Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ящик водки. Том 4

Автор: Кох Альфред
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Эта книга — рвотное средство, в самом хорошем, медицинском значении этого слова. А то, что Кох-Свинаренко разыскали его в каждой точке (где были) земного шара, — никакой не космополитизм, а патриотизм самой высшей пробы. В том смысле, что не только наша Родина — полное говно, но и все чужие Родины тоже. Хотя наша все-таки — самая вонючая.

И если вам после прочтения четвертого «Ящика» так не покажется, значит, вы давно не перечитывали первый. А между первой и второй — перерывчик небольшой. И так далее... Клоню к тому, что перед вами самая настоящая настольная книга.

И еще, книгу эту обязательно надо прочесть детям. Вслух. Перед сном. Или перед отъездом на учебу в Англию. Чтобы им Родина — причем любая — медом не казалась.

И не пропускайте при чтении вслух неприличных или других матерных слов. Потому что они — очень важные авторские знаки. Типа среднего пальца, выступающего из кулака согнутой в локте руки.

Хотя этому знаку мы научились у совков иностранного происхождения.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Катя комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

Шикарная книга!!!

Asedas комментирует книгу «Шотландский блокнот» (Дубровин Евгений Пантелеевич):

Интересно, кого именно автор называет словом "битлсы"? Книга написана в 1965 году, так что о присутствии на концерте "The Beatles" и речи быть не может...

Роман комментирует книгу «Принц фальшивых героев» (Брайт Владимир):

Чики, т.е. тёлочки на сайте про цука любовь (хотя в жизни ничего не способны) а парни про танки :) гыгыгы

Аринка комментирует книгу «Любовь в сети и наяву» (Светлана Лубенец):

ваще улёт, такая классная)) ток жаль закончилась на самом интересном...

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Ксения комментирует книгу «Любовь к жизни» (Лондон Джек):

Какой формат лучше?

Вікторія комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Такого чорта, що вона написана української!!!!!!

Екатерина комментирует книгу «Занавес» (Кристи Агата):

Вообще не понравился. 2/3 книги ничего не происходит, кроме разговоров о том, что должно произойти, язык очень примитивый, манера общения персонажей друг с другом очень грубая, а развязка - это нечто, за гранью добра и зла! Лучше бы Агата этого не писала.


Информация для правообладателей