.
      - Ты… ты…, - чуть не захлебывался Оливер, бешено вращая черными глазами, - Я тебя… Да вот…
      Только на короткий миг я прикоснулся к его сознанию. Слишком уж явственно сын короля на это напрашивался. Что он там задумал? Отравить? Меня? Варркана? Сжечь огнем? Ага! Поливая, при этом, горячим маслом. Голова у парня работает.
      - Не гунди, - тихо сказал я, - А то гундилка не вырастет. Заткнись и слушай меня внимательно. Заткнись, я сказал!
      Удивительно, но Оливер рот закрыл.
      - Я передумал, - уголки губ гаденыша поползли вверх, - Нет, это не то, о чем ты подумал. Чтобы ни случилось, ты поедешь со мной к людям. Но отправимся мы не через два дня, как предполагалось, а немедленно. А если я говорю немедленно, это означает, что тебе даже не придется собирать вещи.
      Дверь в комнату распахнулась. На пороге стоял взмыленный Луиз де Шовиньон с боевым топором и в подштанниках. За его спиной маячили солдаты с факелами. Граф одним взглядом оценил ситуацию, опустил топор, хрюкнул удовлетворенно и даже радостно:
      - Сын мой, я вижу твою первую кровь! Если так пойдет дальше, то скоро ты станешь настоящим воином. А почему ухо до конца не отрублено?
      Это уже ко мне вопрос. Необычный вопрос, спору нет, но отцовская любовь вещь непонятная.
      - Граф, к сожалению я больше не могу гостить в вашем прекрасном замке. Мы, с вашим наследником, - я кивнул головой в сторону истекающего малой кровью Оливера, - Намерены отплыть из королевства как можно быстрее. Скоро ли будет готов корабль?
      - А уже! - ощерился в улыбке боболок, - Готов с момента твоего появления на острове. Воды полные бочки, еду сейчас занесем. И попутный вам ветер.
      - Обойдемся без разносолов. Несколько дней без еды пойдут нам на пользу. Я хочу подняться на борт немедленно.
      - Как скажешь, варркан. Эй, ребята. Проводите моего сына на "Быструю утку". Глаз с него не спускайте. А мы следом.
      Боболоки ввалились в комнату, засунули топоры за пояса, подхватили растерянно хлопающего ресницами Оливера под мышки и понесли вон.
      - Но отец! - из глаз парнишки даже слезы брызнули.
      Граф только потрепал сына по щеке, подергал за раненое ухо и пожелал счастливой дороги:
      - Вернешься воином сын, отдам остров сразу, - пообещал он, - Слушайся варркана и мой лапы перед едой.
      Упирающегося наследника увели, и мы остались с Графом наедине.
      - Необычный ребенок, - ухмыльнулся я.
      - Я знаю, - просто ответил Граф, - Необычный человеческий ребенок. В нем ничего нет от нашего племени. Но он наследник. И в нем есть тайная мощь.
      - Уже заметил.
      Граф резко повернулся ко мне, схватился за пуговицу куртки и принялся ее откручивать:
      - Иногда даже мне становиться страшно. Знаешь, варркан, что он сделал через три дня после своего появления на свет? Поджег замок. А в три года извел всех крыс в подземельях. Не спрашивай как? Не знаю. Мы пытались направить его силу в нужное русло. Учили его, давали все необходимое. Но он неуправляем. Наверно потому, что чувствует свою силу. Я уже не в силах справиться с ним.
      - И для этого отправляешь парня со мной?
      - Может быть опасные странствия выбьют дурь из его головы. Пусть станет он твоим учеником. Думаю, у тебя, варркан, есть чему поучиться. Нет, я не забыл своих слов. Можешь убить его. Но только после того, как будешь полностью уверен, что он опасен. Полностью, не раньше.
      - Человеческая испорченная кровь? - предположил я.
      - Ты сам ответил на вопрос, - вздохнул Граф, - Моему острову не нужен правитель, который станет зверем, едва взойдя на трон. А теперь, если ты хочешь успеть воспользоваться отливом, мы должны поспешить на пристань. Корабль ждет тебя.
