Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Голливудские связи (№2) - Наваждение

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Коллинз Джеки / Наваждение - Чтение (стр. 2)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Голливудские связи

 

 


— Так мы едем или нет? — нетерпеливо спросила она у Джимми. Несмотря на то, что прямо у нее из-под носа увели симпатичного парня, никакой досады она не испытывала; в ней уже проснулись журналистские инстинкты, и теперь Мэдисон хотелось только одного — как можно скорее узнать, что же случилось с Салли.

Джимми не без труда оторвал взгляд от Кристин и повернулся к ней.

— Едем, едем, — бросил он деловито. — Уже едем.

— Вот и хорошо, — спокойно ответила Мэдисон и первой вышла на улицу. Джимми и Натали поспешили за ней.

Глава 5

Такого поворота дела Макс не ожидал. Он должен был почувствовать, что удача временно отвернулась от него еще тогда, когда Инга Круэлл оставила его с носом. Теперь ему на голову свалилась Эриэл с ее фальшивой улыбкой и гнусавым южным акцентом. Сука… Все бабы — суки, подумал Макс с неожиданной злобой. Единственным приличным человеком среди них была Кристин — проститутка, с которой он регулярно встречался каждый месяц. По крайней мере, когда Макс был с ней, он твердо знал, что является хозяином положения. Деньги вперед — и Кристин готова была исполнить любую его прихоть.

Сейчас он решил разыграть святую невинность. Пусть Фредди и Эриэл разозлятся как следует — может, тогда они выложат все, что знают. И потом, черт побери, он вовсе не обязан отчитываться перед ними. Кто они, в конце концов, такие? Родственники? Благодетели? Ну уж нет! В бизнесе каждый должен быть сам за себя.

— Чего? — нарочито грубо переспросил Макс. Он хотел, чтобы Фредди и Эриэл сразу поняли: он имел обоих в виду вместе с их идиотскими претензиями.

— Я сказала, — с ледяным спокойствием повторила Эриэл, — что ты, кажется, метишь на мое место.

Черт побери, это было уже по-настоящему неприятно. Очевидно, у кого-то оказался слишком длинный язык. Билли Корнелиус обещал Максу, что их уговор будет храниться в тайне до тех пор, пока они не будут готовы сделать заявление. И вот теперь Фредди и Эриэл что-то пронюхали. Единственный выход, который Макс видел из создавшейся ситуации, — это все отрицать. Хороший блеф мог спасти все.

— Мне очень лестно, что ты считаешь, будто мне по плечу справиться с твоей работой, — ответил он. — На самом же деле я едва справляюсь со своей.

И Макс иронически усмехнулся, искоса поглядев на своего партнера. Мяч был на их стороне. Как-то ответит Фредди?

Диана не имела, разумеется, ни малейшего понятия о том, что происходит, однако неожиданно изменившийся тон разговора ей очень не понравился. Она была уверена, что назревает скандал, способный испортить вечер, который она так давно ждала и к которому так тщательно готовилась.

— О чем вы говорите? — вмешалась Диана. — Что происходит?!

Фредди метнул на жену выразительный взгляд, и Диана, почувствовав его недовольство, прикусила язык. Злить мужа она боялась — в гневе Фредди бывал грозен и нередко терял контроль над собой.

— Понятия не имею, — ответил Макс, небрежно пожимая плечами.

— Ты прекрасно все понял, Макс, — отчеканила Эриэл. — Я всегда знала, что ваше агентство держится на одном Фредди. Ты все это время был просто на подхвате. К тебе обращались только тогда, когда невозможно было обратиться к нему. — Последовала многозначительная пауза, потом Эриэл театрально вздохнула. — Надоедает вечно быть вторым, верно, Макси-бой?

Гости за столом дружно повернулись в сторону Эриэл и Макса. Даже Люсинда замолчала, предпочитая следить за разворачивающейся у нее на глазах сценой, а не очаровывать слушателей удивительными рассказами о своем славном голливудском прошлом.

— Пошла ты в задницу, Эриэл! — выкрикнул Макс вне себя от злости и тут же пожалел об этом. Спокойствие и самообладание были его преимуществом, а он только что их утратил.

