В сотый раз крохотные искорки померцали и погасли.
Усевшись на пятки, она сердито смотрела на упрямое устройство.
- Еще раз, всего еще одия раз... - пробормотала она.
Выбросив из коробки старую кору, она насыпала на ладонь щепотку древесных опилок, которые с трудом наскребла со старого пня. Потом, фыркнув, с отвращением отбросила прочь.
Пошарив в седельной сумке, она нашла старую книгу, которую дал ей Вайд.
Один из листков форзаца был чистым, и она аккуратно вырвала его, хорошо смяла полоску и сунула в отверстие трутницы. Тонким лезвием ножа отколупнула несколько прядей от пропитанной смолой раушани, положила их ла комок бумаги, крест-накрест.
Потом дернула за крючок зажигалки. На этот раз бумага хорошо занялась, превратившись в веселый огонек.
Поспешно перекинув его на горку древесных крошек, она добавила несколько щепок и стала ждать. Дерево загорелось. Победно насвистывая свозь зубы, Алейтис принялась скармливать маленькому костру тонкие прутики.
Потом уселась на пятки, глядя на плоды своих трудов.
- Мой первый костер, - довольно пробормотала она, продолжая подкладывать щепки в костер. Вскоре огонь весело затрещал в пещерке. Девушка занялась приготовлением ужина.
Поев и убрав после еды, она выглянула из пещеры наружу. Пики гор, еще видимые среди туч, горели застывшим пламенем, хотя Хорли уже опустился и спрятался за хребтом. Прохладный ветер, порывами теребивший ветки кустарника, оес запах близкого дождя, угрожая плащу и аббе Алейтис. Несколько колючек все еще впивались в ткань аббы. Пока Алейтис освобождалась от них, первые капли плюхнулись на листья железодревов и на ее голову.
Закрыв глаза, она нащупала в сознании точки управления лошадьми. "Сюда, Пари, - беззвучно прошептала она. - Сюда, Пари, Мулак".
Нежными подталкиваниями невидимой "руки" она мысленно заставила их покинуть луг и укрыться в пещерке. Жеребец радостно ткнулся мордой в ее плечо.
Она почесала его между прядущими ушами. Лошадь затанцевала рядом, требуя своей порции внимания.
Алейтис засмеялась, отвела в сторону ее нетерпеливую морду.
- Идите сюда. Я приготовила для вас траву и зерно, ми- му-клише.
Держась за бок жеребца, она провела их к месту, где были свалены кучей луговая трава вместе с пригоршнями желто-зеленых зерен. Мулак фыркнул, погрузил черные ноздри в нагретую солнцем траву, набрал полный рот пищи и принялся мерно жевать. Пари последовала его примеру.
Алейтис похлопала их по спинам с любовью и вернулась к костру. Горшок с чахи, поставленный в тлеющие угли, посылал в воздух волны травяного настоянного аромата. Алейтис с удовольствием втянула ароматный пар носом. Чуть кисловатый, немного сладкий, освежающий и немного едкий, пар завитком обрамлял ее склоненное к горшку лицо. Она вздохнула. Чтобы не обжечь пальцы, Алейтис натянула рукав. Подняла горшок, налила полную чашку янтарно-коричневой жидкости.
Встав, она вместе с чашкой чахи подошла к выходу из пещерки. Дождь падал полными секущими струями, и она рассматривала их с глубочайшим удовлетворением.
Она вспомнила следопыта и усмехнулась.
- Надеюсь, ночлег твой будет достаточно неудобен, - пробормотала она.
За ее спиной приятно потрескивал костер, излучая волны тепла. Горячий чахи согревал изнутри. Чувствуя покой, необыкновенное умиротворение и равновесие, гармонию во всем, что ее окружает, она потягивала чахи и прислушивалась к шуму дождя, к шуршанию веток колючелиста, к реву ветра. В Раксидане кланы сейчас уже собираются для вечерней песни. Она еловна наяву услышала простую красивую мелодию, славившую благословенного Мадара. Помимо ее воли в сознании начали всплывать слова шабеуруда, и она принялась тихо напевать.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.