      Корабль, однопалубная развалюха, покачивался на волнах, блестя свежей смолой на бортах. Оливера сидел на носу, отвернувшись от острова, что-то рассматривая в морских глубинах. Вся пристань была усыпана боболокам, зорко следившими за тем, чтобы к кораблю никто не подходил. По довольным взглядам, которые они изредка бросали на фигуру наследника, можно было понять, что отплытие сына короля в человеческие страны приветствуется всем населением острова.
      Жаль только, что теперь мне одному придется терпеть общество наследника. Незавидная доля.
      - Удачи вам, - Граф на прощание сжал мою ладонь соей мохнатой лапой, - И не давай моему сыну острых предметов. По крайней мере, пока вы наедине.
      Граф Луиз де Шовиньон рассмеялся и вежливо подтолкнул меня к доске, служащей трапом.
      - Отдать концы, - крикнул я, взойдя на борт.
      Боболоки, стоящие у канатов, которые держали корабль, задумчиво переглянулись. Потом догадались, о чем речь, и, с дружным уханьем, перерубили все, что можно было перерубить.
      Волоча за собой длинные обрубки веревок, корабль медленно отчалил от пристани и устремился в открытое море.
 
      Немного колдовства, немного удачи, и свежий ветер наполнил паруса. Убедившись, что корабль следует именно туда, куда нужно следовать, я решил разобраться с гаденышем. А как мне еще называть этого злобного представителя человеческого общества?
      Но, к сожалению, ничего путного из моих намерений не получилось. Оливер заперся в единственной на корабле каюте и категорически отказывался открывать двери. Я не стал хитростью и колдовством выманивать парня на улицу. Вдобавок даже дополнительно завалил двери рухлядью, что бы спать спокойно и не ждать, когда по шее затянется удавка.
      Ко всему, все запасы провизии, включая воду, находились на верху. Так что я достаточно неплохо устроился. Соорудил из парусины гамак, валялся в нем, разглядывая облака и слушал завывания гаденыша, который просто визгом исходился, требуя своей доли пресной воды и пропитания.
      Я не жадный. Я справедливый. Воду дал. Немного, правда, чтобы совсем не окочурился. И чтобы в голове всякие королевские мысли дурные пропали. А то, как что, так сразу: - "Варркан, немедленно подай воды! Варркан хочу в места малые. Варркан то. Варркан се". Не нянька. Не нанимался.
      На вторые сутки мимо нас, в сторону острова прошел корабль, полностью нагруженный людьми. Вооруженными до зубов людьми. На нас они внимания не обратили. Два залпа из арбалетов я во внимание не беру. Отвести стрелы не составило большого труда.
      Я приветливо помахал им в ответ, с просьбой сообщить, кто такие, и какого черта надумали стрелять в мирное, беззащитное судно? Никто не ответил. Только нахмуренные лица, да плевки в нашу сторону. Это тоже ничего. Плевки не стрелы, далеко не летают. А вот то, что на меня внимания не обратили, плохо. Очень плохо. Не в повадках человеческого племени на ближнего плевать.
      - У папаши твоего дня через два неприятности ожидаются, - сообщил я наследнику, вежливо постучав сапогом по завалу, - А если ты, парень, и дальше станешь против меня козни всякие бесполезные сочинять, то и дальше так будет продолжаться. Мне, или о благополучии острова твоего заботиться, или с тобой, молокососом, разбираться. Чего молчишь?
      - Думаю, - раздалось из каюты.
      - Это хорошо, что думаешь, - я присел, прислонившись спиной к борту, - Если что хорошее надумаешь, дай знать.
      Любое здравомыслящее существо, поставленное перед выбором о долге или о собственном гоноре, выберет первое. Необходимо только дождаться. И как следует поморить голодом.
      - Эй, варркан! Ты где?
      - Кхм. Тут я.
      - Если я пообещаю, что не убью тебя, ты меня выпустишь?