— Достаточно, — сердито вмешался Фредди. — Здесь не время и не место для подобной дискуссии. Прошу вас обоих прекратить.

— Какой дискуссии? — запальчиво возразил Макс, становясь красным как рак. — Я что, должен спокойно сидеть и слушать, как эта шлюха обвиняет меня в самых невероятных вещах и оскорбляет меня? Этого не будет, Фредди, слышишь?!

Фредди, почувствовав, что пора поставить Макса на место, с самым решительным видом поднялся из-за стола.

— Пойдем-ка в библиотеку. Макс, — сказал он. — Поговорим там.

— А мне, может быть, не о чем с тобой разговаривать, — отозвался Макс, кляня про себя жалобные нотки, помимо воли прозвучавшие в его голосе.

Диана тоже встала. Черт бы побрал Фредди, зло подумала она. Он подстроил все это специально — теперь Диана в этом не сомневалась. Ее муж специально унизил Макса перед гостями, чтобы уже к завтрашнему полудню голливудская машина слухов превратила Макса Стила в ничто — в дырку от бублика, в летящую по ветру пыль, в пустой звук. Пройдет всего несколько часов, и весь Голливуд будет сплетничать о том, какая задница этот Макс Стил и как ловко Фредди Леон поймал его за руку.

Но Диана вовсе не собиралась с этим мириться. Макс заслуживал лучшей доли. Он всегда был ей добрым другом, и, несмотря на ужасающий вкус в выборе женщин, с которыми он спал, Макс всегда ей нравился. И Диана подозревала, что и он тоже относится к ней достаточно тепло. Иногда она даже думала, что если бы она не вышла замуж за Фредди, то очень может быть, что они бы с Максом сошлись.

Одной этой мысли было вполне достаточно, чтобы Диана почувствовала, как кровь приливает к щекам. Так и не сказав ни слова, она выбежала в кухню, где вызванные по случаю приема официанты и прочая прислуга собрались перед переносным телевизором.

— В чем дело? — резко спросила Диана. — А ну, за работу! Нечего тут прохлаждаться.

Ронни, ее постоянный бармен, опытный ветеран множества голливудских вечеринок и приемов, почтительно встал.

— Потрясающая новость, миссис Леон, — сказал он, с трудом сдерживая волнение. — В Пэлисейде громкое убийство. Зарезали…

— Мне наплевать, кого там зарезали, утопили, задушили, — сварливо перебила его Диана. — Прием не закончен, так что будьте добры вернуться к своим обязанностям. Между прочим, это приказ.

Ронни кивнул и выключил телевизор. Официанты стали неохотно расходиться.

Глава 6

Детектив Такки все еще рассматривал тело убитой актрисы, когда к нему подошел сержант Энди Флэнэган. Энди был первым, кто обнаружил тело. Его вызвали соседи, обеспокоенные громкой музыкой и безостановочным лаем собак. К тому времени, когда детектив Такки прибыл на место преступления, музыку уже выключили, а собак заперли в кухне. Все остальное осталось на своих местах.

При виде сержанта детектив почему-то подумал, что для такой работы он, пожалуй, выглядит слишком молодо. Впрочем, Чак знал, что у Флэнэгана есть не только юношеский энтузиазм, но и достаточный опыт. На его счету было уже три убийства, раскрытых по горячим следам.

— Не могли бы вы пройти со мной, детектив? — спросил Флэнэган, избегая смотреть на изуродованный труп Салли Тернер.

— А в чем дело? — отозвался Такки, прислушиваясь к бурчанию в пустом животе.

— Мы нашли еще один труп, — сообщил Энди. — Это мужчина, убит выстрелом в лицо. Он лежит возле домика для гостей.

— Черт! — вырвалось у Такки, который сразу подумал о том, что сегодня ему, пожалуй, вовсе не удастся поужинать. Двойное убийство означало двойную работу — и двойное внимание со стороны начальства. Хуже всего было то, что обе жертвы были умерщвлены разными способами — ножом и пистолетом. Теперь до завтрашнего утра ему придется носиться между моргом и лабораторией, теребить экспертов, отмахиваться от журналистов и сочинять подробный рапорт начальству.

— Мне очень жаль, детектив… — пробормотал Энди с таким видом, словно это он был виноват в случившемся.

Вместо ответа Такки сердито засопел и, подтягивая на ходу спадающие штаны, зашагал за молодым сержантом, вооруженным мощным фонариком. Сначала им пришлось пересечь освещенный прожектором газон, протянувшийся вдоль пятидесятиметрового голубого бассейна, и Такки невольно подумал, что Салли Тернер пришлось изрядно потрахаться с разной шушерой, чтобы заработать на все это. Потом они обогнули заросли бугенвиллей и небольшую пальмовую рощу и углубились в сад, состоящий из благоухающих лимонных и персиковых деревьев. Здесь детективу снова пришло в голову, что некоторые люди определенно умеют жить Жаль только, добавил он мысленно, что в большинстве своем все они слишком рано умирают, и чаще всего — насильственной смертью.

Затем он снова подумал о том, что сегодня Фэй собиралась приготовить пирог с индейкой и сальсой, секрет которой она не открывала никому. Позабыв на время о своей диете, Такки представил, как она достает из духовки противень с пирогом и, оставив его на окне остывать, идет в комнату, чтобы позвать его к столу. И, разумеется, он без колебаний выключил бы телевизор — пусть даже передавали матч с участием его любимой команды — и поспешил на кухню, чтобы насладиться стряпней Фэй.

Да, его жена готовила превосходно, но это было далеко не единственное ее достоинство. Несмотря на свои сорок два года, она все еще была чертовски привлекательной женщиной. Ее мать была мексиканкой, и от нее Фэй унаследовала черные как вороново крыло волосы и миниатюрное стройное тело, которое неизменно заставляло Чака пылать от страсти, хотя они были женаты уже пять лет. Первая жена Такки умерла от рака восемь лет назад, но теперь он вспоминал ее нечасто. Фэй завладела всеми его помыслами.

— Похоже, выстрел был только один, — сообщил сержант Флэнэган, оборачиваясь через плечо. — Должно быть, убитый услышал шум и шел к главной усадьбе, чтобы выяснить, в чем дело.

Детектив только кивнул. Флэнэган начинал его раздражать. Возможно, его суждения были не так уж далеки от истины, однако Такки меньше всего нуждался в добровольных помощниках. В конце концов, это было его дело, и именно ему предстояло распутывать этот клубок.

Убитый лежал на боку на ведущей от гостевого домика дорожке. Вернее, на дорожке лежала только верхняя часть туловища от пояса и выше — все остальное скрывалось в траве. Лица у мужчины не было; вместо него детектив увидел кровавое месиво, из которого торчали осколки костей.

Такки не впервые видел человека, убитого выстрелом в лицо, однако привыкнуть к этому зрелищу так и не смог. Желудок его снова свело — на этот раз не от голода, — и он снова проклял судьбу, которая подкинула ему это дельце перед самым концом смены. Больше всего Такки хотелось сейчас оказаться дома.

Взяв у Флэнэгана фонарь, он направил его на тело. Это действительно был худой, почти костлявый мужчина, одетый в какие-то дурацкие шорты и короткую белую майку, оставлявшую открытым живот. В проколотом пупке блестела какая-то сережка. Волосы убитого были черными и прямыми, как у азиата, хотя и доставали почти до плеч.

Тут Такки наклонился ближе, водя фонарем вдоль тела.

— Оружия нет, я уже посмотрел, — подсказал Флэнэган.

— В гостевой дом заходили?

— Дверь была открыта. Никаких следов взлома. Детектив Такки некоторое время молча смотрел на труп.

— Эконом или слуга, — сказал он наконец. — Позовите сюда фотографа и проследите, чтобы в доме ничего не трогали, понятно?

— Так точно, детектив! — Флэнэган с готовностью выпрямился. — Не беспокойтесь, я обо всем позабочусь.