      Я усмехнулся. Убить варркана? Для этого надо хорошо постараться. И не в одиночестве, а имея за плечами, хотя бы, небольшую армию. Но если гаденыш встал на путь истинный, то…
      - Если не станешь путаться под ногами и будешь делать все, что я скажу, то мы с тобой поладим. Так что? Ты парнишка поскорее думай, а то тут последний окорок остался. Толи самому употребить, толи тебя дурака подождать.
      - Окорок? - из каюты послышался звук выделяемого желудочного сока. Парнишка в папашу пошел, - Последний? Ладно, варркан. Обещаю не путаться и делать все, что ты скажешь. Хоть и уверен, что путного от тебя, варркан, вряд ли дождусь.
      Хам невоспитанный.
      - Поклянись. И как можно покрепче. На чем у вас на острове принято клясться?
      - Клянусь, - прохрипел Оливер, которому явно мешал общаться большой объем выделенного желудочного сока, - Серебром и жизнью народа клянусь.
      Хорошая клятва. Серебром, которого на острове раз-два и обчелся, и народом, жизнь которого во все времена ни в грош не ставилась. Но раз другой клятвы нет, придется выпускать.
      Я неторопливо разобрал завал и отворил дверь. Мимо меня, на волю и свежий ветер, вылетел Оливер. Заметался по палубе, в поисках.
      - А где окорок? - а в глазенках черных голод горит.
      - А он того, - я беззастенчиво ковырялся в зубах, внимательно наблюдая за парнем.
      - Сожрал? - наследник аж присел от посетившей его мысли. Прямо скажем, не новой.
      - Долго думал, - пожурил я парнишку, - А окорока ждать не любят. Эй, парень, ты чего?
      Оливер брякнулся на доски палубы и стал наматывать на кулак сопли. Вот тебе и наследник. Вот тебе и надежда королевства.
      - Встань, - потребовал я.
      По всей видимости Оливер услышал в моем голосе нечто такое, что заставило его повиноваться.
      - Если тебя хоть чему-нибудь учили, то ты, глупый наследник, должен знать. Перед входом в запретные территории, а именно там мы вскоре окажемся, нежелательно есть чесночное мясо. Отец твой расстарался, не я виноват. Это то же самое, что во все колокола раструбить о нашем прибытии. Сбегутся все, кому не лень. Так что, только хлеб и вода.
      Оливер кивнул. Понятливый парень. И вроде мысли шальные пропали. Может и проживет чуть дольше.
      - А пока мы не прибыли на место, усвой еще один небольшой урок…
      - Уже, - Оливер запихивал в рот куски черствой и слегка заплесневелой булки, - Прибыли. А что за урок?
      Не отвечая, я повернулся на каблуках в сторону предполагаемого берега. Что-то я стал терять квалификацию. Не почувствовать суши с такого близкого расстояния? Или товарищ на меня так дурно влияет, или у меня в голове что-то не работает.
      Берег мне не понравился. Сухие деревья без единого листочка, даже ветер меж стволов не гуляет. Весной и не пахнет. И никого нет.
      - Тихо-то как в лесу, - задумчиво сказал я, не обращаясь ни к кому. В долгих странствиях, когда не с кем слова перекинуться, варрканы частенько сами с собой разговаривают. Это не психоз, а здоровая необходимость.
      - Тихо, - подтвердил мои слова Оливер, пристраиваясь рядом, - Слышишь, варркан, там где-то барсук не спит. Как думаешь, чего это он разгулялся? Вроде рано еще из норы выходить.
      - Проблемы у него, - далекий визг раненого барсука распознал я не сразу, - Вот и не спит. А если ты, мой друг, станешь задавать лишние вопросы, то и у тебя появятся проблемы со сном. Собирай манатки и пошли. Кстати, у тебя оружие какое есть?
      Наследник загадочно улыбнулся, убежал в каюту и вернулся, гордо держа перед собой серебряную шпагу.
      - У папаши свистнул? - мне то собственно все равно, но как теперь на вшивость народ проверять? - Надерет тебе отец то, что под штанами.
      - А он мне сам дал, - Оливер нежно погладил серебро, - Мы с тобой, варркан, не на прогулке. Не руками же махать, когда тебя, варркан, защищать стану.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19