Глава 7

Джейк и Кристин сидели за столиком в баре отеля «Беверли Уилшир». Он заказал себе пиво, она потягивала минеральную воду. Оба чувствовали некоторую неловкость и старались говорить о пустяках, не смея затронуть ничего из того, что волновало их на самом деле.

— Я ужасно рад, что ты смогла приехать, — сказал Джейк, прилагая отчаянные усилия, чтобы не таращиться на нее во все глаза — так она была свежа и хороша собой. — Признаться, я уже начинал бояться, что ты не приедешь.

— А с чего ты решил, что я приеду? — кокетливо спросила Кристин, чувствуя себя девушкой, пришедшей на обычное свидание.

Джейк пожал плечами.

— Так мне показалось. Но я не был уверен на все сто, — честно ответил он.

Кристин расправила на коленях край своего белого платья.

— Можно я спрошу у тебя одну вещь? — осторожно осведомилась она, любуясь тем, как сверкают его глаза, когда он смеется.

— Можешь спрашивать у меня о чем хочешь. Кристин немного поколебалась, но в конце концов решилась. От его ответа зависело многое, очень многое.

— Конечно, это не мое дело, но… — начала она. — Там, в доме твоего брата, я видела двух очень красивых женщин. Не была ли одна из них… с тобой?

«Почему я спрашиваю его об этом? — пронеслось у нее в голове. — Ведь мы едва знакомы!..»

Джейк рассмеялся.

— Ах вот как, оказывается, ты обо мне думаешь! По-твоему, я мог бы пригласить тебя на вечеринку, чтобы ты полюбовалась на мою невесту или на девушку, с которой я встречаюсь?

— Не мог бы, — негромко ответила Кристин, и его карие глаза довольно блеснули.

— Ну вот, — сказал он, отпивая глоток пива из бокала. — Теперь меня, того и гляди, запишут в добропорядочные члены общества.

— Не запишут.

— А я говорю — запишут.

Они посмотрели друг на друга и почти одновременно улыбнулись. Джейк был очень доволен, что Кристин захотелось узнать, не был ли он с Натали или с Мэдисон. Значит, он был ей не совсем безразличен.

— А твой брат работает на телевидении, да? — спросила Кристин, вылавливая из своего бокала тонкий ломтик лимона и отправляя его в рот.

— Джимми ведет программу новостей.

— Да, я его узнала, — кивнула Кристин.

— Он будет польщен. Тщеславия в Джимми гораздо больше, чем ума.

— Вы что, ненавидите друг друга? — удивилась Кристин.

— Нет, конечно нет! Правда, Джимми умеет быть настоящим мерзавцем, когда захочет, но все-таки он мой брат.

— И вы вместе пойдете на свадьбу к отцу?

— Ну, разумеется! Пропустить ее значило бы лишить себя массы удовольствия. Наш папаша — тот еще тип… — Джейк помолчал секунду, потом неожиданно спросил:

— Послушай, а почему бы тебе тоже не пойти?

Кристин энергично покачала головой, отчего ее светлые волосы взлетели и опали.

— Мне кажется, это не самая удачная идея, — сказала она.

— Но почему?! — воскликнул Джейк, от души надеясь, что ему удастся уговорить ее. — Мы могли бы неплохо провести время и получить массу удовольствия.

— Я не привыкла получать удовольствие, Джейк, — негромко ответила Кристин, опуская глаза. Джейк озадаченно уставился на нее.

— Хотел бы я знать, что это значит? — проговорил он наконец.

— Я все время работаю, — ответила она, нервно барабаня по краю стола своими длинными, красивой формы ногтями. — Моя сестра… Она попала в автокатастрофу, и мне приходится заботиться о ней. Чери почти два года лежит в коме.

Джейк импульсивно схватил ее за руку.

— Бедная, бедная Кристин!.. — с сочувствием воскликнул он.

— Нет, — с нажимом сказала Кристин. — Это она — бедная. Я по крайней мере хожу…

— Значит ли это, что ты должна оплачивать больничные счета?

— Я ничего никому не должна, — неожиданно резко возразила Кристин, отнимая у него руку.

— А твой муж? Неужели он никак не помогает? Кристин несколько секунд молчала, стараясь вспомнить, что она в прошлый раз наврала ему про своего несуществующего супруга.

— Я… я была с тобой не совсем откровенна, Джейк, — сказала она наконец. — Я ушла от мужа полгода назад. Он не дает мне ни цента.

— Значит, ты одна?

— Разведена.

Он окинул ее долгим, внимательным взглядом.

— Это же совершенно меняет дело! — промолвил он наконец. — Во всяком случае, я рад это слышать.

— Почему?

— Глупый вопрос, — ответил Джейк и улыбнулся, а Кристин, неожиданно смутившись, опустила глаза. Его взгляд был слишком пристальным, чтобы она могла его выдержать.

— Ответь мне еще на один вопрос, Кристин, — продолжал тем временем Джейк. — Ты совершенно свободна или ты с кем-нибудь встречаешься?

И снова Кристин не ответила. Да, конечно, она встречалась, встречалась со множеством состоятельных мужчин, способных оплатить ее дорогостоящие услуги, но это был просто бизнес, и Джейк, конечно, имел в виду не это. Он имел в виду чувство.

А бизнес и чувство нельзя смешивать!

Это сразу напомнило Кристин о том, что она не должна сидеть здесь с мужчиной, который ей нравится, несомненно нравится.

— Эй, — негромко окликнул ее Джейк. — Мне можно надеяться на ответ или?..

— Я… У меня нет времени, чтобы с кем-то встречаться, — поспешно сказала Кристин первое, что пришло ей в голову. — Мне нужно много работать, чтобы иметь возможность оплачивать счета.

— Но ведь это не слишком… здорово.

— Я знаю. — Кристин пожала плечами. — Но другого выхода я не вижу.

При этом она смотрела на его губы и думала о том» как было бы приятно целоваться с ним.

— Ну, для начала ты можешь проводить больше времени со мной, — почти игриво предложил Джейк. — Поскольку я недавно приехал в этот город, мне может понадобиться… э-э… гид. Человек, который подсказывал бы мне, чего не делать.

— Но ведь я и так провожу время с тобой. Джейк взял ее за руку, и Кристин вдруг почувствовала, как по ее телу пробежала легкая дрожь желания. Это было тем более удивительно, что она уже давно не испытывала ничего подобного.

— Я никогда не встречал такой девушки, как ты, — сказал он, глядя на нее внимательно и с надеждой. — Скажи, может быть, ты ощущаешь нечто подобное?

В ответ Кристин кивнула. Она ничего не могла с собой поделать, хотя и знала, что вступает на зыбкую почву.

— Тогда почему бы нам не предпринять что-нибудь в этой связи? — поинтересовался он.

— Что например? — уточнила Кристин, хотя она все прекрасно поняла.

— У меня в отеле или у тебя? — спросил он напрямик. Кристин задумалась. Ее дом был для нее святыней и убежищем — еще ни разу она не приводила туда клиентов. Но Джейк не был клиентом. Он был мужчиной, которого Кристин отчаянно хотела сама. Это было непривычно, странно и почти пугало, и Кристин подумала, что, возможно, переспав с ним, она сумеет избавиться от этого иррационального чувства и вернуться в прежнюю колею.

— У меня, — прошептала она и неожиданно покраснела. «Ну прямо как порядочная!»— с горечью подумала Кристин.

В ответ Джейк легонько пожал ее руку.

— Спасибо, Кристин, — прошептал он.

Глава 8

К тому времени, когда Джимми и Натали добрались до телестудии, новость об убийстве Салли Т, распространилась уже почти по всему Лос-Анджелесу. О ней передавали все коммерческие радиостанции, какие только можно было слушать в машине, и Джимми был по-настоящему зол, поскольку ему ужасно хотелось быть первым, кто объявит в эфире об этом потрясающем событии.

Мэдисон, которую сообщение об убийстве по-настоящему потрясло, вошла в студию вслед за Джимми и Натали. Она все еще думала о Салли и о том, какой жизнерадостной и веселой та была всего несколько часов назад, когда они вместе обедали возле голубого бассейна на океанском берегу. Теперь Салли была мертва, и, хотя Мэдисон твердо знала, что ошибки быть не может, ей это казалось невероятным.

Директор программы новостей — высокий, узкоплечий мужчина с редкими желтыми волосами, прилипшими к выпуклому лбу, — выглядел крайне недовольным.

— Где, черт возьми, вы столько времени пропадали?! — заорал он на Джимми. На Натали и Мэдисон он не обратил никакого внимания.

— Если ты помнишь, Гарт, — желчно отозвался Джимми, — я живу не где-нибудь, а в Вэли. Плати мне больше, и я перееду поближе к студии.

— Обсудим это потом, — огрызнулся Гарт. — Мы готовим экстренный выпуск программы новостей. Пошевеливайся, твой выход в эфир состоится через несколько минут.

— Спасибо, дружище, чертовски рад это слышать, — откликнулся Джимми самым саркастическим тоном и скрылся в гримерной.

— Что касается тебя, шоколадка, — продолжил Гарт, поворачиваясь к Натали, — то ты должна подготовить материал к одиннадцатичасовой программе. Что-нибудь такое, чтобы сердце рвалось от жалости, а глаза оставались прикованы к экрану. — Он быстро обежал языком свои тонкие губы. — В качестве иллюстративного материала пойдут фрагменты из сериала, где мисс Тернер скачет по берегу в своем знаменитом резиновом костюме. Ничто так не способствует поднятию рейтинга, как промелькнувшая на экране жопа в сочетании с рассказом о кровавом убийстве.

— Знаешь, о чем я подумала? — неожиданно выпалила Натали. — Может быть, с новостями выступит моя подруга Мэдисон? Она как раз сегодня встречалась с Салли. Это было за несколько часов до убийства.

Мэдисон потрясенно воззрилась на Натали. — — Я не собираюсь выступать ни с какими новостями, — возразила она. — Ты что, Нат, перебрала «Маргариты»?

Гарт, впервые заметивший Мэдисон, слегка наклонил голову и посмотрел на нее одним глазом, сразу сделавшись похожим на уродливого аиста-марабу.

— Ты кто такая? — грубо спросил он.

— Если хочешь, чтобы тебе отвечали, сначала научись разговаривать как следует, — отрезала Мэдисон, крайне недовольная подобным отношением к своей персоне.

Гарт не понравился ей с самого начала, но от Натали она ничего подобного не ожидала. Хороша подруга, нечего сказать!..

— Мэдисон — моя подруга, знаменитая журналистка из Нью-Йорка, — поспешила объяснить Натали. — Она прилетела в Лос-Анджелес на том же самолете, что и Салли. А сегодня она была у Салли дома и даже обедала с ней. «

Длинный острый нос Гарта почувствовал сладостный запах сенсации и, казалось, вытянулся еще больше.

— Это правда? — вкрадчиво спросил он и снова облизнулся — на сей раз чуть не со сладострастием.

— Правда, — коротко подтвердила Мэдисон. — Такая же правда, как и то, что я вовсе не собираюсь рассказывать об этом в эфире.

— Почему? — требовательно поинтересовался Гарт. Мэдисон нахмурилась. Что, черт побери, случилось с Натали? Почему она так ее подставила? И кто этот длинноносый кретин?

— Неужели вам абсолютно наплевать, что красивая молодая женщина была убита?! — взорвалась она. — Неужели вы способны видеть в этом только сенсацию, и ничего больше?

— Ну-ну, не надо так, — сказал Гарт ласково, вовремя сообразив, что эта зеленоглазая стерва может быть очень и очень полезна. — Я понимаю, что ты расстроена, но у зрителей есть право знать, как все было на самом деле. И как журналистка ты должна это понимать не хуже меня, — добавил он самодовольно.

— Мне очень жаль, — возразила Мэдисон, — но мне кажется, что такого права у них нет.

Гарт озадаченно поскреб в затылке. Он уже знал, что нет ничего хуже, чем заупрямившаяся женщина, в особенности — заупрямившаяся журналистка.

— Сколько? — спросил он устало, хотя и сам не верил, что в данном случае деньги способны помочь.

— Сколько чего? — уточнила Мэдисон, продолжая хмуриться.

— Денег, — пояснил Гарт. — Сколько ты хочешь за свое выступление в нашем прямом эфире? Мэдисон смерила его ледяным взглядом.

— Вы здесь, похоже, чего-то не понимаете, — ответила она, пожимая плечами.

— Нет, крошка, — ответил Гарт самым покровительственным тоном, — это ты не понимаешь. Новости есть новости, и если ты правда виделась сегодня с Салли, это значит, что мы сидим на настоящем динамите. Так что лучше быстренько скажи мне, что я должен сделать, чтобы ты появилась перед камерой со своим взрывоопасным материалом.

Мэдисон отказывалась верить своим ушам. Похоже, перед ней был даже не кретин, а клинический идиот со своей навязчивой идеей.

— Ничего, — коротко ответила она. — Хоть на головах ходите — я не собираюсь выступать в ваших дурацких новостях.

— Оставь ее, Гарт, — вмешалась Натали, чувствуя, что еще немного, и Мэдисон разозлится по-настоящему. — Это была дурацкая идея. Извини, Мэд.

— Нет, шоколадка, — откликнулся Гарт.. — Ты со своим предложением попала в самую точку. В кои-то веки!..

— Послушай, Нат, я ухожу, — быстро сказала Мэдисон, поворачиваясь к подруге. — И ухожу немедленно. Ты, может быть, и работаешь на эту лошадиную задницу, но я — нет!

— Хотел бы я знать, кто из нас не умеет вежливо разговаривать?! — перебил ее Гарт, стремительно краснея.

— Не обращайте внимания, — отмахнулась от него Мэдисон. — Давайте считать, что мы с вами никогда не встречались.

— Но, Мэдди… — жалобно начала Натали, но было слишком поздно. Мэдисон уже мчалась к выходу.

Выскочив в вестибюль телестанции, она попросила дежурного клерка за стойкой вызвать ей такси. Ожидая машину, Мэдисон достала из сумочки сотовый телефон, чтобы позвонить своему редактору Вику Саймонсу. Она была настолько разозлена, что даже не подумала о том, что в Нью-Йорке сейчас половина второго ночи.

— Выслушай меня, Вик, — сказала она, услышав в трубке сонный голос шефа. При этом Мэдисон так волновалась, что ее слова прозвучали невнятно, как у пьяной, и на мгновение она испугалась, что Вик сейчас бросит трубку. К счастью, Виктор Саймонс обладал прямо-таки сверхъестественным чутьем на интересный материал. Во всяком случае, он не разразился проклятиями и не отключился.

— Что там у тебя, выкладывай, — недовольно проворчал он. — И смотри, чтобы это было действительно важно.

— Так оно и есть, — уверила его Мэдисон, которая только сейчас начала отдавать себе отчет в том, что у нее в руках — настоящий» горячий» репортаж. — Сегодня вечером здесь, в Лос-Анджелесе, была убита Салли Т. Тернер. Ее зарезали.

— Ты уверена?

— Абсолютно.

— Постой-постой, — быстро сказал Вик, окончательно просыпаясь. — Кажется, ты сегодня должна была встречаться с ней. Ты собиралась взять у нее интервью. Я ничего не перепутал?

— Да. Я побывала у нее за несколько часов до убийства.

— Тогда это случилось…

— ..Вскоре после того, как я оттуда ушла, — закончила Мэдисон.

— Тогда тебе необходимо немедленно…

— ..Этим заняться, — снова подсказала она. — Я уже занимаюсь. Прямо сейчас я собираюсь выехать на место преступления. Я перезвоню тебе позже.

Глава 9

Макс Стил почувствовал, что надвигается что-то вроде публичной порки, и мысленно выругался. Пусть Фредди убирается к черту — он вовсе не собирается выслушивать от него ни упреков, ни нотаций. Ни от него, и ни от кого другого. Пусть все, кому Макс Стил чем-то не угодил, провалятся прямо в ад, ему и так хорошо.

Макса несло. «Ненавижу всех!»— если это настроение овладевало им, то долго не отпускало, а в этот раз его ярость подпитывалась сознанием того, что Эриэл Шор была на сто процентов права.

Да, большинство людей, если они только не были слепы или безнадежно глупы, считали главной фигурой в Международном артистическом агентстве именно Фредди. Макс Стил всегда был вторым. О, он прекрасно знал, как иногда говорили клиенты: «Если не получится добраться до самого Фредди, в крайнем случае можно обратиться к старине Максу».

Проклятие!..

Это было унизительно, но раньше Макс старался об этом не думать. Теперь же он решил, что с него хватит. И, откровенно говоря, он был рад возможности развязаться с Фредди и его дурацким агентством. Когда он, Макс Стил, сядет в кресло директора студии, даже его бывшему партнеру придется с ним считаться. Всем придется с ним считаться. Он больше не будет паршивым агентишкой — он станет большим боссом, которому все будут готовы лизать задницу.

И Макс, продолжая разыгрывать из себя оскорбленную невинность, пулей вылетел из дома Фредди. Он ушел, громко хлопнув дверью, и не обратил никакого внимания на предложение своего бывшего партнера пойти в библиотеку и поговорить. Возможно, им троим, включая Эриэл, и удалось бы найти что-то вроде компромисса, но Макс не дал себе труда даже задуматься об этом. Кроме того, ему было совершенно нечего сказать Фредди и Эриэл. Вернее, было, но он пока не знал, как он это им скажет.

И вот теперь Макс носился по бульвару Сансет в своем красном, как пожарная машина, «Мазерати»и, слушая музыку, доносящуюся из колонок, раздумывало том, что ему предпринять, чтобы успокоиться. Он уже понимал, что совершил ошибку, оскорбив Эриэл. Она, конечно, была порядочной, сукой, но сукой со связями, способной устроить ему целую кучу мелких и крупных неприятностей. Определенно, Максу следовало не лезть на рожон, а разыграть свою партию умнее, но все получилось так неожиданно…

Ну и хрен с ней, с этой дурой, неожиданно решил Макс. Отныне его карма будет только хорошей, никакого невезения он просто не допустит!

И Макс действительно верил в это, однако, несмотря ни на что, ему отчаянно хотелось «попудрить нос». «Только одна понюшка, — думал он, — только одна щепотка волшебного белого порошка способна помочь мне успокоиться. После этого я снова стану самим собой — прежним Максом Стилом…»

Хоуи — вот к кому он мог обратиться. У этого бездельника наверняка нашлось бы то, в чем Макс нуждался. Но ведь Хоуи собирался лететь со своим стариком в Лас-Вегас…

Нет, подумал Макс секунду спустя. То, что Хоуи упоминал о своей возможной поездке в Вегас, вовсе не значило, что он на самом деле туда отправился. Скорее — наоборот. Хоуи Пауэре был деградирующим бездельником, типичным сынком богатых родителей, который не задумываясь тратил отцовские деньги направо и налево. Он никогда нигде не работал больше двух недель; никогда не встречался с красивой женщиной с какими-то иными намерениями, кроме постели; никогда не отказывался попробовать какой-нибудь новый, сногсшибательный наркотик. Макс всерьез подозревал, что все эти излишества время от времени вызывают у его приятеля что-то вроде затмения мозгов, и все же…

И все же именно с таким парнем, как Хоуи, Максу удавалось как следует расслабиться, перекинуться шуткой, просто отдохнуть. Он звонил ему каждый раз, когда его дела шли хуже или вообще никак не шли. И часто это помогало.

Через несколько минут он остановил свой «Мазерати» возле «Риптайда»и, бросив ключи угодливо склонившемуся бою (Макс был известен всему Лос-Анджелесу как человек, который никогда не скупится на чаевые), поднялся по широким ступеням.

«Риптайд» был одним из самых модных мест в городе. Это был клубный ресторан с отличной едой и уютным баром, где всегда можно было найти достаточно красивых и доступных женщин.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6